Читать книгу "Танго не танцуют в одиночку - Анна Де Пало"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никаких актрис, — перебил ее Мэтт.
— Почему? — Лорен искренне изумилась.
— Все эти голливудские красотки слишком тщеславны и заносчивы.
— Мелани играет в театре, — Лорен вступила в спор. — Думаю, что у нее не будет звездных замашек.
— Я не большой поклонник искусства.
Мэтт с удивлением обнаружил, что перспектива свидания с совершенно незнакомой женщиной не только не вдохновляет, но даже пугает его.
В разговоре снова повисла пауза. Затем Лорен продолжила:
— Хорошо, поехали дальше. Валери, прекрасная девушка. Работает управляющей в «Бейн энд Компани».
— Не подойдет.
Здесь Мэтт чувствовал себя уверенно и легко придумал причину, чтобы не встречаться с Валери.
— Не подойдет? — Голос Лорен звучал очень растерянно. — Конечно, Валери карьеристка. Но она обожает спорт и пикники. Ей нравится хоккей. Ты же играл в хоккейной команде в колледже.
— Нет, — Мэтт был настроен решительно. — Сама подумай. Единственное место, где нам удастся встречаться, — это кафе в зале ожидания в аэропорту. Мы оба в постоянных разъездах. Вряд ли можно будет выкроить друг для друга больше получаса.
— Пожалуй, ты прав, — Лорен не могла не согласиться с его доводами. — Следующая по списку Бетани.
— Бетани Коллинсуот?
Удивлению Лорен не было предела.
— Да… Но… Как ты догадался?
— У тебя много знакомых по имени Бетани? — Ее растерянность начала забавлять Мэтта. — Она клиентка или твоя знакомая?
— Это имеет какое-то значение? — Лорен наконец взяла себя в руки.
— Никакого. Но, судя по твоей интонации, она все-таки клиентка.
— И что не так с ее кандидатурой?
— Бетани спит и видит, как бы подцепить богатого мужа.
— Она учредитель фонда для детей-сирот.
— Говорят, ее фонд доживает последние дни.
— Откуда ты знаешь? — С каждой минутой Мэтт удивлял ее все больше.
— Я не хотел бы раскрывать свои источники.
О Бетани Коллинсуот он был не только наслышан. Она пыталась заполучить себе в мужья его младшего брата, причем незадолго до свадьбы Ноэля и Кайлы.
Лорен громко вздохнула.
— Тебе придется подождать, пока я подберу новые кандидатуры.
По ее голосу Мэтт понял, что она расстроилась.
— Не принимай все так близко к сердцу, дорогая.
— В таких случаях я обычно говорю, что нужно быть более гибким и открытым ко всему новому.
— Снова лекция? — протянул Мэтт. — И когда приступим?
— Только не в эти выходные. У меня назначена встреча.
Мэтт ощутил довольно болезненный укол ревности. У нее свидание? Лорен говорила, что не ищет сейчас встреч с противоположным полом. Но это не значит, что ее не приглашают на свидания.
— Деловая или для души? — Он постарался, чтобы его голос звучал равнодушно.
Лорен ответила не сразу.
— И то, и другое.
— Боже, какая таинственность!
— Если тебе так интересно, — медленно начала Лорен, — то я уже давно работаю в комитете по делам престарелых.
— В качестве кого? — недоуменно спросил Мэтт. — Брачного агента?
— Любви все возрасты покорны.
— Ах, да!
— Ну и кто из нас циник? — воскликнула Лорен. — Меня пригласили на свадьбу. Я познакомила молодых полгода назад. Жениху семьдесят семь, а невесте — семьдесят пять лет. Оба овдовели много лет назад. Празднование пройдет в узком кругу.
Что-то в ее голосе заставило Мэтта удержаться от дальнейших шуток на эту тему.
— И на какое число назначено это знаменательное событие?
— Четырнадцатое. Это следующее воскресенье.
Новый вопрос слетел с языка Мэтта прежде, чем он успел его осмыслить:
— У тебя уже есть спутник на это мероприятие?
Лорен засмеялась в трубку.
— А как же! Меня будет сопровождать моя машина.
Мэтт постарался придать своему голосу непринужденность.
— Я знаю один «лексус», который как раз ждет подобного случая.
— Я не уверена…
— Считай, что это часть работы по моему перевоспитанию, — Мэтт заговорил быстрее, опасаясь, что Лорен откажется. — В противном случае я все выходные проведу на работе.
— Хорошо, — Лорен сдалась. — Думаю, тебе будет полезно посмотреть, что такое настоящая любовь.
— В котором часу за тобой заехать?
У Лорен было ощущение, что все это с ней уже происходило.
Она снова стояла в церкви рядом с Мэтью Уиттакером. Только в прошлый раз на ней было подвенечное платье и она собиралась замуж…
В маленькой церквушке Лорен украдкой разглядела Мэтта. Серый костюм в полосочку и бледно-голубой галстук очень ему шли. Мэтт был хорош, как никогда…
Все утро Лорен нервничала и поминутно выглядывала в окно. За что бы она ни взялась, все валилось из рук. Но самой главной проблемой оказался выбор наряда. Она остановилась на голубом шифоновом платье до колен с прозрачными рукавами. Это платье Лорен особенно нравилось, и она одевала его лишь в особых случаях.
— Ты великолепно выглядишь, — шепнул он ей и с любопытством стал оглядываться по сторонам. — Миленькое местечко.
Лорен не поняла, шутит он или нет. Но в одном их мнения сходились. Район Пайн-Хилл действительно был очень красивым местом. Помимо живописных окрестностей жители Пайн-Хилл наслаждались и другими благами цивилизации. В городке легко можно было найти домработницу, газонокосильщика или кого-нибудь, кто присмотрит за домашним питомцем в ваше отсутствие, — здесь очень активно работал комитет по делам престарелых.
Сама Лорен оказалась в Пайн-Хилл случайно. Однажды одна из клиенток, вдовствующая пятидесятилетняя дама, рассказала ей о своей матери. Старушка жила в Пайн-Хилл и сообщила дочери, что организация нуждается в услугах брачного агентства.
Лорен связалась с руководством и заключила контракт. Каждые выходные она приезжала в Пайн-Хилл, встречалась с обитателями городка, выслушивая их пожелания.
Глядя на Мэтта, она пыталась догадаться, о чем он думает, но его лицо, как всегда, было бесстрастно. Лорен внезапно поняла, что он первый мужчина, которому она не просто рассказала о Пайн-Хилл, но и пригласила сюда.
Зазвучала музыка. Гости, самым молодым из которых было около пятидесяти, засуетились, рассаживаясь по местам. Лорен и Мэтт заняли свои места и повернулись ко входу в церковь.
Когда в зал вошла невеста и зазвучали первые ноты свадебного марша, Лорен почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Она быстро заморгала, надеясь, что Мэтт ничего не заметил. Ей не хотелось, чтобы он знал, что рана в ее душе еще не зажила, а сама она так и осталась неисправимым романтиком.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танго не танцуют в одиночку - Анна Де Пало», после закрытия браузера.