Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Звезды, братья мои - Эдмонд Мур Гамильтон

Читать книгу "Звезды, братья мои - Эдмонд Мур Гамильтон"

41
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 13
Перейти на страницу:
речки. Пола и Вэббер бежали трусцой рядом с ним. Тени удлинились, протянувшись над водой.

Пола то и дело бросала на него тревожные взгляды, как бы желая обнаружить любой признак слабости с его стороны.

— Вы хорошо справляетесь, — сказала она. — Так и должно быть. Вашему телу вернули нормальную силу и тонус еще до того, как вы проснулись.

— В любом случае, с наступлением темноты они замедлятся, — сказал Уэббер.

Старики и маленькие дети бежали изо всех сил.

— Их деревня там? — Спросил Киран, указывая на далекие горы.

— Они не живут в деревнях, — сказала Пола. — Но в горах безопаснее. Там больше мест, где можно спрятаться.

— Вы сказали, что это закрытая территория. Это что, охотничий заповедник?

— Сакаэ больше не охотятся на них.

— Но раньше охотились?

— Ну, — сказал Уэббер, — давным-давно. Не для еды, сакаэ вегетарианцы, но…

— Но, — продолжила Пола, — они были доминирующей расой, а люди были просто полевыми животными. Когда они конкурировали за землю и пищу, на людей охотились или их изгоняли, — Она выразительно махнула рукой в сторону пейзажа за деревьями, — Как вы думаете, почему они живут в этой пустыне, влача жалкое существование вдоль ручьев? Эта земля сакаэ была не нужна. Теперь, конечно, они не возражают против того, чтобы превратить это место в своего рода заповедник. Люди защищены, говорят нам сакаэ. Они живут своей естественной жизнью в естественной среде, а когда мы требуем, чтобы программа была…

Она запыхалась и была вынуждена остановиться, тяжело дыша. Вэббер закончил за нее.

— Мы хотим, чтобы их начали учить, подняли над этой неприкрытой дикостью. Сакаэ говорят, что это невозможно.

— Это правда? — спросил Киран.

— Нет, — яростно возразила Пола. — Это вопрос гордости. Они хотят сохранить свое господство, поэтому просто не признают, что люди — нечто большее, чем животные, и не дают им шанса стать чем-то большим.

Больше разговоров не было, но, несмотря на это, трое чужеземцев все больше и больше выбивались из сил и отставали от племени. Солнце заходило, озаряя округу кроваво-оранжевым светом, который окрасил деревья в еще более немыслимые цвета и ненадолго воспламенил воду в реке. Затем наступила ночь, и сразу после того, как наступила темнота, патрульный корабль вернулся, промчавшись вдоль извилистого русла. Киран замер под черными деревьями, и волосы у него на коже встали дыбом. Впервые он почувствовал себя объектом охоты. Впервые он ощутил злость.

Патрульный корабль погрохотал двигателями и исчез.

— Они не вернутся до рассвета, — сказал Вэббер.

Он достал из карманов маленькие плоские пакетики с концентрированной пищей. Ели на ходу. Никто не разговаривал. Ветер, утихший на закате, задул с другой стороны. Похолодало. Через некоторое время они догнали дикарей, которые остановились отдохнуть и перекусить. Младенцы и старики, к которым Киран испытывал тревожную жалость, были в гораздо лучшем состоянии, чем он. Он напился из реки и сел. Пола и Вэббер опустились на землю рядом с ним. Из пустыни дул сильный ветер, сухой и холодный. Деревья шумели над головой. На фоне тусклого мерцания воды Киран мог видеть обнаженные тела, движущиеся вдоль кромки реки, переходящие вброд, нагибающиеся, копающиеся в грязи. По всей видимости, они что-то находили, так как было видно, что они едят. Где-то неподалёку другие люди срывали фрукты и орехи с деревьев. Мужчина поднял камень и с треском ударил по чему-то, затем снова бросил камень. Они легко передвигались в темноте, словно привыкли к ней. Киран узнал желтоглазую дочь вождя, ее красивая стройная рослая фигура выделялась на фоне тускло поблескивающей воды. Она стояла по щиколотку в мягкой грязи, крепко держа что-то двумя руками, и ела.

