Читать книгу "Мозаика жизни - Донна Клейтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей казалось, что она уже готова. Что она может храбро встретиться с Люком и Чадом. Какая ошибка! Она совершенно не готова. Она даже близко не подошла к такому состоянию, чтобы отделить факты от выдумок, правду от лжи. А ведь еще придется иметь дело и с секретами Люка!..
От ледяной паники, охватившей ее, она вся сжалась. Надо бежать! В какой-то безопасный уголок. Но куда?
—Пожалуйста, извинись за меня перед Люком, — прерывающимся шепотом попросила она, отодвинула стул и встала.
* * *
Люк принес поднос, нагруженный чашками, десертными тарелками, кофейником с только что приготовленным кофе и лимонным пирогом Мэри.
Тело его превратилось в натянутую тетиву, когда он увидел, что брат сидит за столом один.
—Где Дженни?
Чад ответил своей обычной самодовольной ухмылкой, вызвавшей адскую вспышку гнева у брата.
—По-моему, ей не до десерта, — пояснил Чад.
—Что ты ей сказал?! — Чашки зазвенели, когда Люк со всего маху опустил поднос на стол. Он скрипнул зубами, увидев на лице Чада хорошо отрепетированное выражение безмятежности и невинности.
—Я ничего не сказал, — парировал тот. — Ничего, что могло бы огорчить ее.
—Проклятье! Я же просил тебя оставить ее в покое! Дай человеку несколько дней, чтобы она пришла в себя. — Понимая, что не в натуре брата кому-нибудь что-то давать, Люк покачал головой и пробормотал: — И в кого только ты такой уродился?
Вопрос предполагал и ответ: потому что Чад — эгоистичный подонок. Именно так ему хотелось назвать брата. Но Люк заставил себя сдержаться. В который раз он сдерживался, ненавидя себя за это.
—Я только предложил ответить на любой ее вопрос. — Безмятежное выражение на лице Чада сменилось обиженным.
—Кофе попьешь без меня! — В Люке нарастало раздражение. Он составил все принесенное, кроме кофейника и одной чашки, на стол. Потом отрезал кусок пирога, положил на тарелку и добавил к чашке. После этого поднял поднос и направился к двери.
—Куда ты?
—Наверх!
—Но… Дженни просила передать извинение. Она не хочет никакого пирога.
Подавленный гнев рвался наружу. Люк глубоко вздохнул и сосчитал до трех.
—Чад, пирог всего лишь предлог. — Ему казалось нелепым объяснять очевидное. — Я хочу проверить, все ли с ней в порядке. Я уже говорил тебе, что по дороге сюда у нее была истерика.
—О, сейчас ничего похожего! — Чад помахал рукой в воздухе. — Она в полном порядке.
—И все же я хочу увидеть это сам. — Люк шагнул к двери.
—Постой. А как же я?
—Ты? — Люк опять остановился, вопросительно и нетерпеливо вскинув бровь.
—Ты забрал весь кофе. — Чад потянулся к тарелке с пирогом. — Как я могу без кофе наслаждаться пирогом Мэри?
Рев отчаяния рвался из горла старшего брата. Он с трудом сдержал его.
— В кухне есть кофе! — И Люк быстро вышел из комнаты, пока не сказал или не сделал чего-нибудь такого, о чем потом будет жалеть.
Он злился на себя даже больше, чем на Чада. Что он за человек, если не любит родного брата?
Маневрируя на лестнице с подносом, Люк размышлял о своей семье. Чад — он и есть Чад. Больше нечего сказать. И нечего об этом думать! Все и так ясно.
Он отбросил мысли о брате и остановился у дверей Дженни. Сердце болезненно сжалось. Это была их спальня. Но прошло уже несколько недель с тех пор, как они вместе спали в ней. Черт возьми, если бы только ему не пришлось признаваться ей! Как бы он хотел, чтобы амнезия помогла исправить отношения между ними. Но так поступать нельзя. Он должен рассказать ей правду. Если этого не сделает он, то уж Чад непременно постарается, чтобы Дженни узнала о плачевном состоянии их брака — до того несчастного случая. Лучше пусть она услышит плохие новости от самого Люка.
Нехорошее предчувствие возникло у него, когда он поднял руку, чтобы постучать в дверь.
Комната, казалось, кружилась и вертелась, ныряла и шаталась в унисон со смятением, охватившим ее мозг. Мысли пустились в дикую гонку, от которой волосы вставали дыбом.
Она бежала в свою комнату в отчаянном поиске убежища. И захлопнула дверь в тщетной попытке отгородиться от всех и вся — от страха, паники, сомнений и отчаяния.
Но беды, от которых она пыталась убежать, никуда не ушли. Потому что они относились не только к Люку и Чаду. Они прежде всего касались ее самой. И теперь были в ее голове. В ее мыслях.
Дженни забралась в большое кресло, поджав под себя ноги. Одну руку она положила под грудь, костяшки пальцев другой крепко прижала ко рту. Широко раскрытые глаза метались по комнате, ничего не видя. Приступ паники вцепился в нее ледяными клещами. Она не видела способа, как можно было высвободиться из этой ошеломляющей хватки.
«У Люка тоже есть секреты!»
Слова Чада повторялись в голове, словно эхо в горах.
Дженни спустилась к обеду, с явным облегчением придя к выводу, что может положиться на мужа. Она решила, что ее физическая реакция на его присутствие — хороший признак. Люк заслуживает ее доверия — так Дженни расшифровала внутреннее послание. Это было хрупкое доверие. Новорожденное чувство, оно нуждалось в тщательной подпитке. Тем не менее Дженни ухватилась за него обеими руками.
Теперь от этой надежды не осталось ничего. Надежда растворилась, как клочок ткани, который погрузили в кислоту. И Дженни опять очутилась одна, не зная, кому верить, на кого опереться.
Раздался стук в дверь, и Дженни буквально подпрыгнула. Ей еле удалось сдержать стон ужаса. Ей никого не хотелось видеть, ни с кем не хотелось разговаривать. Зачем разговаривать? Ведь каждую услышанную фразу, каждое слово надо взвешивать, чтобы определить их правдивость и точность. Она не в силах справиться с этим. Просто не в силах. По крайней мере сейчас.
—Дженни, это Люк, — донесся голос мужа из-за двери.
—Я хочу быть одна.
—Пожалуйста. — Он помолчал. — Я принес кофе и пирог Мэри.
Она не ответила. Была слишком занята — надо раздвинуть стены сомнения и отчаяния, смыкавшиеся вокруг нее.
—Послушай, Дженни, — снова попытался он. — У тебя огорченный голос. Позволь мне войти на минутку. — Он чуть приоткрыл дверь. Дженни застыла. Она боялась, что если шелохнется, то не сможет подавить стремление убежать.
Но куда бежать? Ведь предполагается, что это ее дом.
Очевидно, Люк принял ее молчание за разрешение войти. Он сделал несколько шагов и поставил поднос на стол возле кресла.
—Тебе не стоит сидеть в темноте. — Он включил настольную лампу и сел на кушетку.
Он долго молчал, только смотрел на нее своими темными глазами. Этот взгляд пробуждал в ней чувства, которым, она знала, нельзя доверять.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мозаика жизни - Донна Клейтон», после закрытия браузера.