Читать книгу "Любовь с видом на море - Морин Чайлд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я просто хотел сказать, что мы сегодня заканчиваем пораньше. Джо проводит собрание и хочет, чтобы Стив и Артуро присутствовали на нем.
— А вы? — спросила Кэти.
Он покачал головой:
— Мне незачем там быть. Я простой рабочий. В любом случае был рад знакомству, — сказал он, улыбаясь ее бабушке.
— Я тоже рада нашей встрече, Рейф, — сказала Нэна, улыбаясь в ответ.
Когда он уходил, Кэти проводила его взглядом. Она любовалась его длинными ногами, уверенной походкой, тому, как солнечный свет блестит на его темных волосах.
Наконец она повернулась к бабушке. Задумчивое выражение ее лица заставило Кэти поинтересоваться:
— Ну и в чем дело? О чем ты задумалась?
— Я? Вспоминаю, был ли твой дедушка таким красавцем, как этот парень?
— Ты что-то недоговариваешь, — сказала Кэти, прищурясь.
— Я? — Эмили приложила руку к груди и невинно распахнула глаза. — Милая, я словно открытая книга. То, что снаружи, то и внутри. — Она посмотрела на часы и сказала: — О, мне пора убегать. У нас с Грейс двойное свидание с парочкой привлекательных вдовцов. Через полчаса я встречаюсь с Грейс в маникюрном салоне.
Кэти рассмеялась и обняла бабушку:
— Ты потрясающая!
— Ты тоже, когда позволяешь себе повеселиться. — Эмили снова бросила взгляд на Рейфа. — Почему бы тебе не пригласить этого парня на ужин? Расслабься хоть немного, Кэти. Он тебе нравится, не так ли?
— Да, — ответила Кэти, глядя на Рейфа. — Он мне нравится. Я знаю его только неделю, но кажется, будто мы давно знакомы. Он хороший парень, Нэна. Обычный парень. Ничего общего с Корделлом Кингом. И, поверь мне, это хороший знак. Я покончила с ленивыми богачами.
— Не все богатые парни ленивы, — возразила Эмили, — и не все они являются подонками, что тоже важно.
— Может быть… — не очень уверенно протянула Кэти.
Кэти любила свою бабушку, но не разделяла ее легкомыслия и свободы духа. Правда, Эмили не всегда была такой открытой и авантюрной. После смерти матери Кэти она поняла, что жизнь очень коротка, и бросилась в пучину страстей. Кэти восхищалась этим безрассудным стилем жизни, понимая, что не может позволить себе такое поведение. У Нэны уже была любовь всей ее жизни, и теперь она просто хотела приключений.
А Кэти все еще искала любви. Все же бабушка была права насчет Рейфа. Кэти увлечена им больше, чем кем бы то ни было, включая Корделла Кинга. Возможно, ей стоило попытаться. Выбраться из кокона, в который сама же себя завернула.
Кэти молча наблюдала за Рейфом, стоявшим на солнышке в компании Артуро. Идея о том, что пора повеселиться, начинала ей нравиться.
— Ребята ушли, — сказал Рейф.
Он специально задержался после ухода бригады, чтобы провести пару минут с ней наедине.
Вокруг все было тихо. Ветерок с океана приносил приятную прохладу после жаркого дня.
В неярком вечернем свете Рейф видел сияние зеленых глаз Кэти и чудесные рыжие волосы, собранные в конский хвост. Она мягко улыбнулась, и Рейф почувствовал, как желание буквально обрушилось на него.
Он знал, что будет ошибкой пытаться затащить Кэти в постель. Мало того что она не относилась к его типу женщин, так еще и ненавидела семью Кинг! Если они займутся сексом, а потом она узнает его настоящее имя, ситуация будет ужасной.
— Как прошел сегодняшний день?
Она вышла из дома и направилась к гаражу. Рейф последовал за ней:
— Мы поставили стену поверх труб и закончили водопроводные работы.
— Правда? И больше никаких обнаженных труб?!
От улыбки ее глаза засияли ярче, и Рейф ощутил горячее и сладостное напряжение в теле. Эта женщина возбудила его без единого усилия с ее стороны. Он не помнил, чтобы его так быстро потянуло к кому-нибудь. Даже Лесли не производила на него такого эффекта.
Он прочистил горло и сказал:
— Да. Теперь работа будет двигаться быстрее, если все материалы придут вовремя.
Она сложила руки перед собой, будто в молитве:
— Я так на это надеюсь. Мне очень не хватает нормальной кухни.
— Возможно, но, судя по запахам, доносящимся из вашего временного пристанища, вас это не останавливает.
Смеясь, она открыла дверь гаража и вошла в темное помещение. Рейф вошел следом, не желая покидать ее так скоро. Он осмотрелся в гараже. Там было чисто, как и во всем остальном доме. Широкие полки во всю стену с одной стороны, стиральная машинка и место для сушки белья в другой. В центре стоял старенький красный внедорожник, возле задней стены были сложены садовые инструменты.
Кэти остановилась возле полок и наклонилась, чтобы вытащить мешок с древесным углем. Он наклонился в тот же самый момент, и внезапно их губы оказались совсем близко. Время будто застыло на долгое мгновение. Он бросил взгляд на ее губы, и все внутри его сжалось.
Рейф хотел попробовать ее на вкус. Так сильно, что не мог вздохнуть. Но ее глаза сказали ему, что она еще не готова к этому, а ждать и быть терпеливым Рейф умел, как никто другой. Поэтому он выпрямился и схватил мешок:
— Разрешите мне это сделать.
Она отошла назад, пробормотав слова благодарности.
— Знаете, когда вдруг тебя выбрасывает из привычного уклада вещей, — поделилась Кэти своими ощущениями, — все, о чем ты можешь думать, это о возвращении обратно. Но ведь это не имеет никакого смысла, не так ли?
— Еще как имеет, — сказал Рейф, глядя, как солнечный свет, проникающий сквозь маленькие гаражные окна, горит огнем на ее волосах. Его тело было натянуто как пружина, и воздух застревал в легких. — Никому не нравится, когда вторгаются в их дом и переворачивают там все вверх дном.
— А как насчет вас? — спросила она. — У вас есть свой уклад жизни, который вы никому не дадите разрушить?
Он слегка ухмыльнулся и поставил мешок с углем себе под ноги.
— У мужчин нет жизненного уклада, — поправил он ее, — вернее, у нас это называется расписанием.
— Ах вот оно что! — Она прислонилась к дверце автомобиля. — И какое же у вас расписание?
— Думаю, что такое же, как и у остальных, — сказал Рейф после паузы, которая потребовалась ему для придумывания неопределенного ответа. Не мог же он рассказать ей, как проводит время с братьями или в офисе «Кинг констракшен»! — Работа. Дом. Развлечения.
— Я знаю, что вы делаете на работе. А как же вы развлекаетесь?
— Ну… — задумался он на мгновение, внимательно глядя ей в глаза, — это очень интересный вопрос.
Она глубоко вздохнула и выпрямилась, отстранившись от машины. Ему нравилось видеть, как она нервничает. Это означало, что их притяжение взаимно.
Полезная информация. Но Рейф решил дать ей немного расслабиться до того, как он пойдет в атаку. Он не привык иметь дело с такими женщинами, как Кэти. Женщины, с которыми он обычно проводил время, были такими же, как он, и хотели всего лишь нескольких часов удовольствия. Не было никаких скрытых планов, никаких эмоциональных ловушек, никаких ожиданий. Кэти была для него неизведанной территорией, и этот факт ему чрезвычайно нравился.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь с видом на море - Морин Чайлд», после закрытия браузера.