Читать книгу "Под южным солнцем - Маргарет Пембертон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Макс бросил сигарету на землю.
— Если хотите поужинать, вам следует поторопиться.
— Благодарю за совет, — холодно ответил Джулиан, — но мы не голодны.
— Тогда, возможно, вы нуждаетесь в другом совете, — сказал Макс со своим обычным самодовольством, которое часто приводило его сестру в ярость. — Дядя Алексий ищет Катерину.
Он может быть очень недоволен, если застанет ее здесь.
Это была правда, и Катерина и Джулиан это знали.
— Пожалуй, нам лучше вернуться в зал, — сказал с сожалением молодой дипломат. — Мы продолжим нашу беседу позже, — Да, — согласилась Катерина. Ее голос прозвучал так странно, что Макс внимательно посмотрел на нее и слегка нахмурился.
— Я пойду с вами, — сказал он, ничуть не заботясь о том, что его присутствие было явно нежелательным. — Ты не простудилась ли, Трина? Твой голос звучит подозрительно хрипло.
Наверное, тебе следует пораньше покинуть бал и принять лекарство.
Катерина молчала, с трудом сдерживаясь. Своим нелепым появлением он испортил самый чудесный момент в ее жизни, и она вряд ли простит ему это.
Когда они вернулись в зал, Джулиан подвел ее к отцу, а сам отошел.
— Так вот, значит, где ты была. С молодым Филдингом, — сказал отец, когда Джулиан не мог уже его услышать. — А я-то думал, почему он уделяет нашей семье столько внимания? Теперь понятно.
Катерина покраснела.
— Но ты ведь не против, папа?
Тот вскинул брови. Он просто шутил, считая Филдинга поклонником старшей дочери. Но сейчас, осознав, что случайно оказался прав, отец вдруг сделался очень серьезен.
— Я хотел бы, чтобы он поговорил со мной, прежде чем сделать дальнейший шаг, Катерина.
Она нежно прильнула к отцу.
— Он еще ничего мне не сказал, папа.
Отец задумчиво похлопал ее по руке, уверенный, что разговор с Джулианом Филдингом не заставит себя ждать.
Его предчувствие оправдалось. Спустя полчаса Джулиан подошел к нему. До этого он хотел предварительно поговорить с Катериной, чтобы узнать ее мнение, однако несвоевременное появление Макса Карагеоргиевича помешало ему это сделать.
Тем не менее Катерина успела сказать, что он нравится ее отцу, и это вселило в него надежду.
Полчаса назад Джулиан находился в гостиной, обставленной в итальянском стиле. Это была самая маленькая комната в доме Василовичей, но ее интерьер в голубых и желтых тонах создавал непринужденную атмосферу даже при задернутых шторах и при свете свечи.
Он опустился на одно колено перед диваном, на котором сидела Наталья. Его единственным чувством был страх получить отказ.
— Я хочу, чтобы вы стали моей женой, — сказал Джулиан срывающимся голосом. — Я люблю вас и всегда буду любить.
Только вас. Вечно.
Наталья была потрясена и смотрела на него с изумлением.
Она пришла в итальянскую гостиную в сопровождении Джулиана, чтобы немного отдохнуть. К тому же, покидая бал в обществе приятного и веселого молодого человека, Наталья намеревалась всем показать, что является вполне самостоятельной, современной девушкой. Ей даже в голову не могло прийти, что Джулиан воспользуется ситуацией, чтобы признаться ей в любви и сделать предложение.
— Не может быть, — сказала она, решив, что это, вероятно, шутка, типичный пример странного английского юмора. — Вы надо мной смеетесь, не так ли?
— Ни в коем случае, — сказал он слегка дрогнувшим голосом. — Вы могли бы догадаться о моих чувствах, Наталья. Я люблю вас всем сердцем и не представляю себе жизни без вас.
Пожалуйста, скажите, что вы тоже ко мне неравнодушны.
— Да, конечно, — искренне призналась Наталья. — Вы очень мне нравитесь, но я не чувствую к вам любви. Я вообще не представляю, что могу кого-то полюбить.
Несмотря на серьезность разговора, Джулиана слегка позабавила ее бесхитростность.
— Это потому, что вам только семнадцать, — сказал он, все еще не теряя надежды. — Я уверен, мы будем счастливы вместе, Наталья. Не сомневаюсь, что со временем ваша симпатия ко мне перерастет в настоящую любовь. Я, конечно, не сербский князь, но принадлежу к старинному, весьма уважаемому роду. Мои предки высадились на побережье Англии вместе с Вильгельмом Завоевателем в 1066 году. Меня ждет блестящее будущее и…
Наталья с ужасом поняла, что Джулиан говорит серьезно.
— Пожалуйста, не надо, — взмолилась она, прерывая его. — Хотя ваше предложение — самое приятное событие в моей жизни. Я ужасно рада и едва могу поверить в то, что вы в самом деле хотите на мне жениться…
Это было действительно так. Немного оправившись от изумления, Наталья почувствовала себя чрезвычайно польщенной.
Ведь Джулиана Филдинга нельзя назвать неоперившимся, впечатлительным юнцом. Ему около тридцати, он очень красив, к тому же он зрелый, умудренный опытом дипломат и так горячо ее любит, что хочет жениться. Это просто невероятно. Наталья была вне себя от восторга. Интересно, что скажет ее мать, узнав об этом. И как отнесется к этому Катерина.
Джулиан видел сменяющие друг друга эмоции на лице девушки и проклинал себя за глупость. Ему следовало бы знать, что в семнадцать лет она слишком юна, чтобы воспринять его предложение так, как ему бы хотелось. Свобода, которую Наталье предоставили ее родители, ввела его в заблуждение, и он решил, что сербские девушки взрослеют довольно рано. Конечно, Катерина более зрелая, так как она на два года старше сестры, но он в нее не влюблен. Он страстно любил помоги ему Бог — это дивное создание, сидящее сейчас перед ним на диване.
Глубоко удрученный, Джулиан поднялся и сказал с не свойственной ему неловкостью:
— Прошу прощения, если я вас шокировал.
— О, пожалуйста, не извиняйтесь! — воскликнула Наталья с искренним сожалением. Несмотря на то что она не была влюблена в Джулиана, его предложение было чудесно, и ей не хотелось, чтобы его омрачили ненужные извинения. — Я навсегда запомню этот вечер, — сказала Наталья с таким беззаботным видом и сентиментальным выражением лица, что Джулиан совсем расстроился. — Эти свечи, запах цветов и музыку…
Из бального зала чуть слышно доносились звуки мазурки.
— Надеюсь, мы останемся друзьями? — спросил Джулиан.
Если повезет, он прослужит в Белграде еще год, а за год многое может измениться и Наталья в конце концов его полюбит.
Она встала с дивана и нежно взяла его под руку. До сих пор Наталья не думала о том, что они друзья. Она всегда считала, что он друг Катерины и даже в большей степени друг ее отца.
— Конечно, мы останемся друзьями, — сказала она, очень довольная тем, что с ней уже начали обращаться, как с взрослой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Под южным солнцем - Маргарет Пембертон», после закрытия браузера.