Читать книгу "Долгожданная любовь - Марша Ловелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жестом он подозвал официанта.
— Леди желает… — Пол помолчал, пытаясь угадать, что она станет пить. — Белое вино?
Фэй покачала головой.
— Стакан содовой, пожалуйста.
Пол с трудом подавил раздражение. Какая же она невыносимо скучная!
— А мне повторите. — Он кивнул на полупустой бокал с мартини.
— Ой, подождите! — окликнула Фэй официанта.
Передумала? — с надеждой подумал Пол.
— И ломтик лимона.
Чего еще можно было ожидать от такой?
— Итак, вы хотели рассказать про Уэстмора.
— Да-да. Он долго жаловался мне на неудавшийся брак, но старик чего-то недоговаривает…
— Почему вы так думаете?
— Ему кто-то позвонил. Парень, который доложил о звонке, не назвал имени звонившего, но Уэстмор рванул к телефону так, что пятки засверкали. — Пол рассмеялся. Он ожидал, что Фэй поддержит его, но ее лицо оставалось серьезным и невозмутимым. Даже не улыбнулась! — Когда Уэстмор вернулся, я спросил, все ли в порядке. Спросил просто так, а он вдруг покраснел, закашлялся и, запинаясь, пробормотал, что ему позвонил сын из Аделаиды.
Фэй пожала плечами.
— А почему вы усомнились, что он сказал правду?
— Внутреннее чутье. И потом, его смущение… натолкнуло меня на мысль, что здесь что-то не так.
— Думаю, вы правы, — кивнула Фэй. — И что же мистер Уэстмор пытается скрыть, по-вашему? Ведь ему нет смысла обманывать нас, если мы собираемся защищать его интересы.
— Вот именно. Мне бы хотелось это выяснить, и как можно скорее. Разумеется, я мог бы прямо спросить Уэстмора, что происходит, но…
— Ваш заказ. — Официант принес заказанные напитки, убрал пустой бокал из-под мартини и протянул Полу конверт. — Это вам, сэр.
— Почему вы решили, что это адресовано мне? — поинтересовался Пол.
— Видите ли, несколько минут назад бармен подозвал меня и спросил, знакомо ли мне имя, указанное на конверте. Вы только что поставили свою подпись на счете, поэтому я понял, что письмо адресовано вам.
— А кто передал конверт?
— Его обнаружили на стойке, поэтому ничего сказать не могу…
Пол взял конверт и тут же почувствовал приятный аромат духов. Как интригующе!
— Что-нибудь еще, сэр? — спросил официант.
— Нет, спасибо.
Пол распечатал конверт.
«Обольстительное приглашение — ужин на двоих, танцы, исполнение желаний. В восемь часов. Не опаздывай. Надеюсь, ты будешь голоден».
Пол схватил стоящий перед ним бокал и жадно сделал глоток, надеясь, что алкоголь поможет ему расслабиться и успокоиться. Однако жидкость попала не в то горло, Пол поперхнулся и, краснея от удушья, закашлялся.
Фэй приподнялась и похлопала его по спине. Полу стало лучше, дыхание нормализовалось.
— С вами все в порядке, мистер Гарднер?
— Да, спасибо. Я просто поперхнулся.
— А я было испугалась. — Фэй села на свое место. — Подумала, что пора делать искусственное дыхание. Рот в рот.
Пол изумленно уставился на нее в полной уверенности, что ослышался.
— Хотела привести вас в чувство, — безмятежно пояснила Фэй. — Сделать искусственное дыхание рот в рот. Мне показалось, что вы умираете. — Она улыбнулась. — Но забудем об этом. Вы ведь пришли в себя.
— Да, уже все нормально.
Пол солгал. Его состояние вряд ли можно было назвать нормальным — интригующая записка и широко раскрытые глаза сидящей напротив Фэй Баркли, казалось, сведут его с ума. Кто же, черт возьми, мог послать ему это будоражащее кровь приглашение?! Он огляделся. Вокруг было много женщин, привлекательных, в смелых купальниках. Но вряд ли их интересовал Пол Гарднер…
— От Уэстмора? — спросила Фэй, кивком указав на лежащий на столе конверт.
— Это письмо личного характера.
Она пожала плечами.
— Так вы собираетесь напрямую спросить его о происходящем?
Пол смотрел мимо Фэй, изучая находящихся поблизости женщин. Ни одна из них ни жестом, ни взглядом не давала понять, что таинственное приглашение исходит от нее. Но ведь кто-то же написал ему записку — манящую, интригующую, сводящую с ума! Он будет законченным идиотом, если ровно в восемь не появится в назначенном месте. С другой стороны, не хотелось бы ввязываться в темные истории…
— Мистер Гарднер? Я спросила, собираетесь ли вы открыто поговорить с мистером Уэстмором. — Судя по тону, Фэй явно недоумевала, что вдруг случилось с шефом, отчего он никак не может сосредоточиться на деле. В ожидании ответа она уставилась на Пола, поблескивая стеклами дурацких очков.
Ему вдруг безумно захотелось поделиться с Фэй. Это желание стало для Пола еще одним подтверждением того, что с ним с самого начала поездки творится неладное. И еще это письмо… Пол поднес конверт к носу.
Какой-то тонкий аромат. Запах вызвал у Пола смутные ассоциации. Может, кто-нибудь из знакомых ему женщин пользуется такими духами? Нет. Скорее всего, он когда-то снился ему, этот волшебный аромат.
— Думаю, нам следует отложить разговор. — Фэй встала, собираясь уйти. — Мистер Гарднер, мне кажется, в данную минуту вас абсолютно не интересуют вопросы, связанные с работой. Почему бы вам не заняться личной жизнью, а наш разговор давайте отложим.
— Фэй, прошу вас, не уходите! — взмолился Пол. — Вы спросили, собираюсь ли я поговорить с Уэстмором без обиняков. Нет, я не буду этого делать. Нужно действовать осторожно. Невозможно в короткие сроки завоевать полное доверие. Поэтому-то он и пригласил нас сюда — чтобы получше узнать и понять, может ли он целиком и полностью положиться на нас. Наша фирма ведет дела мистера Уэстмора, но дело, ради которого мы приехали сюда, касается личной жизни. Возможно, через некоторое время Роджер сам все расскажет.
— Чем же нам заниматься сейчас? — растерянно спросила Фэй.
— Можно наслаждаться пляжем, природой. — «Не опаздывай. Надеюсь, ты будешь голоден», — стучало в его висках. — Вкусной едой…
— Чем, простите? — переспросила Фэй.
Пол покачал головой. Да, его коллега права. Он просто не в состоянии сконцентрировать внимание на работе. А вдруг та, кто послала записку, наблюдает сейчас за ним, изучает его, оценивает? Пол вытер со лба испарину.
— Может, вам выпить какое-нибудь лекарство? Вас знобит? — заботливо осведомилась Фэй.
Пола действительно била дрожь — от нетерпения и любопытства.
— Вообще-то вы правы. Лучше отложить наш разговор.
— Да, вам не мешает немного отдохнуть. Как насчет того, чтобы встретиться часов в восемь?
Пол сделал глубокий вдох и постарался как можно естественнее и непринужденнее улыбнуться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долгожданная любовь - Марша Ловелл», после закрытия браузера.