Читать книгу "Мое крылатое (не)счастье - Ольга Кандела"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пока я вижу только одну кандидатуру — это генерал Даклар.
— Нет! — не удержавшись, воскликнула я.
Генерал был последним мужчиной, которого я желала видеть в мужьях. Судя по многочисленным слухам, Даклар отличался крутым нравом и непреклонностью в своих решениях. Причем суров он был не только по отношению к врагам, но и к собственным подчиненным.
— Пожалуйста, только не он!
— Чем тебе не угодил генерал Даклар? — возмутился столь бурной реакцией отец.
Я замолчала и виновато опустила глаза, не зная, что ответить родителю.
— Да, возможно, генерал немного резок и строг, — продолжил правитель, а королева тихонько фыркнула за спиной. — Но он всецело предан нашей семье. Ты ведь понимаешь, что тот, кто получит твою руку, одновременно получит и трон Верхнего предела?
— Да, отец, я понимаю. Но возможно, мы могли бы подыскать кого-то ещё. В небесах немало высокородных. Зачем так спешить со свадьбой?
— Затем, что, если враги узнают о твоей интересной особенности, все может пойти прахом! Не дай Прародитель, кто-то привяжет тебя против воли. Тогда мы будем бессильны.
— Орфин, ты мыслишь как правитель, но не как отец, — спокойно отозвалась мать. — Ты забываешь, что привязка должна быть подкреплена симпатией, иначе дух и душа не уживутся в одном теле, и это сведет нашу девочку с ума.
— Для того чтобы душа примирилась с привязкой, достаточно и простого уважения, — возразил отец. — Уверен, генерал Даклар сможет его заслужить! Я хочу, чтобы вы познакомились поближе.
— Но...
— Возражения не принимаются! — зло рыкнул Правитель, а я поняла, что это конец.
Если отцу что-то взбредет в голову, то переубедить его сможет разве что Всемогущий. И как ни крути, но в обществе генерала мне придется провести немало “приятных” минут. Но это-то я переживу. А вот замужество. Отец может думать что угодно, только я наперед знаю, что ничего из наших встреч не выйдет. И мнения своего я не поменяю. Как и не смогу испытать к этому мужчине симпатию, на которую так надеется правитель.
Так что же придумать?
Ох, помоги мне, отец Прародитель...
Потолок в гостиной протек. Я смотрела на мокрые разводы в комнате, в которой Риан, скорее всего, принимал посетителей, и чувствовала... нет, не вину. Стыдно перед Рианом мне не было. Сам виноват! Нечего было разводить потоп, а потом назначать меня ответственной за уборку. Мог бы сначала поинтересоваться, а смогу ли я отжать как следует эту проклятую тряпку. Одной-то рукой!
— Я не знала, что так выйдет, — тихо произнесла я, нарушив гробовое молчание, повисшее в помещении.
В гостиной собралась вся без исключения прислуга во главе с Фьезом. За спиной раздались недовольные шепотки. И, кажется, служанки обсуждали не столько пятно на потолке, сколько мою тощую фигуру, облаченную в одежду не по размеру. И от этого было вдвойне неприятно.
Как эти жалкие человечки вообще смеют меня обсуждать?!
А этот Фьез. Смотрит так осуждающе, словно я совершила преступление.
Признаться честно, на потолок мне было плевать. С помощью магии эти разводы исчезли бы за пару минут. Простейшее бытовое заклинание восстановления — и ни пятнышка! А из-за проклятого ошейника я была даже на такое не способна! И раз Риан усложнил мне жизнь, пусть теперь с потолком сам разбирается!
— Вы же понимаете, что мне придется сообщить об этом господину.
Я пожала плечами. Ну сообщит, и что с того? Даже если дворецкий не сделает этого, Эдриан ведь не слепой, чтобы не заметить пятна на потолке и подтеков на светлых стенах.
— Делайте что хотите.
— Господин будет в ярости.
Пф! Если нэйара может вывести из себя какой-то потолок, то индюк он общипанный, а не нэйар!
— На вашем месте я бы разобрался с проблемой до его приезда, — многозначительно произнес Фьез и как-то чересчур пристально посмотрел на меня. Сначала в глаза, а потом и на ошейник, крепко обхватывающий шею.
Неужели знает о его назначении?
Мне стало не по себе. Как много Риан рассказал слугам? И вообще, можно ли им доверять?
Я вновь покосилась на дворецкого. Внешне Фьез сильно отличался от нэйаров, по крайней мере высокородных. В чуть более грубых чертах лица виделось что-то неправильное и неуловимо раздражающее. Русые волосы были коротко пострижены, и я могла хорошо рассмотреть оттопыренные уши. У моих сородичей ушки маленькие, аккуратные, чуть заостренные на кончиках и уж точно ни у кого из крылатых они так не торчат в стороны, как у Фьеза. А еще дворецкого отличало множество родинок на лице и на шее, совершенно не свойственных идеальной коже крылатых.
Я отвела взгляд, понимая, что до неприличия долго пялюсь на человека. А следовало бы заняться другим — придумать, как уговорить прислужников самим устранить проблему.
В конце концов, для чего ещё нужны слуги? Вот только, судя по виду, ни служанки, ни дворецкий не собирались заниматься устранением последствий потопа. Перешептывание служанок за спиной начинало злить. Человечки нагло обсуждали мою внешность и пытались выяснить, что я могу предложить Фьезу в обмен на покровительство.
Действительно, чем я могу подкупить слугу Риана? Увы, но никаких ценностей, да и просто вещей, у меня не осталось. Будь у меня магия... Нет! Хватит горевать о недоступном. Придется признать, что предложить Фьезу мне пока нечего. Зато я могу запросто сослаться на свое подпорченное здоровье.
Воодушевившись идеей, я прижала ладонь к раненому плечу и с самым горестным видом поведала:
— Но я в одиночку не справлюсь с такой работой. Я так плохо себя чувствую. И раны еще не зажили.
— Это все, конечно, очень печально. — Фьез скорбно поджал губы. — Но вам все же придется потрудиться самой. Ельга, покажи нейаре, где у нас хранится инвентарь.
Слуги разом расступились, и вперед вышла коренастая, пышногрудая девица, которую я с утра видела на веранде.
— Хочешь сказать, что она будет тут работать? Как простая служанка? — Она недоверчиво нахмурила густые брови.
— Да пусть попашет. Раз для другого не годится, — мерзко хихикнула рыжеволосая служанка. — Хотела бы я посмотреть, как крылатая испачкает свои нежные ручки в грязи.
— Марла, Дорри, вас ждет работа на кухне. Ельга, проследи, чтобы наша гостья прибрала наверху.
И Фьез величественно ушел прочь, оставив меня с Ельгой.
— Что ж, птичка, топай за мной, — с заметным удовольствием объявила горничная. — Мне с тобой возиться некогда. Покажу, где тряпку взять, а дальше сама разберешься. Но ты не думай, что я о тебе забуду. Приду и проверю, как ты купальню господина выдраишь. И если оплошаешь... — Ельга высокомерно посмотрела на меня.
— Ты меня и пальцем тронуть не посмеешь! — ничуть не испугалась я.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мое крылатое (не)счастье - Ольга Кандела», после закрытия браузера.