Читать книгу "Старая сказка - Алекс Стрейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мисс Престон, с вами все в порядке? – услышала она голос Коула за своей спиной и быстро опустила руки.
– Да, конечно… Я не знала, что в доме снова есть электричество. Вы могли бы предупредить меня раньше!
– Оно появилось всего два часа назад.
Значит, все это время, пока Микаэла спала в старой хижине, Коул был на ранчо и не только успел ликвидировать ту ужасную траншею, но и уладил проблемы с электричеством! Микаэла огляделась, и при ярком освещении окружающая обстановка показалась ей еще более убогой и запущенной. Одной уборки здесь будет явно недостаточно. Образно говоря, требовался не вечерний макияж и даже не глубокий пилинг, здесь нужна была – ни больше ни меньше – пластическая операция! Иными словами – ремонт, возможно даже капитальный…
– Мисс Престон! – снова позвал Коул, и Микаэла встрепенулась.
– Простите, вы что-то сказали?
Он смотрел на нее со странным выражением, и Микаэла невольно смутилась.
– Я сказал, что мне уже пора. Спокойной ночи, мисс Престон.
– Надеюсь, вы не собираетесь назад, в ту развалюху? – Бровь Коула слегка приподнялась, и Микаэла быстро продолжила: – Конечно, вы обещали только подумать о возвращении, но вам не кажется, что можно… то есть нужно… То есть вы могли бы начать прямо сегодня!
Коул еще с минуту смотрел на нее, а потом кивнул.
– Хорошо.
– Я рада, что вы согласились. Спокойной ночи, мистер Рассел… – И Микаэла почти взлетела по лестнице на второй этаж, чувствуя какое-то дурацкое облегчение оттого, что он согласился.
Коул Рассел еще некоторое время постоял в холле, обозревая опустевшую лестницу и хмурясь. Он не мог избавиться от странной картинки, стоящей перед глазами: маленький ощетинившийся котенок, загнанный в угол злыми собаками.
Проснувшись на следующее утро, Микаэла долго изучала потолок. Вставать не хотелось, равно как и одеваться, приводить себя в порядок, завтракать и все прочее. Бездействие всегда просто сводило ее с ума, но только не в это утро. Микаэла вынудила себя встать, застелить кровать и совершить утренний туалет. Но никакая сила в мире не заставила бы ее притронуться к еде, даже угроза истощения!
– Доброе утро, мисс Престон, – поздоровался Коул Рассел, появляясь в кухне. Поджидал он ее, что ли?
– Доброе утро, мистер Рассел. Оно было бы еще добрее, если бы в доме была горячая вода!
Несмотря на то что в доме появилось электричество, горячей воды не было и в помине. Наверное, водонагревательный котел тоже неисправен, но в этом доме все было настолько старым и обветшавшим, что Микаэлу это совсем не удивило, хотя и здорово расстроило. Для того чтобы устроить себе вечернюю ванну, вчера ей пришлось нагреть огромную кастрюлю воды на электрической плите и несколько раз сбегать со второго этажа на первый, чтобы перетаскать ее. Это было неудобно и жутко утомительно. Микаэла так устала, что уснула, даже не высушив волосы. Сегодня утром ее прическе мог позавидовать дикобраз, и, чтобы хоть как-то привести волосы в порядок, Микаэла щедро полилась лаком.
– Сегодня же проверю, что случилось с нагревателем, – пообещал Коул, наблюдая, как Микаэла с гримасой отвращения выливает в раковину остатки кофе из термоса. Потом она так мрачно и неприязненно взглянула на огромную корзину, стоящую на столе, словно там поселился выводок змей.
Едва увидев Микаэлу, Коул тут же понял, что вчерашняя беспомощная и усталая девочка куда-то исчезла и на ее месте вновь появилась самоуверенная, взбалмошная и требовательная девица, привыкшая все делать по-своему, невзирая ни на что.
– Мистер Рассел, в этом доме есть обезболивающие препараты? – капризно спросила Микаэла и кончиками пальцев помассировала виски, наглядно демонстрируя, что она испытывает нечеловеческую головную боль.
На самом деле это был излюбленный прием Рокси, как и привередливо поджатые губы, и взгляд, выражающий нечто среднее между отвращением и покорностью судьбе. Микаэла без зазрения совести воспользовалась арсеналом матушки. Вчера она разрешила себе непозволительную роскошь – на некоторое время выйти из своей прекрасной роли, служившей ей защитой от окружающего мира, а сегодня она вновь пряталась в своей «раковине», тащила ее на себе, как рак-отшельник.
– В ванной комнате, в шкафчике, есть аспирин, – проинформировал Коул с непроницаемым лицом.
– Сейчас вернусь. – Микаэла направилась за аспирином, и все: поворот головы, походка и даже прямая спина – выражали неудовольствие этим утром, Коулом и белым светом.
Когда Микаэла снова появилась на кухне, Коул молча подал ей чашку кофе, невероятно горячего, крепкого и ароматного.
– Как вам это удалось? – пробормотала она, припав к живительному источнику и моментально сменив гнев на милость.
– Ловкость рук.
Микаэла огляделась, ожидая увидеть кофеварку, но единственное, что ей удалось обнаружить, это какое-то странное приспособление наподобие медной чашки с длинной ручкой, стоящее на плите.
– Каменный век… – пробормотала она себе под нос.
– Простите?
– А, ничего… – Микаэла сделала глоток кофе и подняла взгляд на лицо Коула. – Кстати, мистер Рассел, возвращаясь к нашему вчерашнему разговору. Как я уже говорила, мне нужна помощь. Я была бы несказанно признательна вам, если бы вы выделили мне несколько человек и проинструктировали их должным образом.
– Боюсь, что это как раз и представляет проблему. На ранчо и так не хватает рабочих рук.
– Да что вы говорите? Мне показалось или на самом деле я видела здесь целую толпу?
– У каждого из них, мисс Престон, множество своих обязанностей.
– Вы что-нибудь слышали о возможности перераспределения обязанностей?
– А вы слышали о том, что всякий организм, в том числе и человеческий, имеет предел выносливости? – парировал Коул. – Кроме того, это ваше «перераспределение» идет вразрез с трудовым законодательством.
Они торговались минут десять
– Ну знаете ли! – воскликнула Микаэла, под конец переговоров с досадой поставив чашку на стол. – Вы так скупы, что, клянусь, у вас и снега зимой не допросишься!
– Вообще-то зимы здесь довольно снежные, так что вы можете рассчитывать на мою доброту. Только сомневаюсь, что вы решитесь дождаться этой благословенной поры, чтобы удостовериться в моей щедрости.
Микаэла подозрительно взглянула на спокойное лицо Коула и заверила:
– Конечно, я не буду сидеть здесь до зимы! Зима наступит только через полгода!
– А я что сказал?
– Нет ли в вашем контракте пункта о неуважительном отношении к собственнику ранчо?
– Все еще ищете повод, чтобы уволить меня?
– Вы не ответили на мой вопрос.
– Сожалею, мисс Престон, такого пункта там нет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Старая сказка - Алекс Стрейн», после закрытия браузера.