Читать книгу "Ученица - Вера Чиркова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это я, тетушка, – поднялась с дивана Фая и потянула за собой дона Грантса, – проезжала мимо… решила познакомить тебя с моим мужем. Мастер Грантс. Донна Иллеса.
– Муж? Ну это в корне меняет дело, – во взоре настоятельницы словно теплый светлячок зажегся, – ты не представляешь, девочка моя, как я счастлива слышать эти слова. Рада приветствовать вас в своей скромной обители, мастер, сейчас велю накрыть на стол.
– Мы перекусили… – попыталась остановить ее Фая, но тетушка и слушать ничего не желала. Подергала шнурок звонка и велела принести в свои покои горячей еды и закусок.
– А никому не покажется… странным? – попытался вмешаться Грантс.
– Болтливых возле себя не держу, – отмахнулась настоятельница, – а гости ко мне иногда приплывают… и входят именно через черную дверь. В саду есть потайной выход. А кто ваши спутники?
– Мой ученик, Дейнрад, и его жена, Эми, – коротко представил Грантс, – еще двое наших спутников спят в гостевых комнатках, на них весь труд нашего пути.
– Тогда не будем их беспокоить, – понимающе улыбнулась донна Иллеса, – поговорим о том что нас тревожит сильнее всего. Боги послали вас как нельзя более кстати, поэтому простите что первым делом я скажу о своих заботах. Два дня назад градоначальник прислал мне распоряжение покинуть монастырь вместе со всеми послушницами. Королевским указом нам выделена старая крепость на правом берегу Нареи, а здесь будет резиденция для его величества на случай, если он пожелает проведать эти места.
– Ложь, – не выдержал Лебруз, – у короля достаточно замков и имений, где он может остановиться.
– Хотела бы я сказать так же, – невесело глянула на него старая монахиня, – но не могу. Приказ не дает.
– Так вы решили переезжать? – испытующе глянул на женщину мастер.
– Конечно нет… некуда там перебираться. Полы сгнили, окна и двери украдены, черепица – тоже. А у меня шесть десятков немолодых и нездоровых женщин и приближающаяся осень. И кроме того, этот островок дарован мне за заслуги во время эпидемии… а деньги на постройку здания собирали добровольцы. Будем стоять до последнего.
– Это очень хорошо, что вы настроены так решительно, – одобрил ее Дейн, – значит мы поможем вам победить. Расскажите, каким способом вы общаетесь с горожанами?
– Каждое утро от городской пристани отходит наш баркас… вернее, отходил, – горько поджала губы настоятельница. – сегодня он не пришел. Мы видели дым… с того места, где он обычно стоял… и думаем, что баркаса у нас уже нет.
– Мы сходим на разведку, – в проеме распахнувшейся двери замер Агорр, за ним виднелся главный страж.
– А вы, – настоятельница вскочила, потрясенно всматриваясь в необычных гостей, и вдруг, сделав в их сторону шаг, упала на колени, – слава пресветлым богам, дожила до счастливого дня. Я всегда верила, что вы никуда не ушли и не забыли нас… теперь все будет хорошо.
И она истово поклонилась драконам, ударив лбом в пол.
– Ну зачем же… – правитель мгновенно подхватил женщину невидимой лапой, усадил в кресло, сел на соседний стул, – а королевский указ вам показывали?
– Нет, – с надеждой смотрели на него голубые глаза, – нам прислали голубиной почтой предписание градоначальника. Сейчас покажу.
Монахиня живо подхватила длинное одеяние и помчалась в свой кабинет, Вирр последовал за ней. Вернулись они очень скоро, с внушительным синим конвертом, какие любят рассылать провинциальные чиновники средней руки. Письмо оказалось коротким и грозным, согласно королевскому указу за номером три тысячи семнадцать, настоятельнице монастыря при городе Мансо следует срочно освободить занимаемые здания и перебраться в старую крепость. В случае неповиновения к мятежницам будет применена сила.
Внешне все казалось обыденным, только чувство от прочтения у Дейна осталось донельзя неприятное. Будто писал какой-то дурак, не понимающий, как опасно обижать монастырь, приносящий городу только добро. Ведь в его зельеварне монахини из собственноручно собранных и выращенных трав готовят вытяжки, настои, и мази, которые бесплатно привозят в городскую лечебницу для бедных и раздают во время различных простуд и поветрий. Именно в монастырь может прийти со своей бедой любая обиженная женщина, и жить здесь, пока не оправится и не найдет места в жизни.
– Я бы не отказался поговорить с градоначальником, – заявил Грантс, – очень странная у него манера править. Едва получив указ, нарушающий интересы подопечных, спешит его выполнить, даже не попытавшись бороться за полезных городу людей.
– Все бы не отказались, – вздохнула Миэль, – но всем же нельзя?
– Ничего невозможного не вижу, – хитро прищурился Агорр, – раз у нас сегодня праздник.
И в следующую секунду вся компания уже сидела в повисшей над садиком сфере. Монахиня только ахнула, заметив мелькнувшие за широким окном башни собственного монастыря, потом крышу городской ратуши и окно помпезного кабинета градоначальника.
– Все молчите, – предупредил дракон, – я пока наброшу на вас невидимость. Добрый день, дон Пральез.
– Что? – злобно вытаращил глаза сидевший за столом солидный мужчина в расстегнутом шелковом камзоле, – кто вы такой и как сюда попали?
– Это неважно, – холодно заявил дракон, – попросите принести королевский указ три тысячи семнадцать. И срочно, у меня нет времени.
– Еще чего, – набычился градоначальник и дернул рычаг, включающий тревожную сирену. – Сейчас отправим тебя в пыточную, там и расскажешь, зачем тебе потребовался королевский указ. Небось порвать хотел, или подменить?
– А почему вы так решили? – осведомился Агорр, спокойно устроившись в кресле, и начиная понимать, что чуть не совершил непоправимой ошибки. Ему ни в коем случае нельзя даже в руки брать тот приказ, иначе, если дело нечисто, как он и подозревает, доказать свою непричастность будет очень непросто. Да и рановато пока что-либо доказывать, враг не спит, и продолжает действовать с прежним коварством и подлостью.
– Ваша светлость, звали? – появившийся в кабинете секретарь подобострастно тянулся перед начальством.
– Охрану! – рявкнул тот и, выпучив от изумления глаза, против желания промямлил, – и книгу королевских указов.
– Осмелюсь доложить… – пятясь, бормотал побледневший чиновник, – у нас пока не книга… папочка… но все подшито честь по чести… по порядку.
Эми прижалась к свежеиспеченному мужу и закрыла ладонью рот, чтобы не выдать себя смехом.
– Вот, – вернувшийся секретарь положил на стол роскошную кожаную папку с золотым тиснением и застежками, затем махнул в сторону дюжих воинов в синей форме, – и охрана.
– Взять его, – указывая на дракона, рявкнул дон Пральез, но бравые стражи, настороженно переглянувшись, не сдвинулись с места, – Вы что, оглохли? Уведите его в пыточную и вызовите палача. Пусть выбьет из этого наглеца всю правду!
– Ваша светлость… – угодливо улыбаясь, склонился перед ним старший охранник, – шутить изволите? Там никого нет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ученица - Вера Чиркова», после закрытия браузера.