Читать книгу "Китайская шкатулка - Барбара Вуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джонатан закрыл за собой дверь и стянул мокрый дождевик.
— Я смотрю новости. Когда я узнал о жертвах, то позвонил кое-кому. — Он устало улыбнулся. — У меня все еще есть друзья в Агентстве национальной безопасности. В двух первых случаях, судя по всему, упаковка не была нарушена до того, как ее вскрыли жертвы. Предварительные анализы оставшихся продуктов показали, что заменили все содержимое упаковки, а не только то, что попало в чашку погибших. Я подумал, это указывает на то, что подмена была совершена здесь, на фабрике. А теперь, — проговорил Джонатан, водружая на ее стол огромный нейлоновый черный баул и расстегивая «молнию» на боковом кармане, — я случайно узнал, что весь химический процесс и процесс изготовления в «Гармонии» компьютеризированы.
Следовательно, кто-то мог проникнуть во все ваши тайны и подделать препараты. Но мы можем найти преступника или хотя бы выйти на его след с помощью вашей компьютерной сети. А так как я лучший технический детектив на этой планете…
Шарлотта покачала головой, удивленная тем, что у него до сих пор сохранилась эта способность сразу овладевать ситуацией и начинать командовать.
— Ты справишься лучше, чем команда федеральных агентов?
Джонатан коротко хмыкнул.
— Эти парни не отличат жесткий диск от сваренного вкрутую яйца! Ладно, что еще ты можешь мне рассказать об этих случаях?
Она встретила его вызывающий взгляд и поняла: приезд Джонатана связан не только с тем, что требуется найти убийцу. Он привез с собой двадцать шесть лет жизни — их жизни… И Шарлотта вдруг испугалась, что они собираются выпустить на свободу очень опасного зверя.
Ей хотелось сказать: «Я рада, что ты здесь», но слова не шли с языка. Вместо этого она рассказала Джонатану все, что знала сама, не забыв о происшествии с дверью гаража, а потом показала сообщения, пришедшие с электронной почтой.
Джонатан нахмурился, глядя на экран компьютера.
— Кто знает о случае в гараже?
— Моя экономка и ее муж. И Десмонду я тоже рассказала. Но кто-то мог и подслушать наш разговор! Я уверена, это была случайность, Джонатан, а неизвестный просто пытается напугать меня.
Он не стал комментировать ее слова.
— Какова цель заявления для прессы, которое ты должна сделать через двенадцать часов?
Шарлотта изучала его профиль, вспоминая то время, когда Джонатан вдруг осознал, что у него большой нос. Но, разумеется, он уже давно перерос это — теперь у него сильная челюсть и высокий лоб, который она всегда считала сексуальным. Его темно-каштановые волосы оставались по-прежнему темными, без седины, и тело казалось крепким, хотя ему скоро исполнится сорок…
— Я полагаю, это шантаж, — заметила Шарлотта, чувствуя, как прежние желания возвращаются к ней. — Подобное заявление разрушит мою компанию. Этот человек явно надеется, что я заплачу ему.
— А причина смерти третьей жертвы, кровоизлияние в мозг… Ты уверена, что об этом действительно никто не знает?
— Агент Найт сказал мне, что он придерживает эту информацию. Я не говорила даже Десмонду. Кто может знать, кроме самого убийцы?
— Есть много способов для получения закрытой информации, — задумчиво произнес Джонатан, его глаза не отрывались от монитора. — Так, значит, Десмонд все еще работает в компании?
— Он член правления, — ответила Шарлотта, вспоминая времена отчаянного соперничества между Джонатаном и ее кузеном, когда ей приходилось выступать в роли миротворца. — Скажи, есть ли способ узнать, откуда пришли эти письма?
Джонатан покачал головой.
Нет. Они пришли от анонимного посредника. Практически невозможно проследить их путь до истинного отправителя. — Он огляделся по сторонам. — Кто мог войти сюда и включить твой компьютер?
— Кто угодно. Всем известно, где лежат ключи.
— Кто знает твой пароль?
— Только я, и никто не мог его узнать. Я его не записывала.
Шарлотта наблюдала, как Джонатан осматривает офис, словно ищет ответы на свои вопросы. Она помнила, что он всегда поступал именно так: искал в окружающем его мире ответы, которые потом приходили к нему из его внутреннего мира… Внезапно она заметила, что взгляд Джонатана остановился на встроенном сейфе, который остался открытым и выставлял на всеобщее обозрение томик поэзии в кожаном переплете. Что-то мелькнуло в его глазах, и Шарлотта удивилась, поняв, что это боль. Но ничего подобного просто не могло быть. Ведь боль причинили ей!
Она смотрела, как он отбрасывает с лица мокрые волосы длинными тонкими пальцами, и думала о невинном начале их любви. Много лет назад они были неразлучны — прыгали с лодки, бродили вдвоем по улицам, корчились от неудержимого смеха. Она брала Джонатана за руку и вела в свое таинственное убежище. Тогда им было тринадцать, четырнадцать, пятнадцать лет…
На какое-то мгновение Шарлотте вдруг захотелось убежать из этого грозового, напоминающего ночной кошмар вечера, с перебоями электричества и федеральными агентами, шныряющими повсюду, когда весь ее мир находился под угрозой. Как было бы прекрасно вернуться назад и посидеть в тени моста Золотые Ворота, считая проплывающие мимо суда, пока Джонатан плетет для нее из травы браслет. Но тут она заметила, как он одет: костюм от портного с Севил-роу, французская рубашка и шелковый галстук, завязанный безупречным узлом. И Шарлотте пришлось вернуться в печальную действительность. А что, собственно, она ожидала увидеть? Потертые джинсы и старую майку с надписью «Благодарный мертвец»? Тот Джонатан больше не существовал. А этот Джонатан — обеспеченный и добившийся успеха — был ей незнаком. Они никогда не смогут вернуть прошлое…
Он начал что-то говорить, но внезапно остановился на полуслове и очень серьезно посмотрел на нее. Шарлотта поняла, что Джонатан тоже вспоминал.
Он протянул руку и коснулся медальона у нее на груди.
— Ты все еще носишь его?
— Это напоминание…
Только Джонатан знал, куда она исчезла в то лето, когда ей исполнилось пятнадцать. И одному ему было известно, что лежит в медальоне…
Однако Джонатан убрал руку и резко сменил тему разговора:
— «Гармония биотех». Почему ты решила дать новое название компании?
— Пришло время вернуться в день сегодняшний, — ответила Шарлотта, словно оправдываясь. — Одних трав недостаточно. Людям нужны и серьезные лекарства тоже.
— Самое важное лекарство, которое предлагала твоя бабушка, не упакуешь в пузырек, — мягко напомнил ей Джонатан; в его глубоких карих глазах светилась печаль. — Ее самым сильным средством было сострадание. Она понимала, что забота — важнейшая составная часть лечения.
— Рак заботой не вылечишь! А «Гармония» готова предложить новый препарат для лечения рака. Клинические испытания ГБ4204 на добровольцах показали, что выживаемость возрастает на пятьдесят процентов. Ты только подумай — пятьдесят процентов!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Китайская шкатулка - Барбара Вуд», после закрытия браузера.