Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Летняя вечеринка - Роберт Лоуренс Стайн

Читать книгу "Летняя вечеринка - Роберт Лоуренс Стайн"

247
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 37
Перейти на страницу:

«А хозяин здесь очаровательный, — отметила Кэри. — Такой милый и дружелюбный. Его глаза при свете сверкают так, словно он постоянно смеется. Интересно, почему он взял в слуги такую образину, как этот Мартин?»

— Мой брат Эдвард почти что впал в депрессию, — продолжал между тем Саймон. Его лицо помрачнело, а глаза увлажнились. — В настоящую депрессию. Мне его так жалко! Он никогда не спускается вниз, завидев посторонних. Я занимаюсь ремонтом специально, чтобы его ободрить. Наверное, не стоило все это затевать, но нам очень нужны деньги. Я всегда помогал ему, а он — большой любитель прожектов разного рода, и вот…

— Эй, у меня появилась блестящая идея! — воскликнул Эрик с набитым курятиной ртом. — Знаете ли, у нас с Крейгом руки растут откуда надо. Мы прекрасно плотничаем.

— Да, верно, — подтвердил Крейг, подкладывая себе салата из большой деревянной миски.

— Гениально! — тут же поддержала их Кэри. — Мы с Джен тоже можем помочь.

— Прежде чем вы дождетесь ваших рабочих, мы уже все переделаем! — заявил Эрик.

— Это будет даже забавно, — добавила Джен. — А работу мы выполним что надо. Правда!

— А знаете, — засмеялся Саймон Фиар, — это и впрямь неплохая мысль.

— Я так не думаю, — донесся с порога кухни громкий голос. Обернувшись, все увидели Мартина, державшего под мышкой большой поднос. — Подобную работу должны выполнять профессионалы. — Он произнес это резким тоном, с крайне недовольным поражением лица.

— Да тут осталось плотничать совсем немного, — ответил Саймон. — И еще чуть-чуть обои поклеить. Думаю, они легко со всем справятся. Уж наверное, они сделают все лучше, чем эти шуты гороховые, которых я нанял. — Он снова засмеялся.

Мартин не разделил его веселого настроения.

— Это небезопасно, — заявил он, глядя прямо на Кэри.

Девушка почувствовала внезапный озноб. Слова Мартина заставили ее почувствовать, что им действительно угрожает какая-то опасность. Фраза прозвучала как явная угроза: «Это небезопасно».

— По-моему, лучше всего будет, если они уплывут с ближайшим рейсом, — твердо продолжал слуга, все еще сжимая большой пустой поднос.

— Не могу сказать, что согласен с тобой. Пожалуй, для Эдварда будет полезно, если здесь появится молодежь, — возразил Саймон, задумчиво глядя в потемневшее окно.

— И все же будет лучше, если они уедут, — повторил Мартин. Он произносил каждое слово медленно, с нажимом, словно втолковывал непреложную истину несмышленому ребенку.

— И мне так приятно, что на острове появились молодые люди, — продолжал Саймон, не обращая внимания на покровительственный тон слуги.

— Когда мы откроемся, здесь будет масса молодых людей, — сказал Мартин резко, не в силах скрыть досады. — Они уже, наверное, собираются.

— Но мы действительно будем хорошо работать, — пообещал Эрик.

— Сделаем все как следует, — поддержал его Крейг, улыбаясь при этом Кэри.

— Тогда решено, — подытожил Саймон, дергая себя за усы. — Они останутся и займутся плотницкой работой.

Кэри было интересно, как воспримет это Мартин. Однако он никак не отреагировал. Его лицо ничего не выражало. Маленькие серые глазки застыли. Слуга постоял немного на месте, затем приподнял поднос.

— Я свободен? — спросил он таким тоном, словно прежде у него никогда не случалось размолвок с хозяином.

Кэри повернулась к друзьям, которые на радостях устроили настоящую овацию. Они кричали все разом до тех пор, пока Саймон не поднял руку, призывая к тишине.

— Конечно, я не стану требовать, чтобы вы занимались работой без перерыва, — сказал он, улыбаясь. — У вас будет время и полежать на пляже, и искупаться в бассейне. Ловите лучи. Кажется, сейчас это так называется?

Все засмеялись.

— Лето вечеринок! — воскликнули парни хором.

— Да-да. Идея блестящая. Надеюсь, вам понравится в «Завывающем Волке». Как и большинству отдыхающих.

Снова улыбнувшись, Саймон отодвинулся от стола и поднялся. Запустил пятерню в свои густые серебристые волосы.

— Завтра мы попробуем связаться с твоей тетей Розой, — обратился он к Джен. — Жаль, что она не смогла приехать, но думаю, скоро ее дела пойдут на лад.

Тетя Эйлин хорошая сиделка, — сказала девушка. — И все-таки хотелось бы позвонить и убедиться, что все в порядке.

— Мартин, пожалуйста, проводи этих молодых людей в их комнаты, — попросил Саймон.

Слуга перестал собирать грязную посуду и хлопнул подносом о стол с громким неприятным стуком.

— Ты приготовил им жилье в новой секции? — спросил Саймон.

— Нет, в старом крыле, — покачал головой Мартин и опустил глаза.

На лице хозяина отразилось удивление. Но вскоре он снова заулыбался.

— Что ж, желаю всем приятного вечера. Увидимся утром и приступим к работе.

Ребята поблагодарили Саймона. Затем, оживленно оолтая, направились вслед за Мартином по едва опкчценному коридору, пропахшему нафталином и роющими средствами.

«Так вот оно какое, старое крыло, — подумала Кэри. При дневном освещении оно, должно быть, выглядит гораздо лучше».

Мартин шагал быстро, ни на кого не обращая внимания. Кэри глядела под ноги, рассматривая ковер. Вскоре они свернули за угол, и потянулся другой коридор, со множеством дверей по бокам. Потом еще раз свернули, а путь все не заканчивался.

«Мы прошли уже, наверное, километр, — подумала Кэри. — Куда же он нас ведет?»

Наконец Мартин остановился перед открытой дверью. На бронзовой табличке был выбит номер 123-С.

— Это здание гораздо больше, чем кажется, — заметил Эрик.

— Я приготовил для вас следующие четыре комнаты, — осклабился Мартин. — Кто где поселится, выберете сами.

— Спасибо, — мягко поблагодарила Джен.

— Не думаю, что вы действительно останетесь здесь надолго, — заявил слуга.

— Что?

— Что слышали, — ответил Мартин резко. — Не думаю, что вы здесь останетесь. Это опасно.

— Что опасно? — взвилась Кэри.

— Ремонт, — пояснил слуга, глядя ей в глаза. — Работы намного больше, чем вообразил Саймон, и очень трудной.

— Подумаешь! Мы не боимся тяжелого труда, — заявил Эрик.

— Вряд ли вам будет приятно здесь оставаться, — упрямо произнес Мартин, все так же глядя в глаза Кэри. — Когда это старое здание пустует, здесь совсем не весело.

— Не беспокойтесь. Все отлично, — заверила его Джен.

— Не уверен, — отозвался слуга. — Тут есть… некоторые вещи. Вещи, о которых лучше не знать. — На этих словах его голос понизился до шепота.

— Вы имеете в виду привидения? — взволнованно уточнила Джен. — Здесь живут духи?

1 ... 8 9 10 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Летняя вечеринка - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Летняя вечеринка - Роберт Лоуренс Стайн"