Читать книгу "Убийственно прекрасная - Джеки Коллинз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Твоя дочь — умная девочка и прекрасно во всем разбирается, — ответила Лаки. — Я думаю, она справится.
— И все равно это неправильно, — твердо повторила Винес. — Любовница Купера — девятнадцатилетняя наркоманка и сексуальная маньячка, которая мечтает стать актрисой. О чем он только думает, козел старый?
— Может, стоит познакомить ее с Билли? — пошутила Лаки. — По возрасту она как раз ему подходит.
— И ты туда же!.. — с досадой воскликнула Винес. — С меня хватает и того, что пишут о нас газеты.
— Ну прости, — извинилась Лаки. — Я не подумала.
— Билли действительно всего двадцать восемь, — объяснила Винес, — но внутренний возраст у него как раз подходящий. И тринадцать лет разницы не беспокоят ни его, ни меня. Проклятые журналисты — вот кому эта тема не дает покоя. Журналистам, папарацци и, разумеется, этим ведущим ночных ток-шоу. Они только об этом нас и спрашивают, потому что тем, кто пишет для них сценарии, ничего более умного в голову не приходит!
— О’кей, я понимаю.
— Я люблю Билли, и я знаю, что он любит меня.
— Вот и отлично. Я беспокоюсь только потому, что мне не хотелось бы, чтобы он сделал тебе больно.
— А что? Ты что-нибудь слышала? — насторожилась Винес.
— Нет, ничего.
— Точно?
— Абсолютно.
— Ты ведь мне скажешь, если до тебя дойдут какие-нибудь слухи, правда?
— Не переживай, дорогая. Ни один мужчина этого не стоит.
— Не могу не волноваться, — призналась Винес. — От Билли у меня просто мурашки по коже. Он такой… такой… Рядом с ним я чувствую себя так, словно мне снова шестнадцать.
У Лаки зазвонил мобильник — это был Ленни. Обменявшись с ним несколькими фразами, она попрощалась с ним привычным «Люблю. Скучаю».
— Ну вот… — пробормотала Винес. — Она скучает!.. Интересно знать, как давно вы расстались, что ты уже соскучилась? Пятнадцать минут назад? Двадцать?
— Я не виновата, что Ленни до сих пор влюблен в меня до чертиков, — ответила Лаки не в силах сдержать улыбки. Они действительно любили друг друга, как в самом начале своих отношений, и порой не могли прожить друг без друга и нескольких минут.
— Черт побери! — воскликнула Винес. — Какие же вы счастливые, просто противно!
— Мне повезло, — согласилась Лаки. — Я, во всяком случае, не жалуюсь.
— Еще бы ты жаловалась! — проговорила Винес с легкой завистью в голосе. — Всем известно, что твой Ленни — лучший.
Лаки согласно кивнула и снова улыбнулась.
— И мне это известно лучше, чем кому бы то ни было, — сказала она.
Франческа Боннатти была женщиной умной и проницательной. За свою долгую жизнь она повидала много всего и была прекрасно осведомлена о том, как устроен мир на самом деле. Сейчас ей уже исполнилось восемьдесят четыре, но она была уверена, что еще не сказала своего последнего слова. Едва ли не больше всего на свете ей хотелось свести счеты с семейкой Сантанджело. Франческа родилась на Сицилии; в одиннадцать она приехала в Америку вместе с родителями — итальянскими иммигрантами, которым приходилось очень много работать, чтобы сводить концы с концами. В Америке ее сразу отдали в школу, однако еще долгое время Франческа чувствовала себя чужой — иностранкой с труднопроизносимым именем, которая к тому же не могла связать по-английски и двух слов. Ей понадобилось много времени и еще больше труда, чтобы изучить язык, но в конце концов ее усилия увенчались успехом, и к тринадцати годам она полностью освоилась с американским образом жизни.
В пятнадцать Франческа бросила школу и поступила на курсы бухгалтеров.
«Бухгалтер — очень нужная профессия, — уверял ее отец. — С такой работой не пропадешь!»
Но у Франчески были иные планы на будущее. Она была на редкость умна и хороша собой, поэтому не было ничего удивительного, что парни ходили за ней табунами. Когда ей стукнуло шестнадцать, Франческа познакомилась с Энцо Боннатти, который был на одиннадцать лет старше ее. К этому моменту она уже работала в команде старого, опытного бухгалтера, который, в свою очередь, обслуживал Энцо, занимаясь его счетами и другими финансовыми делами.
Энцо Боннатти был высоким мужчиной с дерзким лицом. Как и Франческа, он был итальянцем по происхождению, что должно было понравиться ее отцу. Единственным препятствием была одиннадцатилетняя разница в возрасте, которая казалась ее родителям чрезмерно большой.
Довольно скоро Энцо стал регулярно появляться в конторе, где работала Франческа. И каждый раз он появлялся в сопровождении очередной красотки, которые буквально вешались ему на шею. Энцо нравилось дразнить Франческу, но она делала вид, будто не обращает внимания на его уловки.
Однажды он пришел в контору со своим другом, которого звали Джино Сантанджело. Джино был несколько ниже ростом, зато у него были густые черные курчавые волосы и глубокие темные глаза, придававшие ему вид таинственный и загадочный. Пытаясь заставить Энцо ревновать, Франческа стала заигрывать с Джино. Но чем больше она флиртовала с ним, тем чаще Энцо появлялся в конторе с очередной красоткой. Это была игра, в которую играли оба — вчерашняя девушка-подросток и зрелый мужчина, и никто из них не хотел сдаваться. Когда же, гадала Франческа, когда он пригласит ее на свидание?
В конце концов как она хотела, так и получилось. Они начали встречаться — пока что втайне от ее родителей.
Энцо оказался требовательным ухажером. Он не желал ограничиваться невинными поцелуями в щечку, но каждый раз, когда он пытался пойти дальше, Франческа начинала разыгрывать скромницу. Она так и не позволила ему ничего серьезного, твердо сказав, что решила блюсти себя для будущего мужа.
Когда ей исполнилось семнадцать, Франческа осторожно сообщила родителям, что познакомилась с одним очень милым парнем, который пригласил ее на свидание. Она понятия не имела, что предпримут ее отец и мать, если узнают, что «милым парнем» был не кто иной, как Энцо Боннатти, пользовавшийся в округе не самой лучшей репутацией, и что она встречается с ним уже довольно продолжительное время. Франческа знала только одно: в восторге они не будут, поэтому подкупила одного из своих молодых коллег, чтобы тот исполнил роль ее ухажера. Согласно договоренности, парень должен был встретить Франческу у ее дома и отвезти на квартиру к Боннатти. Однако когда она приехала, Энцо заявил:
«Мы идем в ночной клуб, поэтому тебе нужно выглядеть постарше. Я купил тебе платье, иди надень его».
«Какое платье?» — спросила Франческа.
«Считай, что это маскарадный костюм, — пошутил Энцо. — Я подобрал его на улице — оно упало с проезжавшего грузовика».
Франческа прекрасно поняла, что это значит. Энцо никогда не скрывал от нее, чем на самом деле он занимается. Она знала, что его бизнес имеет, мягко говоря, не совсем законный характер, но ее это мало беспокоило. Главное — Энцо вносил в ее довольно-таки пресное существование волнующий элемент опасности.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийственно прекрасная - Джеки Коллинз», после закрытия браузера.