Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф

Читать книгу "Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф"

1 523
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 95
Перейти на страницу:

Наблюдая за работой насвистывающего Стива, Джо не могла не вспомнить о своем статусе одиночки. Прошлый опыт и семейные обстоятельства почти лишили ее веры в собственную способность поддерживать достойные отношения. И как бы сильно она ни хотела, чтобы это случилось, она давно смирилась с тем, что таких отношений, возможно, у нее никогда не будет. Возможно, она куда больше похожа на Стива, чем она допускала. Казалось, он скользит по жизни в одиночку, и его это ни капельки не беспокоит.

Джо заставила себя отвлечься от мыслей о том, чего она не могла изменить, и поблагодарила бога за то, что кухня была настолько функциональной. Если не считать дверцы шкафчика, сорвавшейся с петель на прошлой неделе, больше жаловаться было не на что. В Эдинбурге ее подруга Элиза, работавшая в кафе, постоянно сетовала на недостаток оборудования или на темпераментного повара, с которым ей приходилось работать. Но в этой компактной маленькой кухне было все необходимое для Джо, и она потратила совсем мало времени, чтобы все организовать.

Когда Джо выкладывала на блюдо знаменитое печенье из пахты по рецепту Молли, Стив, почуяв аромат, прокомментировал:

– Я позавтракал, но от этого запаха мне захотелось добавки. – Он вылил с пирса в море грязную воду из ведра и вернулся в кафе за новой порцией мыльной воды.

– Выбирай, чем отравиться, – предложила ему Джо, жестом указав на стеклянную витрину, которую она начала заполнять.

Он встретился с ней взглядом.

– Не произноси ничего подобного в присутствии твоих постоянных клиентов.

– У нас есть печенье из пахты, брауни и хлеб с грушей и малиной в духовке.

Стив похлопал себя по мускулистому животу под футболкой.

– Слишком сложное блюдо. А свежие фрукты у тебя есть?

Джо рассмеялась. Тут появился Мэтт, привозивший продукты в кафе.

– Очень вовремя. – Она просияла и направилась к двери, чтобы помочь ему. Мэтт нес ящик с красочной коллекцией фруктов и овощей. – Тут у нас Стив пропадает без здоровой еды. Он следит за фигурой.

Стив присвистнул.

– Дыня-канталупа выглядит хорошо.

Округлив глаза, Джо ответила:

– Сейчас я тебе отрежу кусочек. – Она взяла ящик у Мэтта и ушла в кухню, оставив мужчин одних. Они хорошо знали друг друга, так как много лет обслуживали кафе Молли и Артура.

В кухне Джо выложила дыню и взяла несколько штук великолепного фиолетового ревеня, из которого она сделает миниатюрные крамблы вечером или следующим утром. Джо не сомневалась, что это кафе выделялось на фоне других в соседних городах именно благодаря разнообразному меню. Разумеется, у них были базовые блюда – различные виды кофе, хороший выбор чая, песочные коржики и брауни, а также достойный выбор холодных напитков, от традиционного лимонада и тоника с хинином и лимоном до Diet Cola, Dandelion и Burdock. Но Молли и Артур объяснили Джо, насколько меню зависит от сезонных овощей и фруктов, а вернее, от того, что Мэтту удавалось доставлять им ежедневно. Поначалу Джо думала, что будет намного труднее поддерживать разнообразие, но теперь ей это нравилось. И клиентам тоже. В последние несколько недель Мэтт постоянно поставлял дыни, и Джо всегда могла предложить посетителям дыню к утреннему чаю. Было радостно начинать день со свежей оранжевой мякоти.

– Как поживает Артур? – спросил Мэтт, когда, передав Стиву нарезанную дыню, присоединился к Джо в кухне. Он принес упаковку свежих яиц.

Она убрала ревень в соломенную корзину, стоявшую в дальнем углу кухни, рядом с холодильником для напитков.

