Читать книгу "Игра Мелины Мерод - Александра Гром"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Реакция Рена на сцену из дамского романа оказалась весьма неожиданной, и меня съедает любопытство: как он отнесётся к моему виду в этом, с позволения сказать, костюме.
Десять минут спустя я предстаю перед сокурсником во всём 'великолепии' своего вечернего образа.
— Мелина… — моё имя Рен произносит очень неуверенно. — Какой… удобный, должно быть, наряд, — выдавливает он из себя.
Я смеюсь.
— Ты абсолютно прав. Этот наряд действительно весьма удобен и идеально подходит для нашего с тобой мероприятия.
Надо сказать, что чёрный жакет с кружевной вставкой на груди очень даже хорош, но обычно я его застёгиваю, а сейчас полы небрежно распахнуты, демонстрируя простую хлопковую рубашку с высоким воротником. Ещё больше картину портит прямая чёрная юбка длиною в пол. На расстоянии трёх пальцев от подола она расширяется, там как раз начинается пышная оборка из кружев.
Эта страшная вещь не только до неузнаваемости меняет мою фигуру, визуально уменьшая рост и прибавляя лишние килограммы, что сегодняшним вечером мне только на руку, но и обладает ещё одним неоспоримым достоинством — глубоким карманом. В нём сейчас спрятана пара старых видавших виды перчаток, которые я не отдам и за все богатства мира. Компанию этому раритету составляет маленький ничем не примечательный стержень из светлого, почти белого металла. С ним я смогу расстаться только в одном случае — если мне предъявят постановление суда на его изъятие.
Под напряжённым взглядом сокурсника я опускаю на лицо плотную чёрную вуаль совершенно безумной шляпки, с множеством перьев и заколок, которые, к слову, уже в конце вечера окажутся в мусорном контейнере в другом районе города.
— На выход! — командую я, и Рен подчиняется. Правда, сначала он ставит на место кресло, как я и просила!
Улица Омро относится к Старому кварталу. Больше века назад в красивых респектабельных домах этого района ещё селились богатеи. Иметь тут квартиру считалось признаком хорошего вкуса и, разумеется, высокого статуса. После появления квартала Исполинов блеск этого места немного померк, но до сих пор позволить себе жильё здесь может далеко не каждый горожанин.
Мне всегда нравились прогулки по Старому кварталу. Он почему-то обладает для меня каким-то особым очарованием. Даже свет старинных фонарей я нахожу не тусклым, а загадочным.
— Мы пришли, — Рен останавливается возле очередного высокого дома. Табличка на его углу подтверждает слова сокурсника.
— Я вижу. Идём, — тяну за руку своего проводника, застывшего на месте. Он недолго сопротивляется, но после всё же позволяет завести себя в просторный подъезд. Освещение тут ничуть не ярче уличного.
По лестнице я взмываю юркой белочкой. Наверное, Рен удивлён такой прыти, но благоразумно хранит молчание.
Да, нам стоит действовать очень осторожно! Отсутствие консьержа в этих домах — огромный плюс, но на каждом этаже по две квартиры. Я, конечно, читала о том, что двери в здесь мощные во многих смыслах и шумы не пропускают, но кто знает! Возможно, такую информацию почерпнули из рекламных буклетов тех времён, когда Старый квартал именовался Новым, а проверить её достоверность на деле никто ни разу не удосужился.
Замираю возле вожделенной двери с цифрой шестнадцать. С тихим шорохом достаю перчатки. Надев, чувствую, как они уменьшаются, обтягивая пальцы, словно вторая кожа.
Следующим на свет лестничного фонаря появляется тот самый неприметный стержень.
— На двери целая вязь заклятий, оставленных полицейскими, — взволнованно шепчет Рен.
— Я знаю, — отвечаю так же тихо, но спокойно.
— Как же мы войдём?
— Легко, — я приближаюсь к двери ещё на один шаг. — Встань за моей спиной и положи руки мне на талию.
Рен ничего не понимает, но повинуется. Думаю, мысленно он рисует себе ужасающие картины нашего с ним ближайшего будущего. В воображении сокурсника наверняка срабатывают магические ловушки и заклятие оцепенения, прибывает городской дозор, мы даём исчерпывающие показания в ближайшем полицейском участке, нас с позором отчисляют из Академии, родители публично отрекаются от опозоривших семью отпрысков… Уверена, Рен всё это представляет, но всё равно кладёт руки на мою талию. Я довольно улыбаюсь.
Делаю шаг, и тут мой сообщник отдёргивает ладони! Что?!
Оборачиваюсь и, подняв голову, беззвучно выдыхаю его имя:
— Рен.
— Ты без корсета! — шепчет молодой человек, а я сразу не могу сообразить, чего в его голосе больше: смущения или возмущения.
— Если меня это не волнует, то и тебя не должно!
Резонное замечание заставляет Рена вернуть руки на место.
Надо же! Нащупал!
Оставшиеся три шага мы преодолеваем без эксцессов. Только после первого же пространство вокруг будто превращается в вишнёвое желе: движения замедляются, на коже ощущается какой-то липкий след, и всё видится сквозь мутную дымку соответствующего цвета.
Теперь в ход идёт стержень, на деле являющийся уникальным артефактом. 'Ключ от всех замков' мечтает заполучить каждый уважающий себя вор, но достался он мне в качестве подарка на двенадцатый День рождения от дяди Макрэ. Хороший был человек. Понимал слово 'справедливость' как истинный житель острова Од. Как и я, к слову.
— Что это было? — набрасывается на меня Рен, стоит нам оказаться в квартире. В неярком свете зажёгшегося фонаря взгляд у бедолаги кажется совсем диким.
— А на что это похоже, по-твоему? — я деловито убираю 'ключик' в карман, а перчатки снимать не спешу, могут пригодиться.
Рен перехватывает моё запястье и пристально рассматривает мягкую кожу с едва заметным рисунком давно содранных чешуек.
— Что это? — хрипло выдыхает он.
— А ты не знаешь?
— Перчатки из драконьей кожи и 'Ключ от всех замков'.
— Правильно! — свободной рукой я одобрительно хлопаю Рена по плечу.
— Откуда? — он отпускает моё запястье. Надеюсь, брезгливость в его взоре мне померещилась.
— Это подарки, — отвечаю, как ни в чём не бывало.
— Кто? — я поначалу думаю, что сокурсник решил ограничиться в общении со мной исключительно короткими вопросами, но в этот раз он балует меня уточнением: — Кто может подарить универсальную отмычку и пару перчаток из материала блокирующего любую магию?
— Человек, который очень близко к сердцу принимал слово 'справедливость', - чтобы удовлетворить любопытство Рена, приходится озвучить недавние мысли.
— А чего ты ожидал? — набрасываюсь на сообщника, когда понимаю, что реагировать на мой ответ он не собирается. — Мы учимся в одном месте, и мне, как и тебе, прекрасно известно, какие охранные сети вешают на месте преступления. Неужели ты думал, будто я приду сюда неподготовленная, а увидев ловушки, вздохну печально и отправлюсь домой?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра Мелины Мерод - Александра Гром», после закрытия браузера.