Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ваниль и терпкий запах корицы - Алексис Винг

Читать книгу "Ваниль и терпкий запах корицы - Алексис Винг"

226
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 69
Перейти на страницу:

На мне был плащ с капюшоном, поэтому стоящий позади меня вряд ли мог догадаться, кто я. Я слышала, как тяжело дышит этот человек. Я обернулась и увидела растерянного принца. Он больше не был тем несносным задавакой, сейчас он напоминал мне какого-то деревенского мальчишку, чьё хулиганство вот-вот собираются выдать родителям. Но я не испытывала жалости к этому человеку, мне было противно смотреть на него.

Он молчал. Молчала и я. Нам было тяжело говорить, так как каждый понимал, что попал в неприятнейшую ситуацию. Но принц вдруг вспомнил, что я ему, собственно, никто, и что после того, как его войско поможет мне вернуть моё королевство, я буду навек ему благодарна. Он едко ухмыльнулся, так, словно это я сделала что-то постыдное.

– Мисс Ванкувер, что вы делаете в столь позднее время в лесу? – он говорил чересчур надменно для того, кто только что предал свою невесту. Вероятнее всего, он надеялся на то, что я ничего не видела или же буду мудрой и сделаю вид, будто ничего не видела, но в этот раз уступать ему я не собиралась.

– Ну, уж точно не тем, чем занимались вы, ваше высочество. – Я не собиралась пресмыкаться, как насекомое, перед этим двуличным лживым принцем. Я хотела увидеть в его глазах стыд. Но, к моему сожалению, в этом человеке от отца перешло больше черт характера, чем я думала.

Он смотрел на меня озлоблено и ненавистно, я даже не выдержала такого взгляда и развернулась к принцу боком, будто собиралась уже уходить. Неужели ему так сложно было признать свою вину, попросить меня о том, чтобы я молчала?

– О чём вы говорите? – И пусть я почти не видела его лица, я чувствовала, как его глаза излучают огнём. Он хотел убить меня взглядом и положить конец этому безумию.

– Ваше высочество, я понимаю, что в этом замке я лишь гостья и не имею право осуждать вас и делать замечания. Поэтому позвольте мне вернуться в свою спальню и оставить вас наедине со своей совестью.

Мой ответ обескуражил его, видимо, он считал, что я настолько отчаянна, что буду заискивать с каждым и стараться всем угодить. Но он ошибался. Я была такая же законная наследница своего королевства, как и он своего. Более того, наша династия всегда была у власти, а потомки Эдварда, как поговаривают, были обычными придворными у предыдущих королей. Но они силой захватили трон. Была бы моя воля, я бы никогда не обратилась за помощью к королю Ричарду. Но я не могла не признать того факта, что его королевство процветало и его воины были почти самыми сильными во всём мире. Я не стала дожидаться его ответа и поспешила вернуться в замок. Я чувствовала, как принц смотрел мне в след и, видимо, проклинал меня за мой приезд.

Удивительно, но я крепко заснула, как только легла в свою постель. В моих руках снова был козырь, я могла шантажировать самого принца Лавадии. Но кроме чувства удовлетворения, я испытывала неожиданную досаду. Тот принц, которому я симпатизировала, теперь будет ненавидеть меня и постарается проследить за тем, чтобы и я допустила какую-то оплошность. В глубине души я хотела нравиться этому человеку, я хотела, чтобы он искал моего одобрения, восхищался мной. Но, возможно, у судьбы на наш счёт другие планы. И мне для своего же блага придётся его ненавидеть. Или хотя бы…

