Читать книгу "Уравнение для влюбленных - Кристина Лорен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очевидно, Лиза привыкла к людям с немного большим напором, но она все равно продолжила свою речь:
— Вы когда-нибудь задумывались над тем, что такое на самом деле родственная душа? — спросила она. — И можно ли измерить любовь?
— Оооо, хороший вопрос. — Физзи наклонилась вперед.
Попалась на крючок.
— Здесь в нашей компании мы считаем, что можно. — сказала Лиза. — Подбор второй половинки с помощью технологии ДНК — это именно то, что мы предлагаем здесь, в GeneticAlly, через ДНК-Duo. Официально GeneticAlly была основана шесть лет назад, но концепция ДНК-Duo была впервые изобретена в лаборатории доктора Дэвида Морриса в Институте Солка еще в 2003 году. — Лиза перелистнула первое изображение — логотип ДНК-Duo — на вид с высоты птичьего полета на Солк, с которого были видны впечатляющие футуристические здания. — Идея генетического подбора партнеров не нова, но лишь немногие компании смогли создать что-либо хотя бы немного более масштабное, чем то, что разработали доктор Моррис и его аспирант Ривер Пенья.
Джесс взглянула на Физзи, которая посмотрела на нее в ответ. Если Ривер и его наставник действительно изобрели всё это, Джесс поняла, что больше не сможет осуждать его за то, что он совсем не умеет рассказывать о своем изобретении.
И даже если бы она точно могла осудить его за то, что он немного мудак.
Лиза продолжила:
— Причина, по которой ДНК-Duo так преуспел в выявлении настоящих любовных совпадений, заключается в том, что идея начиналась не с ДНК. — она сделала драматическую паузу. — Все началось с людей.
Джесс подавила желание закатить глаза, когда слайд стал анимированным, удаляясь от исследовательских зданий Солка, опускаясь вдоль улицы к группе студенток, стоящих во внутреннем дворике бара, смеющихся и разговаривающих.
— В самом начале доктор Пенья задался вопросом, может ли он найти комплементарный паттерн в ДНК двух людей, которых влечет друг к другу. — Лиза увеличила слайд, показывая изображение пары, кокетливо разговаривающей и стоящих близко друг к другу, — То есть, запрограммированы ли мы на то, чтобы находить определенных людей привлекательными, и можем ли мы предсказать, какие два человека будут нравиться друг другу еще до того, как они когда-либо встретятся? — она расплылась в улыбке. — В исследовании участвовало более тысячи студентов из Калифорнийского университета в Сан-Диего. В итоге было обнаружено, что серия из почти сорока генов тесно связана с привлекательностью. Затем доктор Пенья направил лабораторию в противоположном направлении, пытаясь найти вечное счастье. То есть пробовал понять, сможет ли собрать генетический профиль людей, которые были счастливы в браке более десяти лет? — Лиза прокрутила анимацию вперед, чтобы показать картинку пожилой пары, сидящую на диване и обнимающуюся.
Далее изображение уменьшилось, чтобы показать район, затем город, а затем дальше, пока карта города не стала похожа на нить ДНК с двойной спиралью.
— Изучив более трехсот пар, — продолжила Лиза, — доктор Пенья обнаружил почти двести генов, которые были связаны с эмоциональной совместимостью в долгосрочной перспективе, включая те же сорок генов, связанных с влечением, а также многие другие ранее некоррелированные. — она замолчала, глядя на них. — Это было самое первое поколение ДНК-Duo.
Рядом с Джесс Физзи сидела по стойке «смирно», полностью вовлеченная в происходящее. Но Джесс была настроена скептически. То, что описывала Лиза, было, по сути, игровым автоматом с двумя сотнями барабанов. Статистически говоря, попадание в правильную комбинацию было абсурдно маловероятным событием. Даже если GeneticAlly просто искали возможную совместимость, с количеством вариантов каждого гена в геноме человека, этот тип алгоритма был настолько сложным, что вычислить его вручную было практически невозможно. Она не могла понять, как они собираются обрабатывать тот объем данных, с которым столкнутся.
Лиза, казалось, читала ее мысли:
— Двести — итак большое количество генов, а человеческий геном состоит по меньшей мере из двадцати тысяч. Конечно, не все из них — возможно, даже не большинство — связаны с нашим эмоциональным удовлетворением. Но доктор Пенья и Моррис хотели найти каждый. Они не просто хотели определить совместимость, они хотели помочь вам найти свою вторую половинку. Именно поэтому доктор Пенья совместно с Калифорнийским технологическим институтом участвовал в разработке новой глубокой нейронной сети.
Она позволила этим словам остаться без ответа, когда слайд снова оживился, словно погрузившись в двойную спираль, выделяя фрагменты оснований, и пронесся по всей длине цепочки ДНК.
— Этот проект включал в себя личностные тесты, сканирование мозга, продольные исследования удачных отношений и — да — более ста тысяч образцов, прошедших секвенирование и анализ ДНК. — она посмотрела каждой из них в глаза. — Только в эту технологию инвесторы вложили более тридцати миллионов долларов. Разработчики приложения вложили почти пять миллионов долларов. Думаю ли я, что у нас действительно новаторская система? — она кивнула. — Между нами? Со всей честностью? Я уверена. — резко подавшись вперед, она подняла подбородок к экрану, где на совершенно белом фоне одиноко стояла женщина. — Вот как это работает. Мы разработали набор, который предоставляют многие компании, имеющие дело с генетическим анализом, и который клиенты очень скоро смогут заказать по почте. Здесь в офисе у нас есть наборы для покупки, если вам интересно.
Джесс почувствовала, как Физз не терпится вытащить свою кредитную карточку.
Лиза взяла со стола маленькую коробочку; она была белой, с простым логотипом ДНК-Duo, напечатанным в цветах радуги:
— Как только мы полностью запустимся, клиенты смогут отправить свой образец для анализа нашим алгоритмом ДНК-Duo, который теперь объединяет результаты более чем тридцати пяти сотен генов. После получения образцов, нам потребуется всего около трех дней, чтобы загрузить результаты анализов в ваш аккаунт в приложении ДНК-Duo. Пока ждете, вы можете ввести информацию о себе в свой профиль — также, как и на других сайтах знакомств. Информация о вашем возрасте, местоположении, профессии — все, что вы хотите, чтобы люди знали о вас. Как только ваши результаты будут готовы, мы поделимся с вами оценками совместимости, основанными на выбранных вами критериях. — Джесс громко сглотнула. Все это звучало так… основательно. Теперь на слайде были изображены два человека, стоящие бок о бок всё на том же белом фоне. — Благодаря тщательному анализу мы создали бальную систему. То есть мы группируем результаты в зависимости от того, насколько баллы одного человека совпадают с баллами другого, а значит указывают на успех будущих отношений. Если вы возьмете двух случайных людей с улицы,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Уравнение для влюбленных - Кристина Лорен», после закрытия браузера.