– У деда все в порядке. Он наконец прислушался к Молли и сбавил темп. Думаю, хватило намека в больнице, чтобы напугать его.

Как-то утром у Деда закружилась голова, сердце гулко забилось. Они испугались, что это сердечный приступ. Его отвезли в больницу, сделали столько анализов, что Джо не сумела их все запомнить, и выпустили через пару дней, поставив диагноз «повышенное давление». Артур сильно напугал Молли и Джо, но с того дня он согласился, что ему пора отдохнуть, избегать стрессов и, возможно, даже немного сбросить вес. Джо была поражена тем, что ее мама, Саша, не приехала повидаться с отцом, несмотря на все сообщения и звонки Джо после того, как деда отвезли в больницу. Но в их взаимоотношениях Джо ничего не понимала, и просить у кого-то из них объяснений было бессмысленно.

– Как он мирится со здоровым питанием? – поинтересовался Мэтт.

– Поначалу с дедом было непросто. Молли отлично готовит, и ничто не доставляет ей такого удовольствия, как улыбки людей, довольных едой. Но они оба знают, как важно внести некоторые изменения.

– Я им сейчас отвезу ящик свежих овощей и фруктов.

– Ты очень добр.

– Мне это в радость. – Мэтт огляделся, его ореховые глаза скользили по кухне, которая засияла чистотой. – Мы в Солтхэйвене присматриваем друг за другом, но это хорошо, что ты теперь здесь. Ничто не сравнится с семьей, которая рядом.

– Замечательно, что вы так близки с Молли и Артуром. – Джо вытащила репчатый лук из ящика и сложила его в пластмассовый контейнер в углу кухни. Туда же отправился и чеснок, лежавший на дне ящика с овощами.

– Мы очень тесно общаемся, – согласился Мэтт. Когда Джо только познакомилась с ним, он очень смущался. И она решила, что он совсем неразговорчив, но со временем его броня начала таять. – Мне показалось или Артур действительно достал шары для боулинга?

– Тебе ничего не показалось. Он всегда собирался это сделать, а теперь у него появилась возможность. Дед начинает следить за уровнем стресса, и бабушке только лучше, когда он не путается у нее под ногами.

Мэтт прислонился к рабочему столу.

– Держу пари, что им странно не проводить здесь так много времени.

– Не переживай, дед все еще за мной приглядывает. Он заходил вчера. Я сразу поняла, что ему хочется пойти в кухню, но я усадила его в зале за чашкой чая и печеньем из пахты. Думаю, ему хватило того, что он просто побывал здесь и увидел, что все идет гладко.

– Тебе как будто здесь нравится.

– Мне действительно нравится.

В кухню вошел Стив.

– Мэтт, я собираюсь красить над дверью. Так что если ты хочешь уйти, уходи сейчас, иначе тебе помешает это сделать моя стремянка.

– Мне пора двигаться. – Мэтт улыбнулся. Золотые искорки в его глазах были под стать солнцу снаружи. – Я должен вернуться на ферму. Ах да, пока я не забыл. – Он сунул руку в карман и вытащил визитную карточку. – Вот бухгалтерская фирма, о которой спрашивала Молли. Хотя, как я полагаю, это ты ее надоумила. Я видел, как твоя бабушка сражалась с бумагами, но она всегда говорила, что это выше ее понимания.

Джо взяла визитную карточку.

– Спасибо большое. Ба отрицала это слишком долго. – Она улыбнулась. Во время весенней уборки она вытащила все документы, связанные с кафе, и все разобрала для бухгалтера. Но после встречи с тем, к кому обычно обращалась Молли, поняла, что он далеко отстал от цифровой эры и к тому же собирается переезжать в Нортумберленд. Поэтому Джо решила, что бухгалтерский учет на расстоянии – не то, что ей нужно. Новое начало означало поиск нового бухгалтера.

1 ... 9 10 11 ... 95
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф"