Читать книгу "Ярошторм. Экспедиция над облаками - Вашти Харди"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она наклонила голову и потрогала перья – такие мягкие, что почти и не чувствовались под рукой.
– Ах, так это и есть померанский снежнохвост?
Помпельфрей кивнул.
Эвдора приложила платье к себе. Оно необыкновенно шло к её высокой изящной фигуре. Географическое общество даст ей всё, чего она пожелает.
– Вот это, пожалуй, сойдёт.
Помпельфрей слабо улыбнулся.
– Только нужно высветлить на тон. Я ношу другой оттенок розового. Видите? – Эвдора указала на остальные триста шестьдесят пять нарядов.
На взгляд Помпельфрея, цвет был тот же самый.
– Исправьте и принесите мне завтра утром.
Помпельфрей открыл было рот, но вспомнил, что возражать бесполезно, и благоразумно сдержался.
– Ваше слово – закон, мадам. Как всегда, мадам.
– Не нужно мне дерзить, Помпельфрей. Стоит мне поманить пальцем, и сюда сбегутся сотни лонтаунских портных. Это платье будет на первой странице «Хроники Лонтауна».
– В половине седьмого вас устроит, мадам?
– В шесть часов. И не разочаруйте меня.
Помпельфрей низко поклонился, и Миптера, улучив момент, цапнула его за руку. Портной взвизгнул и чуть было не прихлопнул её ладонью, но в последний момент одумался.
– Ну, ступайте. Вы совсем расстроили Миптеру, – сказала Эвдора, повелительно взмахнув рукой. Гигантская стрекоза села ей на плечо, победно щёлкнув челюстями.
Едва растрёпанный Помпельфрей удалился, в комнату ступил другой господин – высокий и важный. Сняв цилиндр, он почтительно поклонился Эвдоре.
– Сметвик, вам не кажется, что уже поздновато для деловых встреч? С утра у меня очень важное заседание в Географическом обществе, будет решаться вопрос о моей экспедиции. Обождите до завтра.
– У меня срочные известия. Я видел птицу рядом с домом Яроштормов.
Эвдора наморщила лоб, но тут же спохватилась:
– Что-то ваша новость не тянет на передовицу в «Хронике Лонтауна».
– Я уверен, что это был разумный ястреб Ярошторма: весь белый, без единого пятнышка.
У Эвдоры сузились глаза.
– Да как же ястреб может пролететь такое расстояние? Когда вы видели птицу?
– Меньше двух часов назад, но дети до неё уже добрались. Я думал, вам захочется знать, – ответил Сметвик.
– Наблюдайте за ними и обо всём докладывайте мне.
Сметвик ещё раз поклонился и вышел из комнаты.
Близнецы Ярошторм поспешили обратно в Кривенз, вскарабкались на часовую башню, перескочили на соседнюю крышу и через открытое оконце пробрались в свою крошечную чердачную комнатку. Парфена вспорхнула на деревянные балки под потолком.
У Артура громко заурчало в желудке.
– Пошли вниз, обшарим кухню, пока Беггинсы ещё храпят. У меня живот к спине прилип, а бедная Парфена, по-моему, умирает с голоду.
Парфена издала протяжный крик.
– Тсс! Сиди тихонько. Нельзя, чтобы тебя заметили.
В кладовой удалось отыскать лишь окаменелый сыр, чёрствую краюху хлеба и половинку варёного яйца.
– Отлично. Мало того что приходится рыться в их объедках, так тут ещё и яйцо, – скривился Артур.
Моди похлопала его по руке.
– Не вздумай съесть! Мы же не хотим, чтобы язык у тебя раздулся, как воздушный шар. – Девочка призадумалась. – Хотя, с другой стороны, может, тебе и лучше бы помолчать…
Артур шутливо толкнул её в плечо.
– Обойдусь сыром. Срежу корку, и будет вполне съедобно.
Мальчик открыл кран и поискал в буфете чистую кружку, дожидаясь, пока сольётся первая, бурая от ржавчины вода. Из буфета выполз паук и юркнул в дальний угол кладовой. Артур достал надбитую чашку и невольно представил, как они с отцом и Мод сидят за столом у себя в гостиной, прихлёбывая чай с мёдом, оладьями и душистым ягодным вареньем.
Мальчик взял со стола вчерашний номер «Хроники Лонтауна» и прочёл заголовки:
Шкура свирепого полярного волка продана с аукциона за астрономическую сумму
Пожар на небесном корабле: Блартингтон выбывает из гонки к Южному полюсу
В Южные Рудники срочно требуются работники. Спрос на металлы стремительно растёт
Артур сунул газету под мышку, и дети осторожно пробрались по скрипучей лестнице к себе на чердак.
Мальчик бросил «Хронику Лонтауна» на свой матрас, прижался плечом к стене, расстегнул куртку и ловко вывернулся из неё.
– А вдруг папа выжил, Мод?
– Артур, ты снова? У нас нет денег даже на еду, а уж тем более на экспедицию!
Парфена слетела вниз и приземлилась на сложенную газету. Она склонила голову набок и позвала Артура тихим клёкотом.
– Парфена, тсс!
Моди вынула из кармана чёрствый хлеб, отломила половину краюхи и подала Артуру вместе с сыром. Они долго молча жевали, подкидывая кусочки Парфене. Артур гладил её белоснежные перья. Глаза у птицы были такие острые, такие умные…
– Ну почему ты не можешь говорить? – вздохнул мальчик.
– Папа обещал вернуться, – грустно сказала Мод.
Артур пересел к ней.
– Он бы всё на свете сделал, лишь бы не бросать нас. – Мальчику очень хотелось обнять сестру двумя руками, как отец, когда прижимал к себе их обоих.
– Без него я чувствую себя такой бестолковой, – призналась Моди. – Раньше я понимала, кто я, а теперь…
– Помнишь, папа говорил, что мама была лучшим механиком в Лонтауне?
Моди кивнула. Артур улыбнулся:
– Ты тоже будешь прекрасным механиком. Ну кто ещё смог бы сделать железный протез в одиннадцать лет?
Девочка заметно повеселела.
– Вообще-то мне было ещё десять. А скоро я сделаю новую руку, чтобы пальцами можно было управлять движением плеча. Тогда тебе не придётся прилаживать их другой рукой и локоть будет сгибаться. Папа говорил… – Лицо у неё снова омрачилось. – Мне кажется, что всю нашу жизнь взяли и стёрли, Арти. Если б не ты, я бы просто исчезла. Стала невидимкой.
Брат поднял с пола упавшую красную ленту.
– Помнишь, что ты мне твердила с тех самых пор, как научилась говорить?
Моди вопросительно посмотрела на него.
– Ты говорила: не важно, что у меня одна рука. Вместе мы справимся с чем угодно. Мы Яроштормы. Разве папе легко было стать исследователем, первым в нашем роду? Он добрался до Вулканических островов, и его не остановил даже самый страшный шторм за всю историю Севера. Любой бы уже сдался и повернул назад, а папа шёл дальше, потому что у него в сердце жила мечта. И он не просто спасся, он открыл новые земли и редкого мотылька. И теперь мы – Яроштормы, потому что он выбрал это имя для себя и для нас. – Артур протянул сестре ленту. – Ты – Моди Ярошторм, и когда-нибудь ты снова будешь этим гордиться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ярошторм. Экспедиция над облаками - Вашти Харди», после закрытия браузера.