Читать книгу "Шевалье де Сент-Эрмин. Том 2 - Александр Дюма"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Могу я сделать что-то, что вас успокоит? — спросил Рене.
— Да! — молвил гигант. — Перекреститесь.
Рене улыбнулся и перекрестился, добавив начало «Апостольского символа веры»: «Верую в Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли…»
— Господа, прошу вас, оставьте меня одного с этим юношей, — велел Сюркуф.
Кернош вышел, брюзжа, остальные потянулись следом, посмеиваясь.
Наедине с Сюркуфом к Рене вновь вернулись спокойствие и непринужденность. Капитан поздравил его с победой, при этом он казался не в пример возбужденнее, чем молодой человек, равнодушно выслушавший его славословья.
— Сударь, — произнес Сюркуф, улыбаясь, — не знаю, умеете ли вы что-нибудь еще сверх того, что показали, но человек, который способен прыгнуть на четыре фута в высоту и бросает ядра одной рукой, всегда будет полезен в моем экипаже. Каковы ваши условия?
— Гамак на борту, кормежка и право убивать ради Франции, вот все, чего я хочу, сударь.
— Мой дорогой друг, — сказал Сюркуф, — я привык платить за службу.
— Но моряк, который ни разу не ходил в плавание, моряк, который не знает ремесла, не может быть вам так уж полезен. Наоборот, вы окажете услугу, обучив его делу.
— Моя команда получает треть от захваченной добычи. Вы согласитесь поступить ко мне на службу на этих условиях?
— Нет, капитан, ваши матросы увидят, что я ничего не умею и мне надо всему учиться, и обвинят в том, что я получаю деньги, которых не заслуживаю. Если желаете, давайте возобновим наш разговор через шесть месяцев.
— Что ж, — отвечал ему Сюркуф, — вы занимаетесь гимнастическими упражнениями, словно Милон Кротонский[11], метаете ядра, точно Рем, а умеете ли вы стрелять?
— Охота была одной из забав моей юности, — сказал Рене.
— Так вы стреляете из пистолетов?
— Как и все.
— Умеете ли фехтовать?
— Достаточно для того, чтобы убить.
— Отлично! У нас на борту три очень сильных стрелка и оружейный зал, где все, кто входит в экипаж, могут поразвлечься, скрестив шпаги или сабли в час, свободный от вахты. Вы будете поступать так же и в три месяца догоните остальных.
— Надеюсь, — только и сказал Рене.
— Что ж, нам осталось только решить вопрос с жалованьем. И мы к нему вернемся — но не через шесть месяцев, а сегодня за ужином, так как я надеюсь, что вы доставите мне удовольствие и отужинаете со мной.
— Благодарю вас за оказанную честь.
— Погодите, не хотите ли взглянуть на наших умельцев? Кернош и Блик поспорили, кто лучший стрелок, и, как обычно бывает с теми, чьи силы равны, однажды начав, никак не могут остановиться.
Сюркуф подвел Рене к другому окну.
Отсюда хорошо была видна дощечка, укрепленная в двадцати пяти шагах. Белая линия делила ее пополам и служила мишенью.
Оба моряка завершали пари, не приглашая других участвовать. Галерея рукоплескала каждому удачному выстрелу.
Оба стрелка были великолепны.
Рене аплодировал вместе с остальными.
Кернош положил пулю точно в линию.
— Браво! — воскликнул Рене.
Кернош, затаивший неприязнь, молча взял второй пистолет из рук Блика и передал его Рене.
— И что я должен сделать, сударь? — спросил молодой человек.
— Ты сегодня уже продемонстрировал силу, не затруднит, я надеюсь, блеснуть перед нами и меткостью.
— О, всегда к вашим услугам, сударь. Вы оставили мне мало шансов, положив в линию, но ваша пуля, должен заметить, ушла слегка вправо.
— Ну так? — проворчал Кернош.
— Ну так, — повторил Рене, — я берусь улучшить ваш результат.
Он выстрелил так скоро, словно не целился вовсе.
Пуля вошла точно в линию, могло показаться, будто серебристое пятно, что выходило за пределы линии с каждой стороны, провели циркулем.
Матросы в изумлении переглянулись, а Сюркуф расхохотался:
— Отлично! Кернош, — обратился он к боцману, — что скажешь?
— Скажу, что это случайность, и надо бы стрелять заново.
— Не стоит, — сказал Рене. — Это детская игра, но если вы предлагаете сыграть — я знаю другую, не хуже.
Он осмотрелся и заметил на столе обломки красного сургуча. Отобрав пять, молодой человек выпрыгнул в сад и приклеил все пять кусочков сур1уча на дощечку на манер пятерки бубен. Затем, вернувшись в комнату через окно все с той же легкостью, взял пистолеты и извел, один за другим, пятью пулями, все пять кусков сургуча, так, что от них не осталось ничего, кроме точек на доске.
И вернул пистолет Керношу:
— Ваша очередь.
Гигант покачал головой.
— Спасибо, — сказал он, — я — истинный бретонец и добрый христианин. Здесь — дьявол, и я больше не участвую.
— У тебя есть на то причины, Кернош, — отвечал Сюркуф, — и, чтобы дьявол в свой черед не сыграл с нами злую шутку, мы прихватим его с собой на «Призрак».
Он открыл дверь боковой комнаты, где находился мастер-оружейник корабля. Так как Сюркуф был искусен в любых физических занятиях, то хотел, чтобы его команда была такой же ловкой, как он сам, и нанял мастера-фехтовальщика, который раз от разу давал экипажу уроки фехтования.
Как раз сейчас шел такой урок.
Сюркуф и Рене переглянулись, обсуждая удар, который, как счел капитан, плохо парировали.
— Я, — заметил молодой человек, — обычно отражаю такой выпад контрой в кварту и отвечаю прямым ударом.
— Сударь, — включился в разговор мастер фехтования, подкручивая ус, — таким манером вас наколют, точно дрозда на вертел!
— Возможно, — отвечал Рене, — но в том лишь случае, если я буду слишком медленно парировать.
— Капитан, этот человек желает, чтобы его проучили? — засмеялся фехтовальщик, обращаясь к Сюркуфу.
— Берегитесь, мой дорогой Бра-д'Асьер[12], — ответил ему Сюркуф, — как бы вас не проучили. Вон там стоят двое, кого он уже обошел. Полагаю, если ваш ученик одолжит рапиру, вы скоро станете третьим.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шевалье де Сент-Эрмин. Том 2 - Александр Дюма», после закрытия браузера.