Читать книгу "Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кроме одинокого рыбака на самом конце деревянного пирса, больше никого не было видно. Когда Джо дошла до кафе, она задумалась о том, кого ей выбрать, чтобы привести свой план в действие. Она никогда не думала о себе как о свахе, но, пожалуй, она могла бы ею стать, если бы ее кафе любви ожидал успех.
До открытия оставалось еще два часа, и Джо была готова закончить весеннюю уборку, начатую накануне. С помощью мастера на все руки Стива ей удалось даже отодвинуть холодильник и вычистить всю пыль и весь мусор, скопившиеся под ним за зимние месяцы. Стив починил шатавшиеся столики, пока Джо приводила в идеальный порядок крошечную ванную комнату. Она засияла, потому что была относительно новой, не то что в Эдинбурге. Ту и за несколько часов было не отчистить.
Сунув руку в сумку за ключами, Джо внимательно осмотрела фасад. Когда она вернулась в город в январе, она не уделила ему особого внимания, так как было позимнему холодно и темно. Но наступила весна, и Джо увидела, что снаружи кафе выглядело очень жалко. Его годами не ремонтировали. И теперь, когда Джо управляла кафе – временами бабушка и дед ей помогали, – она приняла решение и сообщила Стиву новую цветовую схему.
Джо обернулась, услышав шаги по пирсу.
– Доброе утро, Стив! – Ее голос был жизнерадостным, как блестящая поверхность воды. После приезда в Солтхэйвен ей было сложно не улыбаться каждый раз, когда она вдыхала соленый воздух или слышала шорох волн внизу на песке.
– Доброе утро, – ответил он, как всегда сияя улыбкой. – Ты понимаешь, что твои дед и бабушка никогда не заставляли меня приходить сюда в такую рань? Или нет?
– Прости! Я не буду ужасным боссом, обещаю.
Стив снова улыбнулся, поставил на пирс ящик с инструментами и банки с краской. Сын местного жителя, строитель по профессии, Стив пришел к Молли и Артуру с рекомендациями. Он стал для них мастером на все руки и всегда делал все необходимое в кафе.
– Я просто тебя дразню, – сказал Стив. Его улыбка стала нерешительной, когда он прищурился, глядя на утреннее солнце. – Сейчас совсем не рано. Я успел покататься на серфе, смыть морскую соль и теперь готов к работе.
– Я никогда раньше не была жаворонком, – призналась Джо, – но море определенно превращает в любителя ранних вставаний.
– Согласен. Ты слышишь чаек, солнце поднимается над горизонтом, и ты не можешь этого не замечать.
– Ты говоришь как настоящий местный житель. – Джо всегда с трудом вставала по утрам, когда жила в Эдинбурге, но она не знала, что было тому виной, окружающая обстановка или выбранная ею карьера. Что бы это ни было, море уже принесло ей много хорошего, а возвращение в родной город открыло новую страницу в ее жизни.
– Тебе стоит когда-нибудь попробовать.
– Э? – Она открыла нижний замок, повернула ключ в верхнем. – Ты о серфинге? Ни за что на свете, я наглотаюсь воды.
– Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь.
– Думаю, я все же останусь на суше. – Джо толкнула дверь в кафе плечом, как каждое утро, и та открылась, впустив солнечный свет, упавший на восемь столиков внутри, каждый с четырьмя стульями. На улице стало теплее, и теперь Джо могла оставлять дверь нараспашку, обеспечивая циркуляцию воздуха и свежесть в помещении.
– Перво-наперво я починю вот это, – объявил Стив, ставя ящик с инструментами на пол. Солнце заиграло в его белокурых волосах. – Ты повредишь плечо, открывая дверь таким образом.
Джо улыбнулась.
– Тогда я точно не смогу заниматься серфингом.
– Подожди, когда-нибудь ты обязательно попробуешь. А как только попробуешь…
Гримаса Джо показала Стиву, что она никогда ничего подобного не сделает.
Она оставила мастера возиться с дверью, а сама отправилась налить в таз теплой мыльной воды. Не тратя времени даром, Джо натянула хозяйственные перчатки. Дела двигались очень медленно. На прошлой неделе в самый солнечный день Стив перекрасил стены внутри.
Они работали после закрытия, наслаждаясь теплым вечером и распахнув настежь окна и дверь. Так как прогноз не обещал дождя в ближайшие два дня, Стив мог заняться стенами снаружи, а заодно и вывеской. Джо тем временем отмыла все, что нашла на уровне пола. Особенно постараться пришлось вокруг деревянных подоконников-диванов вдоль внешней стены кафе. В этот раз она принесла с собой набор для шитья, чтобы починить несколько разорванных подушек на сиденьях по обе стороны от двери. Джо протерла оконные рамы, прежде чем приняться за мытье стекол, удаляя с них отпечатки пальцев и брызги грязи, а потом отполировала их до блеска.
– Дверь я починил. – Чтобы продемонстрировать это, Стив легко открыл и закрыл дверь. – Я ошкурил верх, где дерево разбухло, и подтянул верхнюю петлю, она разболталась.
Джо протерла последнее стекло окна, которое она мыла.
– Что бы я без тебя делала?
– Я незаменим. – Стив пожал плечами, бросил отвертку обратно в ящик с инструментами. Он кивнул в сторону подоконников, подошел ближе, провел рукой по дереву, и золотые волоски на его руке засияли под солнцем. – Это нуждается в покраске.
– Теперь, когда стены перекрасили, они выглядят еще хуже.
– Сегодня я начну красить вывеску, завтра ее закончу, а потом займусь подоконниками.
В первую встречу со Стивом Джо обратила внимание на то, насколько он хорош собой. Да и могла ли она этого не заметить? Высокий, мускулистый благодаря физическому труду, загорелый, как она теперь знала, благодаря его любви к серфингу. К тому же он был остроумным и умел достойно поддержать разговор. Джо гадала, почему его давно никто не подцепил. Возможно, все дело было в его беззаботности. Наверное, это качество подходило для короткого романа, но никто не видел в Стиве кандидата для долгих отношений.
– Тут кое-что надо подтянуть, – сказал Стив и, поймав недоуменный взгляд Джо, добавил:
– Я об оконных рамах. – Он покачал головой, удивленный тем, что она замечталась, хотя, к счастью, он не мог точно узнать, о чем она думала. – Это делается быстро и легко, а если их хорошо покрасить, то они станут как новые.
Когда Стив поставил стремянку у входа в кафе и поднялся по ней с ведром мыльной воды и щеткой, чтобы отмыть вывеску перед покраской, Джо начала подготовку к рабочему дню. Взяв на себя управление кафе, она так же трепетно относилась к наведению чистоты после закрытия, как и ее бабушка с дедом. Позднее она поняла, почему так они поступали. В конце дня она была измотана, но с утра было столько дел, что меньше всего на свете хотелось отскребать посуду, чистить кофемашину или возиться с остатками еды, которые следовало выбросить. Намного легче было начинать день в чистоте, как сейчас.
Пока Джо просматривала список дел на день, у нее появилось ощущение, что с лучами весеннего солнышка у нее поднимается настроение, прибавляется энергия. Сначала следовало приготовить печенье из пахты с капелькой лимонной цедры, мягкое и даже немного вязкое внутри, но при этом хрустящее снаружи. После этого нужно было испечь шоколадные брауни и хлеб с грушей и малиной по рецепту Артура, поскольку теперь она могла покупать малину в большом супермаркете выше по дороге.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф», после закрытия браузера.