Читать книгу "Слуги меча - Энн Леки"

248
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90
Перейти на страницу:

— Почти. Когда база ее выключила, там оказалось больше воды, чем было в озере. Та еще была работенка — загнать всю ее вниз. Хотя мы потеряли меньше рыбы, чем думали.

Я вспомнила о детях, которых видела бегущими к мосту покормить рыбок с яркой чешуей, сиреневых и зеленых, оранжевых и синих.

— Это хорошо.

— Большая часть первого уровня Подсадья осталась неповрежденной, но поддерживающий уровень придется полностью перестроить, прежде чем вода сможет вернуться в озеро. Выясняется, что там уже некоторое время подтекало, но совсем немного.

— Дайте-ка угадаю. — Я взяла чашку с чаем. — Грибы.

— Грибы! — Она рассмеялась. — Мне следовало бы догадаться, когда я услышала, что кто-то в Подсадье выращивает грибы, что это значит. Да, они забрались в поддерживающий уровень и начали выращивать грибы. Но кажется, что те сооружения, которые они выстроили под опорами озера, и весь органический материал, занесенный туда в качестве основы, довольно долго препятствовали затоплению Подсадья. Правда, именно там и нанесен наибольший ущерб. Боюсь, что с грибной отраслью в Подсадье покончено.

— Надеюсь, что власти это разрешат, когда перестроят опоры. — Нужно бы сказать об этом администратору базы Селар и губернатору Джиарод. И придется напомнить губернатору Джиарод о том, что я говорила ей: не лишать обитателей Подсадья их специализации.

— Подозреваю, что, если вы упомянете об этом, капитан флота, они так и сделают.

— Надеюсь, — заметила я. — Что случилось с Сирикс?

Баснаэйд нахмурилась.

— Она в службе безопасности. Я… я не знаю. Мне нравится Сирикс, несмотря на то что она всегда казалась несколько… вспыльчивой. Я все же не до конца верю в то, что она… — Садовод умолкла, не сумев подобрать слова. — Если бы вы спросили меня до этого, я бы сказала, что она никогда и ни за что не сделает ничего дурного. Не так. Но я слышала — не знаю, правда ли это, — что она пришла в службу безопасности, чтобы сдаться, и они были на пути в Сады, когда закрылись секционные двери.

Нужно будет сказать кое-что насчет Сирикс губернатору Джиарод.

— Думаю, она очень разочаровалась во мне. — Невероятно, чтобы она поступила так по злобе. — Все это время она ожидала, что придет справедливость, и думала, что, может быть, я ее принесла. Но ее представление о справедливости… не такое, как у меня.

Баснаэйд вздохнула.

— А как Тайзэрвэт?

— Она в порядке. — Более или менее. — Садовод, Тайзэрвэт втрескалась в вас по уши.

Она улыбнулась.

— Я знаю. Я думаю, это мило. — А затем нахмурилась. — На самом деле то, что она сделала тогда в Садах, было далеко не мило.

— Да, — согласилась я. — Думаю, сейчас она чувствует себя какой-то хрупкой, вот почему я упомянула об этом.

— Тайзэрвэт — хрупкая! — Баснаэйд рассмеялась. — Но ведь люди могут выглядеть внешне очень сильными, когда на самом деле они вовсе не такие, правда? Вам, например, можно было бы, вероятно, прилечь ненадолго, хотя внешне этого и не скажешь. Мне следует уйти.

— Пожалуйста, останьтесь на ужин. — Она права: мне нужно прилечь или, возможно, Двенадцать следовало бы принести мне подушки. — Путь назад долгий, и поесть куда удобнее в условиях нормальной гравитации. Не стану навязывать вам свое общество, но знаю, что Тайзэрвэт была бы рада увидеть вас, и я уверена, что остальные мои офицеры будут счастливы познакомиться с вами. Более официально, я имею в виду. — Она промолчала. — А с вами все в порядке? Вам пришлось так же нелегко, как и остальным из нас.

