Читать книгу "Повенчаны любовью - Хэдер Макалистер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давай, Тони, – позвала она. – Подвигайся немного.
Телекоманда тоже высыпала из автобуса и стала делать гимнастику. Люди на площадке с интересом глазели на них и на надпись на автобусе.
Алисия подбежала к машине и, заглянув к Тони, приказала:
– Вылезай!
На сей раз Тони послушался. Это был, видимо, единственный способ заставить Алисию Хартсон замолчать.
– Хочешь, я сяду за руль? – предложила Алисия, кончив зарядку.
– Нет. Все в порядке, – ответил Тони, чувствуя, что и в самом деле немного размялся. – Хорошо, что мы сделали остановку.
– Господи, Тони, неужели это комплимент? – изумилась она.
– Вроде бы.
– Спасибо, – прощебетала она и села на свое место.
Тони почудилось, что за этим «спасибо» крылось что-то еще. Почему женщины никогда ничего не говорят прямо? На этом можно было бы сэкономить уйму времени.
Всю оставшуюся до Браунсвилла дорогу Тони говорил только о деле. Он расспрашивал Алисию о ценах, планировании и возможных накладках, не заботясь о том, обидится она или нет. Алисия отвечала за программу, но у него было право знать все детали шоу.
Похоже, Алисия и не обижалась. На все вопросы отвечала толково, и Тони понял, что она предусмотрела возможные трудности, а главное – знала, как с ними справиться.
Он искоса поглядел на профиль Алисии. Чем черт не шутит, может, им и вправду удастся избежать кровопролитных боев?
– Следующий поворот, – сказала Алисия, сверившись с картой и письменными инструкциями, что ей дал Рауль Гарза. Наконец они прибыли в Браунсвилл – городок на юге Техаса. Наконец!
Алисию измотал этот учиненный Тони допрос с пристрастием. Правда, и он выглядел уставшим. Она знала, что он вообще-то не слишком разговорчив. А тут забрасывал ее вопросами, и притом вовсе не праздными.
Она оценила его усилия и помогала, как могла, давая пространные ответы. Время от времени дискуссия прекращалась. Когда их мнения не совпадали, они, вместо того чтобы начать спорить, замолкали, отступая.
Было совершенно очевидно, что они не слишком симпатичны друг другу. Это неприятно, но не должно мешать делу.
– Прежде всего отправим команду в мотель. Мы можем спугнуть Лили Паттерсон, если она увидит наш автобус, и тогда сюрприза не получится. Мои ребята сделают все, как нужно. – Алисия открыла окно и махнула шоферу автобуса.
– А разве они знают, куда ехать?
Не заводись. Пока все идет нормально.
– Мы заказали номера заранее. Кроме того, у нас есть сотовые телефоны.
– Все время о них забываю. Впрочем, у меня его нет.
– Почему? – удивилась Алисия.
– Наверно, потому, что я либо дома, либо в офисе, либо в дороге.
Скучновато живет. Может быть, поэтому он никогда не говорит о своей личной жизни – ее просто нет.
Когда они свернули наконец на улицу, где жила Лили Паттерсон, Алисия пришла в ужас: улочка была страшно узкая, а вдоль нее вереницей стояли припаркованные машины.
Это был удар!
– Я удивлялся, где вы найдете цирк, – не скрывая иронии, заметил Тони. – А теперь мне интересно, что вы с ним будете делать.
– Цирк Рамонов обычно останавливается на зиму в Браунсвилле. Прежде чем сюда приехать, я в этом удостоверилась.
– Мистер Гарза хочет, чтобы циркачи прошествовали маршем мимо дома его невесты?
– Да.
– Думаю, надо с ним встретиться и спросить, хорошо ли он все продумал.
Пока они ехали к дому Рауля, Алисия попыталась придумать, как слоны и другие звери смогут пройти по узенькому переулку. Если бы Джорджия была с ней, они устроили бы «мозговую атаку» и что-нибудь придумали бы. А по выражению лица Тони было видно, что он уже все решил.
Провались ты! Алисия схватила сотовый телефон и набрала номер Джорджии. Ей было все равно, что Тони услышит их разговор.
– Джорджия! – Алисия вздохнула с облегчением, услышав голос подруги. Она немного поболтала с ней о том о сем, не обращая внимания на нетерпеливые взгляды Тони, а потом сказала: – Мы на месте, где должен сниматься сюжет Паттерсон – Гарза. С Раулем еще не говорили, но знаешь, здесь так мало места, что только блошиный цирк пройдет.
– Подруга, я говорила с Раулем, и он уверял, что места достаточно.
– Сомневаюсь. Перед домами крохотные палисаднички, а вдоль переулка стоят машины. Думаю, у нас будут проблемы.
– Проблем не будет, – вмешался Тони. – Поговорим с парнем и убедим его, что ничего не получится. А потом поедем снимать второй сюжет.
Алисия смерила Тони уничижительным взглядом.
– Я слышала, что он сказал, – спокойно отреагировала Джорджия. – Ты позволяешь ему давить на себя?
– Нет. Я тоже хочу поговорить с Раулем, а потом тебе перезвоню. А ты пока думай.
– Поняла.
Алисия сразу же позвонила Раулю. Несмотря на то, что они выехали немного позже запланированного времени, у них было еще сорок пять минут в запасе. Джорджия всегда гнала машину, и поэтому Алисия чаще сама садилась за руль. Тони тоже ехал быстро, но они не останавливались, чтобы перекусить, как это обычно делали они с Джорджией, вот и уложились в график.
Надо прекратить сравнивать Тони с Джорджией, подумала Алисия. Ведь он вызвался быть у нее ассистентом, хотя ему, наверно, было нелегко отменить дела за такой короткий срок, а она только и делает, что пререкается. Надо быть терпимее и не взрываться по всякому поводу.
– Не верится, что это вы! – Рауль Гарза, улыбаясь во весь рот, пригласил их в свою квартирку.
– Это Энтони Доменико, – представила Алисия, – менеджер по продажам. Он приехал вместо Джорджии, так как ей велено лежать до самых родов.
– У нее все в порядке? – озабоченно спросил молодой человек.
– Да, все хорошо. У нее будет двойня.
– Двойня! Так это же замечательно! – Рауль радостно заулыбался. Однако, когда он взглянул на мрачного Тони, его улыбка несколько потускнела.
– Не обращайте на него внимания, Рауль. Он такой сердитый оттого, что в офисе у него осталось много недоделанной работы. – Неужели этот человек не может хотя бы притвориться? – Послушайте, Рауль, мы проехали мимо дома Лили, и нам надо кое-что обсудить.
Тони стоило большого труда сдержаться. Вся эта затея с цирком рушилась на глазах. Хотя цирк существовал.
Цирк Рамонов гастролировал по юго-западу страны, а на зиму, как правило, останавливался в Браунсвилле, где климат был более теплым. Оказалось, что Лили и Рауль «заболели» цирком, еще когда были подростками.
– Мы хотели удрать с цирком, понимаете? Мы завидовали детям, которые там работали: им не надо было ходить в школу и они могли есть сахарную вату и попкорн сколько влезет. И бесплатно смотреть все представления.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повенчаны любовью - Хэдер Макалистер», после закрытия браузера.