Читать книгу "Старая сказка - Алекс Стрейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако на него угроза не произвела ровным счетом никакого впечатления. Не говоря уж о том, что он решил бороться за свое место. Губы Коула едва заметно дрогнули, но было совершенно непонятно, что сие означает.
– Вы не можете меня уволить, мисс Престон. По крайней мере, до тех пор, пока истечет срок моего контракта. А это случится только через два года.
– Неужели? – пробормотала Микаэла, досадуя, что ее угроза не произвела нужного эффекта.
– Ну если только вы сумеете доказать, что под моим управлением ранчо не приносит дохода или я присвоил чужую собственность.
– Понятно, шансы у меня нулевые.
– Вот именно, – согласился Коул.
– Кто же составил такой удобный для вас контракт, мистер Рассел?
– Ваш дядя позаботился об этом, мисс Престон.
Усталость усилилась, и вдобавок у Микаэлы заболела голова. Ясно, что здесь ей ловить нечего: добиваться своего силой не имеет никакого смысла, а уговоры, как видно, не помогут.
– Ладно, мистер Рассел, тогда извините за беспокойство. Мне уже пора. Всего хорошего. – Микаэла кое-как негнущимися пальцами запихала выпавшую мелочь в сумочку и направилась к дверям.
– Мисс Престон! – догнал ее голос Коула.
Микаэла застыла, потом медленно обернулась.
– Вы передумали?
– Сначала я должен узнать, о какой помощи идет речь.
– Ничего противоправного, – заверила его Микаэла. – Я собираюсь привести дом в божеский вид. А решение некоторых вопросов находится в вашей компетентности.
– Это значит, вы твердо решили здесь задержаться?
– На некоторое время.
– Это потребует… э-э-э… приложения значительных усилий. Я имею в виду физический труд.
– Неужели вы снова пытаетесь меня отговорить?
– Только предупредить.
– Спасибо за ваше предупреждение.
– Для вас это важно, не так ли?
– Это допрос, мистер Рассел?
– Я только хочу убедиться, что вы понимаете, на что идете.
– Да, я понимаю. И – да, для меня это важно.
– Я помогу вам, мисс Престон, – после небольшой паузы, во время которой он сверлил ее взглядом, видимо пытаясь определить, насколько серьезны ее намерения, сказал Коул. – Мы попробуем решить ваши проблемы завтра.
– Спасибо, – пробормотала Микаэла, лихорадочно раздумывая, как перейти ко второй части.
– Что-то еще?
– Я хочу попросить… То есть сказать… В общем, пожалуйста, возвращайтесь жить в дом на ранчо. Эта… хижина совсем не приспособлена для жизни.
– Теперь вы даже согласны делить со мной крышу над головой? – иронично поинтересовался Коул.
– В конце концов, в доме два выхода, так что не стоит опасаться, что мы будем часто видеться.
– Я подумаю над вашим предложением, мисс Престон.
– Подумайте, мистер Рассел, – воспользовалась тем же официальным тоном Микаэла и поймала его напряженный взгляд.
В глазах Коула было что-то такое, отчего во рту девушки пересохло, а сердце гулко забарабанило прямо в ребра, словно пытаясь вырваться наружу. Микаэла уцепилась за косяк. Наверное, она просто перенервничала…
– Как вы добрались сюда? – неожиданно спросил он.
– На машине. Она стоит за домом, – пробормотала девушка.
– Надеюсь, у вас не возникнет проблем по возвращению обратно?
В этом она как раз и не была уверена. Во-первых, как и у большинства женщин, у Микаэлы были некоторые проблемы с ориентацией в пространстве. Проще говоря, в отсутствие указателей она могла заблудиться даже не в трех, а в двух соснах. Микаэла то и дело давала себе твердое обещание купить автомобиль с навигатором, спутниковой системой слежения и всем прочим, дабы при возникновении необходимости ее могли отыскать на просторах родной страны. Или, на крайний случай – что больше соответствовало истине, – на просторах родного города, но, к сожалению, так и не сподобилась. Во-вторых, на улице совсем стемнело, а Микаэла страсть как не любила управлять автомобилем ночью.
– Я очень надеюсь на это… – пробормотала она. – Надо просто ехать вдоль этого высохшего русла, а потом свернуть направо… Или налево?
Он вздохнул так, как во все времена вздыхали мужчины, попавшие в сходную ситуацию: изображая великомученика, но при этом чувствуя свое несомненное превосходство.
– Я отвезу вас.
– О, не стоит беспокоиться. Вы мне просто скажите, куда повернуть…
– А потом мне придется в срочном порядке организовывать поисковую экспедицию, – перебил он.
– Да что вы такое говорите?! – возмутилась Микаэла.
– Давайте ключи, – вместо ответа сказал Коул.
Микаэла колебалась, но все же не решилась вступать в дискуссию по причине слабой доказательной базы и просто протянула ему связку. Они вышли из дома и спустились по шатким ступенькам: Микаэла впереди, Коул – за ней. Он снова не удосужился запереть дверь, а просто небрежно захлопнул ее за собой. Добравшись до машины и усевшись на пассажирское сиденье, Микаэла неожиданно всполошилась:
– Мистер Коул, а как же ваша собака?
– Уверяю вас, что в округе никто не пострадает.
– Вообще-то я беспокоилась о животном. Нельзя же его бросать на произвол судьбы!
– Никто его и не бросает.
– Все равно! Он будет здесь сидеть один-одинешенек?
– Мисс Престон, предоставьте мне самому позаботиться об этом!
– Но вы его хотя бы накормили?
Коул бросил на нее красноречивый взгляд, но Микаэла и не думала останавливаться.
– Мне кажется, что…
– Уверяю, что самый пристрастный защитник домашних животных не придерется к тому, как содержится эта собака! – весьма решительно перебил ее Коул.
Микаэла поняла, что терпение его подходит к концу и, если она сейчас же не замолчит, он вполне может оставить ее вместе со своим псом, дабы девушка скрасила одиночество грозного Олуха.
– Ну ладно, вам виднее…
До ранчо они доехали вдвое быстрее, чем несколькими часами ранее Микаэла добиралась до полуразвалившейся хижины Клифа. И только когда Коул затормозил у самого дома, Микаэла поняла, что за время ее отсутствия выкопанная посреди двора траншея волшебным образом исчезла. Она вылезла из машины и побрела к входной двери, досадуя на себя за то, что не приготовила свечи и спички. Но она же не рассчитывала, что будет отсутствовать так долго!
Отперев входную дверь и вытянув руки перед собой, чтобы не врезаться во что-нибудь в кромешной тьме, Микаэла стала пробираться в кухню. Дверь за ее спиной скрипнула, потом раздался сухой щелчок, и яркий свет залил холл, заставив Микаэлу зажмуриться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Старая сказка - Алекс Стрейн», после закрытия браузера.