Читать книгу "Тайна Пандоры - Тесса Рэдли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы можем поговорить и по дороге в аэропорт. — Она отвела его руку и окинула прощальным взглядом ту комнату, где он научил ее любви и показал, какую власть над мужчиной может иметь женщина. Все то, чего она раньше не знала.
Прошлой ночью… Нет, она не будет думать об этой ночи. О том нежном, страстном любовнике, который всем сердцем, как она думала, любил ее.
Она резко повернулась и вышла из комнаты.
Снаружи не было ни души. Сразу за парком, за высокими купами деревьев, гора поднимала свою зеленую шапку. Пандора обвела взглядом пустынный парк.
— А где же такси?
— Неужели ты думаешь, что я повез бы свою жену на такси? — Он взял ее за руку. — Пойдем.
Еле поспевая за его длинными шагами, она пересекла дорогу и снова оказалась на траве. Ее ноги словно погрузились в мягкий прохладный ковер.
— Куда мы идем?
— Туда, где нам никто не помешает. Где мы наконец сможем уладить это недоразумение.
— О, нет. Я собираюсь в аэропорт. У нас будет масса времени, чтобы поговорить по дороге.
— Ты моя жена, а я… — его слова потонули в оглушительном шуме. Он потянул ее за руку — она уперлась, решив не позволять ему диктовать свою волю.
— Назад! Пригнись!
Огромная тень вертолета прошла рядом с ними. Аки, вернувшись с еще одной парой чемоданов, начал укладывать их багаж в вертолет. Пандора с ужасом уставилась на блестящий белый бок машины с желто-голубым логотипом «Кириакос шиппинг». Впервые она увидела стилизованный женский профиль с длинными развевающимися волосами.
Девственница.
У нее свело живот от подступившей вдруг тошноты.
— Я никуда не собираюсь с тобой… особенно на этой чертовой мельнице. Я поеду в аэропорт на такси. И мне нужен развод.
— Этого никогда не будет.
Его бронзовое лицо блестело. Напряженный взгляд был тверд и неподвижен. Нет, это не тот человек, которого она любила. Чужой мужчина, надевший маску влюбленного, жесткий как камень, вроде античных статуй. Казалось, он может разбить ее одним своим прикосновением.
Как уже разбил ее сердце.
— Не понимаю, как я могла выйти за тебя замуж? Я ненавижу тебя.
Словно темная тень скользнула по его лицу.
— Это печально. Ведь мы собираемся отправиться в наш медовый месяц, чтобы побыть вдвоем, как ты хотела.
— Исключено.
Его глаза вспыхнули.
— Ну, тогда мне терять нечего.
Он подхватил ее на руки и направился к открытой двери вертолета.
— Нет! Отпусти меня! — Перед ее глазами мелькнула изумленная физиономия Аки. Железные руки Зака, словно цепями, прижали ее тело к его груди.
— Тебе нет никакого смысла со мной бороться, — сказал он, влезая в вертолет и усаживая ее к себе на колени. Тонкие светлые волосы облепили ее мокрое от слез лицо.
Вертолет оторвался от земли. Ее кулаки уперлись ему в грудь.
— Отпусти меня!
Откинув назад волосы, сквозь слезы она с ужасом смотрела на огромный дом в старом парке, с каждым мгновением становившийся все меньше и меньше и через минуту словно растворившийся в темно-зеленой массе.
Когда вертолет пошел на снижение, Пандора оторвала от лица руки, и бронзовый диск солнца ослепительно засверкал на западной стороне неба сквозь клочья беспорядочно разбросанных облаков. Из окна она увидела стремительно приближающуюся к ним землю.
Ужас охватил ее.
Они падали! Через несколько минут она умрет.
Она еле сдержала готовый вырваться у нее крик.
Ее дрожащие пальцы вцепились в разноцветный шелковый шарф.
Вертолет коснулся земли, качнулся и замер. И страх, только что пережитый ею, перешел в ярость. Как он только посмел так поступить с нею?! Схватив сумочку, она бросилась к двери и… чуть не упала, приземлившись на твердую каменную поверхность.
— Осторожней, — Зак подхватил ее под локоть. Она отшатнулась от него.
— Не трогай меня!
— Ты могла упасть.
— Все приятнее, чем твои прикосновения. — Прохладный вечерний бриз трепал ее волосы, бросая спутанные пряди ей на лицо.
— Вчера ты говорила совсем другое. Ты хотела, чтобы я всю ночь касался тебя…
Резко отбросив назад волосы, она увидела в сумрачном вечернем свете, как насмешливая улыбка искривила его черты, придав лицу циничное выражение.
— Это было прошлой ночью, — отрезала она. — Я еще не знала, что ты обманул меня и использовал для своих целей. Я ненавижу тебя. Я еще никогда никому не говорила таких слов.
Улыбка медленно сползла с его лица. Казалось, все эмоции покинули его чувственные черты, оставив их безжизненно застывшими. Без единого слова он развернулся и стремительно пошел прочь — полы его белого пиджака, словно крылья подстреленной птицы, хлопали на ветру. Пандора прикусила губу. Как они могли дойти до такого? Что нарушило близость их душ? Что уничтожило их способность понимать друг друга буквально с полуслова?
А может быть, этого никогда и не было?.. Может, это был лишь тонко разыгранный блеф?
Она огляделась вокруг. Высокие белые стены заканчивались на плоской вершине черных скал, у подножия которых лениво плескалось бескрайнее море. Значит, именно здесь Зак собирался провести с ней медовый месяц? А теперь все, что ей оставалось, — это прямой откровенный разговор. После чего она отправится к себе домой, в Новую Зеландию. А Зак Кириакос с его красивым лицом, великолепным телом и немыслимым состоянием может провалиться хоть к черту в пекло!
Она увидела, как он миновал арку и вошел в замок или как там еще можно было назвать это причудливое каменное строение. Пандора почувствовала раздражение, что ей приходится чуть ли не бежать за ним. Она остановилась на лестнице, крутой спиралью уходящей вниз внутри высокой узкой башни. Зак был уже где-то далеко, его шаги гулко отражались от выбеленных каменных стен, освещенных тусклыми бра.
— А что с моим багажом? — крикнула она вниз.
— Георгиос позаботится о нем, — коротко бросил Зак, даже не подняв голову.
Зак ждал ее в широком, выложенном терракотовой плиткой холле, с одной стороны которого была видна узкая кухня, а с другой — огромная гостиная. Пандора поймала отблеск стали на мраморной крышке столешницы в неожиданно современной кухне.
— Сюда, — голос его был холоден и отстранен. Ее нервы сжались в тугой комок.
Большое, наполненное воздухом пространство, застекленное с трех сторон, расположенное на высоте птичьего полета, создавало впечатление свободы и света. Окинув взглядом комнату, она увидела пару длинных кушеток, разделенных кофейным столиком из отбеленного дерева. Кремовый ковер смягчал вид, не нарушая его общей монохромности. Оштукатуренные стены были покрыты белой краской. И ничего не отвлекало внимания от фантастической картины столкновения неба и моря, где ослепительно сверкало заходящее солнце. Ничего, кроме тучей нависшего над Пандорой мужчины, который замер на расстоянии вытянутой руки от нее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна Пандоры - Тесса Рэдли», после закрытия браузера.