Читать книгу "Поцелуй дьявола - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не успев отъехать далеко от Хакары, всадники миновали несколько поселков. Довольно быстро дорога закончилась, и они оказались на лоне природы.
Вскоре Скай вместе со своими провожатыми поднялась на гряду холмов, отгораживавших город от дикой природы. Это было то же самое место, на котором она побывала вчера. Скай припомнила, что где- то неподалеку должна находиться дорога, по которой они вместе с Джимми въехали в лесную чащу, а затем попали в плодородную долину, что вела к землям, находящимся под контролем человека по имени Эль Дьябло.
Как и вчера, окружающий мир с его разноцветными бабочками, цветами и птицами с ярким экзотическим оперением показался Скай поистине сказочным. Временами ей становилось грустно оттого, что рядом нет Джимми и не с кем поделиться переполнявшим ее восторгом. Красоты тропической природы вызывали у девушки неподдельное восхищение. Она увидела здесь изумительные растения — голубые барвинки, аронник, живые изгороди герани, заросли розовых маргариток и благоуханных левкоев, пестревших под кронами широколиственных пальм.
Забыв про усталость и жажду, Скай углублялась в чащу все дальше и дальше и вскоре обнаружила, что солнце утратило свою прежнюю силу, а дневная жара значительно спала.
Девушка сняла с головы широкополую шляпу и привязала ее к седлу. Затем посмотрела на часы. Впервые за последние несколько часов она обратилась к проводникам, которые все это время молча скакали с ней рядом:
— Уже поздно. Пора возвращаться домой.
К удивлению Скай, спутники не сразу согласились с ее пожеланием.
— Если сеньорита проедет чуть дальше, — учтиво предложил один из проводников, — то в паре миль отсюда она увидит место восхитительной, неповторимой красоты.
— Конечно, я с удовольствием осмотрю такое место, — ответила Скай, не желая показаться невежливой, и пустила лошадь рысью. Природа вокруг была девственно нетронутой и дикой. Всадники выехали к опушке леса, и вскоре их взору открылась долина с бескрайними пастбищами.
— Вот это место вы хотели мне показать? — спросила Скай.
Место было действительно чудным, но не намного лучше прочих, мимо которых они уже сегодня проезжали.
— Нет, сеньорита, нужно проехать еще немного вперед, — последовал ответ.
Проводник взмахнул рукой, показывая, куда ехать, и примерно через четверть часа девушка оказалась возле новой рощи тропических деревьев. Здесь ей пришлось сбавить шаг и то и дело нагибать голову, потому что ветви деревьев находились на уровне ее лица. Вокруг пели птицы; Скай даже увидела несколько изумительной красоты попугаев, перелетавших с ветки на ветку. Далее лес немного поредел, и перед взором девушки открылась новая долина, а за ней, вдалеке, горная цепь, заснеженные вершины которой отливали на фоне голубого неба пурпуром.
Скай остановила лошадь.
— Как здесь красиво! — восхищенно воскликнула она. — Но, по-моему, нам пора возвращаться.
— Давайте проедем еще немного вперед, — едва ли не умолял ее проводник. — Там будет удивительно красивый водопад.
— Как-нибудь в другой раз, — решительно заявила Скай и посмотрела на небо. Солнце уже довольно низко висело над горизонтом и давно утратило дневную силу. Прогулка длилась несколько часов, вряд ли они успеют вернуться в Хакару до наступления темноты.
— Позвольте, сеньорита, мы все-таки покажем вам водопад, — вступил в разговор второй проводник. Для индейца он говорил по-испански очень правильно и бегло.
— Почему вы так хотите показать мне этот водопад? — поинтересовалась Скай. — Мы можем осмотреть его в другой день.
— Боюсь, я не смогу больше сопровождать вас, сеньорита, — ответил индеец. — Это место очень дорого для меня, сеньорита, и прошу вас, давайте подъедем к нему.
— А это далеко? — спросила Скай, готовая принять предложение проводников.
Будь сейчас здесь Джимми, он явно не одобрил бы ее поведения, но ей очень не хотелось показаться невежливой по отношению к этим людям, которые столь искренне желали оказать ей любезность.
— Всего несколько минут езды, сеньорита, три минуты, нет, пять, ну, немного больше.
Скай рассмеялась. Она прекрасно знала, что время и расстояние для индейцев — понятия растяжимые.
— Ну хорошо, — согласилась она. — Еще десять минут проедем, но если никакого водопада не будет, сразу же возвращаемся в город, вы меня поняли?
— Да, сеньорита, поняли, спасибо!
Лица проводников расплылись в улыбке. Скай поскакала вперед, держась правее, поскольку с этой стороны были видны горы. Если водопад не выдумка, то он скорее всего должен находиться именно там. Прошло десять, пятнадцать, а затем и все двадцать минут, но никакого водопада нигде не было видно. Однако Скай не отваживалась оглянуться. Водопад, наверное, будет чуть дальше ручья, струящегося среди камней, высоких папоротников и незнакомых экзотических образцов невиданной ею ранее флоры и фауны. Всадники продолжали двигаться вперед, пока — поскольку речушка так и не сделалась шире или глубже, а горы остались позади — не оказались в новой долине, поросшей травой и цветами. Скай начала терять терпение.
— Мы уже вернемся не раньше полуночи! — решительно заявила она. — Нужно немедленно возвращаться обратно! Мы отправимся сюда в другой день и выедем пораньше.
Скай посмотрела на лица проводников — и ее охватило странное ощущение, что они как по мановению волшебной палочки вдруг перестали повиноваться. Прежде чем она успела что-то сказать, их лица просветлели и индеец гортанно произнес что-то неразборчивое.
— Туда? — непонимающе переспросила Скай, поворачивая голову в надежде увидеть водопад, но вместо водопада она увидела приближавшийся отряд всадников. Они держались близко друг к другу и напоминали тех людей, которых Скай встретила вчера.
В какой-то миг она ощутила инстинктивное желание спасаться бегством. Она хотела многое разузнать об Эль Дьябло, но отнюдь не желала встречаться с ним лично, да еще так поздно. И все же… ведь это наверняка абсурд? Она пыталась разузнать о нем, собиралась выследить его и даже надеялась когда-нибудь разыскать место, где он живет.
Когда Скай подумала об этом, она пришла к выводу, что, возможно, даже лучше встретиться с ним сейчас, чем продолжать бесплодные поиски, повсюду натыкаясь на нежелание даже говорить о нем. Она бросила быстрый взгляд на своих провожатых — не убегут ли, как те, что вчера? Однако оба с бесстрастными лицами неподвижно дожидались приближающейся кавалькады.
— Кто эти люди? — спросила девушка, не надеясь услышать правду.
— Не знаем, сеньорита, — последовал ответ, — но будет лучше, если вы не станете никуда убегать, а дождетесь их.
— В таком случае я, пожалуй, поеду им навстречу, — заявила Скай.
Она направила лошадь вперед, не оглядываясь, но точно зная, что проводники следуют за ней. Теперь от всадников ее отделяло уже совсем небольшое расстояние. На сей раз их было больше, чем вчера. Они приближались быстро, в манере, свойственной здешним гаучо, которые, как казалось со стороны, составляют с лошадью единое целое.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй дьявола - Барбара Картленд», после закрытия браузера.