— Я в порядке. — А потом добавила: — Думаю, в основном. Честно говоря, капитан флота, у меня такое чувство… словно все, на что я могла положиться, куда-то исчезло, словно все это с самого начала было неправдой и я только что это осознала. А сейчас — не знаю. Имею в виду — я думала, что нахожусь в безопасности, думала, что знаю, кто есть кто. Но я была не права.

— Мне знакомо это чувство, — сказала я. Не продержусь дольше без подушек. И нога стала болеть, непонятно отчего. — В конце концов вы снова начнете понимать окружающее.

— Мне бы хотелось поужинать с вами и Тайзэрвэт, — произнесла она, словно в ответ на то, что я сейчас сказала. — И с теми, кого вы пригласите.

— Я рада. — Без всякого приказа с моей стороны Двенадцать покинула свое место в углу и открыла одну из скамеек вдоль стены. Вытащила три подушки. — Скажите мне, садовод, можете вы изложить в стихах, как бог уподобляется утке?

Баснаэйд моргнула, удивившись. Рассмеялась. На что я и надеялась, столь резко поменяв тему разговора. Двенадцать засунула подушку мне за спину и две — под локоть обездвиженной левой руки. Я сказала:

— Спасибо, Двенадцать.

— Утка однажды жила да была, — произнесла Баснаэйд. — Богом та утка, однако, была. Сказала она: «Это странно весьма. По небу лечу я, когда захочу, и, рыбке подобно, плыву я в пруду…» — Она нахмурилась. — Только сюда и смогла добраться. И это просто вирши, без должного стиля или размера. Мне не хватает практики.

— Это дальше, чем добралась я. — Я закрыла глаза лишь на мгновение. Тайзэрвэт лежит на своей койке в медсанчасти, закрыв глаза, а корабль проигрывает музыку в ее ушах. Бо Девять рядышком, наблюдает. Этрепа оттирают свои коридоры или стоят на вахте с Экалу. Амаат отдыхают, или тренируются, или моются. Сеиварден сидит на своей койке, отчего-то грустит, все еще думая, вероятно, об упущенных возможностях в прошлом. Доктор жалуется кораблю на то, что я игнорирую ее советы, хотя в голосе нет настоящей злости. Калр Один, готовя для меня еду, пока Пять остается на базе, выражает свое беспокойство Калр Три по поводу внезапного изменения планов на ужин, хотя эта обеспокоенность очень быстро превращается в уверенность, что вдвоем они смогут справиться с вызовом. В бане Амаат начинает петь: «Моя мама сказала, что все кружится, все вокруг кружится, корабль кружится вокруг базы».

Это не то же самое. Не то, чего я хотела на самом деле, не то, к чему — я это понимаю — всегда буду стремиться. Но этого должно оказаться достаточно.

Благодарности

Столь многие люди оказали мне бесценную помощь, без которой я не смогла бы написать эту книгу. Мои наставники и сокурсники 2005 года мастерской Кларион Вест остаются источником вдохновения, помощи и дружбы, без которых мне не обойтись. Моя работа также идет лучше благодаря содействию моих редакторов, Уилла Хинтона в США и Дженни Хилл в Великобритании.

Я уже отмечала прежде и повторю это вновь, что никаких слов не хватит, чтобы выразить благодарность моему изумительному агенту Сету Фишману.

Также необходимо поблагодарить многих людей, которые помогли советами или информацией и терпеливо отвечали на мои вопросы: С. Хатсона Блаунта, Кэролин Ивз Гилман, Сару Гоулман, доктора Филиппа Эдварда Кэлдона, доктора Брин Шулер, Анну Швинд, Керта Швинда, Майка Свирски и Рейчел Свирски. Их информация и советы были неизменно правильными и мудрыми, и любые допущенные оплошности являются целиком и полностью моими.

1 ... 89 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слуги меча - Энн Леки», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Слуги меча - Энн Леки"