Читать книгу "Долг и страсть - Несси Остин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ух ты! — восхищенно воскликнула она. — Счастливица! Кто твой таинственный обожатель?
— Они не для меня, дурочка, — с завистью выдавила Мона. — На карточке твое имя, смотри!
Дрожащими пальцами Мей взяла конверт и уставилась на выведенные четким почерком буквы.
— Ну? Ты откроешь его? — нетерпеливо воскликнула Мона. — Разве ты не хочешь узнать, от кого они?
— Я знаю, от кого они, — медленно проговорила Мей. — Их прислал Саид.
— Ты не можешь знать наверняка!
— О, могу. — Она улыбнулась краем рта. — Возможно, у меня и было несколько милых поклонников, но ни один из них не потратил бы столько денег на пучок цветов.
Однако любопытство все же победило, и Мей. разорвав конверт, нашла подтверждение своим надеждам и страхам. Записка была очаровательно и высокомерно краткой.
Желтые розы — к вашим волосам; синее — к сапфирам ваших глаз. Я заеду за вами в полдень.
Саид.
— О Боже мой, как романтично! — пискнула Мона, подглядывающая через плечо.
— Ты так полагаешь? — безо всякого выражения спросила Мей.
— Я была бы на седьмом небе от счастья, получив такие цветы! А такое изящное послание! Ты бы лучше шла собираться.
Но Мей ее не слушала.
— Какая наглость! — выпалила она, снова пробежав глазами записку. — Как он смеет думать, что, стоит ему назвать время, — и я буду покорно ждать, словно овца, предназначенная на заклание?
— Но ведь у тебя не было никаких планов на сегодня, — озадаченно заметила Мона.
— Дело не в этом!
— А в чем же?
— В том, что я не хочу никуда идти с ним!
— Не хочешь? Правда?
Правда была намного сложнее. Мей весьма ценила свои с трудом обретенные независимость и возможность распоряжаться собственной жизнью. И обоих этих приобретений, как она подозревала, Саид мог лишить ее одним прикосновением своих чувственных пальцев.
— Крохотная часть моего существа хочет, — призналась она и увидела, как просветлело лицо Моны. — Но остальная абсолютно уверена в том, что встреча с Саидом сулит мне одни лишь неприятности.
Мона вздохнула.
— Так что же ты собираешься делать? Сказать ему это в лицо? Или просто сделать вид, что тебя нет дома, когда он придет? — Она оживилась. — Если хочешь, могу пойти вместо тебя!
Мей была не готова к уколу жгучей ревности, которую вызвало предложение соседки. Она покачала головой.
— Я реалистка. И не трусиха. Если я снова откажу Саиду, он будет лезть из кожи вон. А я не хочу, чтобы меня завоевывали, забрасывая дорогими пустяками. — Разве в любом случае он не добьется своего? — Он из тех мужчин, которых захватывает процесс преследования, — медленно произнесла Мей. — Из тех, которые не привыкли к отказам. Мой для него, возможно, первый!
— Так что же?
Холодок возбуждения пробежал по спине Мей, когда она наконец приняла решение.
— Я пойду, — не вполне твердым голосом сказала она. — И постараюсь убедить его, что я не та женщина, которая ему нужна.
— А какая женщина ему нужна? — спросила совсем запутавшаяся Мона.
— Временная наложница! — объяснила Мей и, увидев, что Мона растерялась еще больше, добавила: — Та, которая будет жить с ним как жена до тех пор, пока не надоест ему и он не уйдет от нее к следующей.
— Не похоже, чтобы он тебе очень нравился, — задумчиво протянула Мона.
В том-то и заключалась беда. Он ей не нравился. И в то же время нравился. Хотя вряд ли за такой короткий срок у нее могло сложиться исчерпывающее мнение о нем. Она просто испытывала сильное сексуальное влечение к мужчине, обладающему непреодолимой животной притягательностью, совершенно чуждой для нее.
— Я собираюсь пойти и покончить с этим, — сказала она, взглянув на свои потертые джинсы.
— А что мне делать с цветами?
Мей улыбнулась.
— Я поступлю так, как от меня ожидают. А цветы, возьми их себе, Мона, — тепло добавила она и отправилась в спальню переодеваться.
Хорошо, что ее гардероб содержит одежду на все случаи жизни, даже на такой. Специфика работы требовала, чтобы она всегда выглядела модной и очаровательной. Впрочем, выход в свет с будущим эмиром был далеко за пределами ее опыта!
Однако дневное свидание не требовало чрезмерного великолепия, и Мей намеренно выбрала самый дорогой и неброский наряд. Скромный костюм из блекло-голубого льна. Он выглядит очень по-английски и лишен даже тени экзотики, решила она. Застегнув последнюю пуговицу, Мей спросила себя: а не потому ли, чтобы подчеркнуть разницу между мной и Саидом, я выбрала его?
Она собрала волосы на затылке и заплела их во французскую косичку. Наложив минимум косметики на лицо, Мей услышала звонок в дверь. Она втянула в себя поглубже воздух в надежде, что это поможет унять внезапно забившееся сердце, и вышла в холл.
Распахнув дверь, она увидела перед собой не Саида, а очень высокого темноволосого мужчину в безукоризненном костюме. В зеленых глазах незнакомца мелькнуло что-то похожее на веселье, когда он заметил воинственное выражение лица хозяйки квартиры.
— Мисс Хадсон? — почтительно осведомился он.
У него было холодное красивое лицо, и он относился к тому типу мужчин, которые в обычных обстоятельствах способны были заставить ее сердце биться немного быстрее. Но это не обычные обстоятельства, напомнила себе Мей.
— Это я, — просто сказала она.
— Принц Саид ждет вас внизу, в машине, — спокойно проговорил незнакомец. — Вы готовы?
Мей нахмурилась.
— А кто вы?
— Меня зовут Клайв Дорсет. Я его секретарь.
— Вот как? — Мей расправила плечи. — А его высочество не думает, что было бы намного вежливее, если бы он сам поднялся сюда?
Клайв Дорсет подавил улыбку.
— Для него совершенно естественно послать за вами меня.
— А вот для меня это не естественно! — с жаром воскликнула Мей. — Не будете ли вы так любезны передать ему, что если он не удосужился выйти из машины, то и я не удосужусь спуститься вниз?
Клайв Дорсет нахмурился.
— Послушайте…
Но Мей покачала головой.
— Простите, — твердо сказала она. — Я знаю, вы всего лишь выполняете поручение, но приглашение вашего босса… — слово «приглашение» она произнесла с глубоким сарказмом, — оставляет желать много лучшего. Начать с того, что ему следовало бы прежде позвонить мне и договориться о времени, вместо того чтобы просто сообщать, когда он соизволит прибыть… Либо он поднимется сюда, либо я не двинусь с места!
Клайв Дорсет прищурил зеленые глаза и кивнул, безошибочно распознав ее твердую решимость.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долг и страсть - Несси Остин», после закрытия браузера.