Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Город влюбленных - Кэтрин Манн

Читать книгу "Город влюбленных - Кэтрин Манн"

312
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 34
Перейти на страницу:

— Мне пожалеть несчастную богатенькую поп-звезду?

— Не надо. — Малколм присел на табурет перед инструментом, постепенно гамма перешла в мелодию, которая одновременно и успокаивала и очаровывала Селию.

Не желая сопротивляться, Селия расположилась рядом с ним и стала подыгрывать, это получалось так легко и непринужденно.

— Ты знаешь, меня всегда привлекало то, как ты независимо держался, никогда не был впечатлен состоянием или возможностями моего отца.

— Я уважаю твоего отца — хотя он и отправил меня подальше от тебя. Черт, будь у меня дочь и… — Он сбился. — Ладно. Давай я возьму и переделаю эту фразу.

— Я знаю, о чем ты. — Она перестала играть. — Никакому родителю не понравилось бы, что его шестнадцатилетняя дочь занимается сексом, тем более небезопасным сексом.

Его лицо помрачнело от осознания вины, рука приблизилась к Селии и прикоснулась к ее щеке.

— Я должен был лучше позаботиться о тебе, — заметил Малколм.

— Нам обоим надо было быть ответственней. — Не отдавая себе отчет, Селия положила руку на его ладонь.

Не прошло и суток, а они уже снова говорили на одном языке, и, боже праведный, как же это пугало ее. Селия встречалась с другими мужчинами — спала с другими мужчинами, — но никогда ей не было так хорошо. Она уже чувствовала, как ее тело предвкушает близость. Ее тянуло к Малколму словно магнитом.

Его рука замерла у нее на щеке, эти знакомые мозоли на пальцах, результат бесчисленных часов игры на гитаре. В голове у нее сейчас звучала музыка, это были звуки родства их душ.

Губы ее приоткрылись в предвкушении.

Раздался звонок в дверь.

Селия отпрянула.

Малколм поднялся, опустил руку и снова погладил ее по щеке.

— Это ужин. — Он нахмурился. — И телефон. — Он вытащил из кармана мобильник.

— Ужин? — повторила Селия, удивившись, что еще может говорить.

Как в тумане вспомнила, что он посылал своего шофера-телохранителя за едой. Целый штат был в его круглосуточном распоряжении, еще одно напоминание о том, в каких разных мирах они теперь живут.

Направляясь к двери, Малколм обернулся и сказал:

— Мой шофер все организует, пока я сделаю звонок. Мне только нужны одеяло и подушка.

Прежде чем она успела ответить, он открыл дверь, жестом пригласил шофера и вышел наружу. Очевидно, Малколм не хочет, чтобы Селия слышала этот разговор.


Как так вышло, что он едва не поцеловал ее?

Малколм стоял, держась за деревянные поручни маленького крыльца перед домом Селии. Он нервно вдыхал влажный ночной воздух и слушал, как его водитель сервирует ужин. Во дворе и за воротами расположились его телохранители.

Телефон продолжал звонить, и Малколм понимал, что придется ответить. Он перезвонит, как только немного успокоится.

Он приехал, чтобы загладить свою вину перед Селией. Помочь ей, как не смог сделать тогда.

При чем здесь секс?

До сего дня Малколм успешно контролировал свои желания, наслаждаясь здоровым и безопасным сексом. Он никогда больше не забывал использовать презерватив. Но забота о Селии подразумевала не только безопасный секс.

Вытащив мобильник из кармана, он нажал кнопку «Перезвонить» и стал ждать ответа директора интерната полковника Джона Сальваторе. Теперь его куратора по Интерполу. Джон поменял свою директорскую форму на целый гардероб из серых костюмов с красным галстуком.

— Сальваторе у телефона, — произнес Джон привыкшим к выкрикиванию военных приказов голосом.

— Вы звонили мне, сэр. Есть какие-нибудь новости касательно машины Селии Патель?

— Я изучил доклад полицейского управления, и они проверили отпечатки, но в школе так много учеников, что все путается.

Он расстроился:

— Камеры наблюдения?

— Ничего конкретного, но мы засекли время, когда флаер прилепили к автомобилю. Мы не смогли увидеть, кто это сделал. Был обеденный перерыв, и перед камерой прошла большая группа людей. Сразу после этого под дворником оказался этот листок.

Малколм смотрел на улицу за стеной, пытаясь разглядеть что-то подозрительное в неспешном движении автомобилей по улице.

— Стало быть, человек, подкинувший этот листок, знаком с системой наблюдения в школе.

— Очевидно. Один из моих людей сейчас свободен и займется этим.

— Благодарю вас, сэр.

В подчинении Сальваторе была группа внештатных сотрудников и агентов наружного наблюдения, состоявшая в основном из бывших его подопечных по интернату. Эти люди умели докапываться до истины. Они занимали высокие посты и могли вращаться во влиятельных кругах и собирать нужную информацию.

Сегодня Малколму нужна помощь Сальваторе. Он терпеть не мог просить кого-либо об одолжении, но когда дело касалось Селии… ну, очевидно, он по-прежнему неравнодушен к ней.

— Я хочу попросить вас об одной вещи…

— О чем? — сразу ответил Сальваторе.

— Сегодня вечером мне нужна машина с поддельными номерами и документы. — Меры предосторожности, чтобы уехать с Селией утром, в случае если инстинкт его не обманывает. Он привык доверять своему инстинкту.

— Я не возражаю, но просто интересно, — сухо откликнулся Сальваторе. От старика ничего не ускользало, даже в бытность директором интерната. — Почему бы вам не поручить это своим людям? У вас же отличная команда.

— Это слишком важно. — Жизнью Селии нельзя было рисковать. — Если бы дело касалось только меня, я бы вас не побеспокоил. Но поскольку кто-то угрожает Селии… — Он стукнул кулаком по перилам, слова застревали у него в горле при этой жуткой мысли.

— Разумно. — Сальваторе прекратил расспросы. Они давно работали вместе и доверяли друг другу.

— Спасибо. Я ваш должник.

Навсегда.

В свое время полковник Джон Сальваторе заменил Малколму отца.

— Малколм, — продолжал Сальваторе. — Я могу обеспечить ее безопасность тут, в Штатах, чтобы ты спокойно поехал в свое турне.

— Со мной ей будет надежнее.

Сальваторе хмыкнул:

— Ты ее никому не доверишь? А себе можешь?

Черт, его бесило, как легко Сальваторе читает его мысли.

— При всем моем уважении, сэр, не надо инсинуаций. Я сделаю все возможное, чтобы обеспечить ее безопасность. Все, что в моих силах.

Малколм смотрел на маленький садик в ее дворе, засаженный фиолетовыми и розовыми цветами. Он узнал любимую ею лаванду. Его мама смогла бы назвать все эти цветы. Какие-то росли прямо в земле, какие-то в горшочках. В каменной стене был устроен маленький фонтанчик, рядом стояли железный стульчик и небольшой столик. Один стульчик. Селия сидела здесь в одиночестве.

1 ... 8 9 10 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Город влюбленных - Кэтрин Манн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Город влюбленных - Кэтрин Манн"