Глава IV
Перемена погоды

«Ты проснулась от того, что на улице гремел гром. Где-то вдалеке услышала крик ворона, только он знает твою тайну. Ты так захотела, ты больше никому не скажешь. Окно было открыто нараспашку, ты подошла к нему. Взглянула на небо, полностью окутанное облаками. Вот-вот нагрянет дождь, но ты уже промокла. Твои слёзы как горячий воск, медленно скатываются по белоснежным щекам. Твоя бледная кожа говорит о том, что ты потеряла много сил и в последнее время мало спишь. И даже лёгкий ветер сейчас может тебя сломить. Вот он подул, а ты уже пошатнулась, боясь, что кто-то прикоснётся к твоему священному телу. И вот грозный гром гремит. Ты протянула руки к небу, моля Бога о помощи. Несколько капель упало на твои ладони. А ты не чувствуешь, уже не ощущаешь, ты вновь пробралась в глубины своего сердца и видишь грустную картину: одинокая девушка в совершенно тёмной комнате. Приглядись, это ты. Вдохнула воздух полной грудью, подошла к комоду и начала готовиться к завтраку».

Уже около восьми дней я живу в этом замке. Я чувствую себя здесь нежеланным гостем. Король и королева принимают меня со всей лицемерной любезностью, на какую только способны. Но я знаю, что после моего ухода они меня обсуждают. Я веду себя очень скромно и сдержанно, мне нечего церемониться перед этими людьми, я здесь по делу. Вероятно, они хотели бы, чтобы я была более добра к ним и пыталась подластиться. Но я не собиралась здесь надолго задерживаться.

От моей лести бумаги не стали бы оформляться быстрее. Я ждала подписания союза и действий короля. Он был главнокомандующим своей армии, хотя в последнее время эту роль за него выполнял его сын. Кстати о нём. После той судьбоносной ночи он всячески пытался меня избегать. Даже король заметил, что его сын не оставался подолгу в моей компании.

Я ни разу не посмотрела на него с упрёком, я даже не заикнулась о том, что произошло. Я знала, что принц у меня на поводке и благодаря увиденному в лесу я могу заручиться его поддержкой во время войны с Тарием. Конечно, Эдвард не стал бы после такого моим верным другом и союзником, но он бы пожелал поскорее отплатить свой долг. Чувство уязвлённого достоинства лишало его силы терпеть моё присутствие.

Если бы я не гуляла тогда по лесу, то, возможно, наши отношения с принцем сложились бы иначе. Ведь даже во время пира в честь рыцарского турнира я заметила, как принц заинтересован моей персоной. Но сейчас же я чувствовала презрение с его стороны. Я ничего такого не сделала, ничего такого не сказала, но именно это его и раздражало. Ведь он знал, что я не настолько глупа, чтобы не воспользоваться удачным стечением обстоятельств и его оплошностью.

Единственный человек, который благоволит ко мне, был старший сын Ричарда. Но даже ему запрещено было высказывать по отношению ко мне свою благосклонность. Казалось, все подписали негласный пакт о том, чтобы общаться со мной строго по необходимости. Не скажу, что я была слишком уязвлена. Опять же я здесь была по делу.

К тому же мне стоило волноваться лишь по двум причинам: необходимо было как можно скорее подписать союз, отправиться в военный поход против Тария. Второй причиной было моё самочувствие. После того, как я пробыла какое-то время у ручья той роковой ночью, я стала подозревать, что подхватила простуду. Надеяться на то, что мне здесь окажут надлежащую помощь, я не могла. Но и пустить на самотёк свою болезнь тоже было рискованно. В наше время любая болезнь может иметь смертельный исход и каждый прожитый мною день мог оказаться последним. В этом королевстве у меня не было друзей, кроме моих советников, которых тоже особо не жаловали тёплым приёмом. Но у меня был один должник.

После завтрака начался сильный шторм и все мероприятия, включающие в себя прогулку на лошадях до соседнего замка короля, а также пикник в лучшем саду королевства, были отменены. Каждый побрёл по своим покоям. Молодая восточная принцесса плохо себя чувствовала. Она уединилась в своей спальне и не принимала гостей.

1 ... 8 9 10 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ваниль и терпкий запах корицы - Алексис Винг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ваниль и терпкий запах корицы - Алексис Винг"