Киран обсох от пота, и его начала бить дрожь.

— Вы уверены, что патрульный корабль не вернется? — спросил он.

— Нет, пока им не нужно будет продолжить осмотр территории.

— Тогда, думаю, здесь безопасно, — он начал шарить вокруг, нащупывая сухие палки.

— Что вы делаете?

— Собираю дрова.

— Нет, — Пола мгновенно оказалась рядом с ним, ее рука легла на его плечо. — Нет, вы не должны этого делать.

— Но Вэббер сказал…

— Дело не в патрульном корабле, Киран. Дело в людях. Они…

— Они что?

— Я уже говорила, что они занимают низкое положение в социуме. Это одна из основных вещей, которым их нужно научить. Сейчас они все еще считают огонь опасностью, чем-то, от чего нужно убегать.

— Понятно, — сказал Киран и уронил щепку. — Очень хорошо, если я не могу развести огонь, у меня будете вы. Ваше тело согреет меня, — Он притянул ее в свои объятия.

Она ахнула, скорее от изумления, как ему показалось, чем от тревоги.

— О чем вы говорите?

— Это строчка из старого фильма. На самом деле, из нескольких старых фильмов. Неплохо, а?

Он крепко обнял ее. Она несомненно была женщиной. Через мгновение он оттолкнул ее.

— Это была ошибка. Я хочу иметь возможность продолжать испытывать к вам неприязнь без каких-либо дополнительных соображений.

Она рассмеялась на удивление ровным тихим смехом.

— В ваше время все были сумасшедшими? — спросила она.

И затем:

— Рид…

Это был первый раз, когда она назвала его по имени.

- Что?

— Когда они бросали камни и мы возвращались во флиттер, вы пропустили меня впереди себя. Вы оберегали меня. Почему?

Он уставился на нее, вернее, на бледное пятно, стоявшее рядом с ним.

— Ну, это всегда было в обычае у мужчин… Но теперь, когда я думаю об этом, Вэббер явно не утруждал себя.

— Нет, — ответила Паула. — В ваше время женщины еще пользовались двойным стандартом — требовали полного равенства с мужчинами, но при этом цеплялись за свой особый статус. Мы отбросили подобные условности.

— Вам это понравилось? Я имею в виду, прежнее обращение.

— Да, — сказала она. — Было мило с вашей стороны сделать это, но…

Тут Вэббер сказал:

— Они снова движутся. Пошли.

На этот раз люди пошли пешком, выстроившись в длинную линию между деревьями и водой, где свет был немного лучше, а путь — свободнее. Трое чужеземцев плелись позади, неуклюжие в своих обуви и одежде. Длинные волосы местных жителей развевались на ветру, а их босые ноги ступали мягко, легко и проворно.

Киран посмотрел на небо. Деревья закрывали большую его часть, так что все, что он мог разглядеть, это несколько рассеянных звезд над головой. Но ему показалось, что где-то там восходит луна.

Он спросил Полу, и она сказала:

— Подождите, увидите.

Ночь и река всё текли. Лунный свет становился все ярче, но он совсем не походил на тот, который Киран помнил по давним и далеким временам. В том было холодное спокойствие, но этот свет не был ни холодным, ни спокойным. Казалось, он еще и как-то меняет цвет, что делало его еще менее пригодным для зрения, чем привычный белый лунный свет. Иногда, проникая сквозь деревья, он казался льдисто-зеленым, а иногда — красноватым, янтарным или голубым.

Они подошли к месту, где река делала широкий изгиб, и пересекли его, выйдя

1 ... 8 9 10 ... 13
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Звезды, братья мои - Эдмонд Мур Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Звезды, братья мои - Эдмонд Мур Гамильтон"