Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Игры с палачами - Крис Картер

Читать книгу "Игры с палачами - Крис Картер"

377
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 ... 100
Перейти на страницу:

Хантер внимательно изучал лицо женщины. В ее голосе не было гнева. Казалось, избиение произошло так давно, что Джуди успела примириться со случившимся и теперь оно нисколько ее не тревожило.

— Вы сказали, что двое были хуже остальных, — произнес Хантер. — Не помните, кто именно?

Джуди провела рукой по волосам и посмотрела детективу прямо в глаза.

— Помню, конечно. Носорог и Литлвуд. Синяки наставили мне, главным образом, они. Двум другим хотелось просто грубого секса. Они меня не избивали. Помню, они даже просили приятелей быть помягче…

Опустив глаза, Хантер уставился на покрывавшую стол клеенку. Он обдумывал последние слова Джуди. Дурное влияние более авторитетных товарищей. Подобного рода ситуации — не редкость. Роберт встречал такое, будучи подростком, и продолжал встречать уже во взрослой жизни. Такое происходит везде, даже среди полицейских Лос-Анджелеса. Люди совершают поступки, с которыми не согласны или которые не хотят совершать, лишь для того, чтобы стать «своими» в какой-нибудь компании. Диапазон этих поступков довольно широк, начиная от курения и подначивания сверстников и заканчивая социально опасными преступлениями, такими как убийство.

— Как давно это случилось? — спросил Хантер.

— Двадцать восемь лет назад, — ответила Джуди. — Через пару месяцев после этого я завязала с этой чертовой работой.

Глава 104

Некоторое время они сидели и молчали. Джуди подтвердила предположение о том, что Деррик Николсон хорошо знал Эндрю Нэшорна и Натана Литлвуда. Они вместе развлекались. Более того… Предположение Хантера о том, что в компанию входил четвертый участник, также оказалось верным.

— Вы действительно не слышали, чтобы они называли друг друга по именам? — нарушив затянувшееся молчание, спросил Хантер.

Джуди провела языком по пересохшей нижней губе.

— Я все время об этом думала с тех пор, как увидела их фотографии в газете и поняла, кто они. Та ночь была не из тех, которые хочешь запомнить на всю жизнь. По правде говоря, я не вспоминала о тех событиях уже давно. Как я уже говорила, меня и до того били, только не Носорог с его бандой. — Женщина потянулась за сумочкой. — Ну, вот и все. Не знаю, поможет это вам или нет, но, по крайней мере, я сняла груз с души и теперь могу жить с чистой совестью.

— Вот еще что, — сказал Хантер, прежде чем Джуди поднялась со своего места. — После того случая вы их больше не видели?

Джуди уставилась на свои руки. Бледно-розовый лак на ногтях кое-где облупился.

— Однажды я видела этого Носорога… спустя пару месяцев после той ночи. Я уже говорила, что вскоре ушла с улицы.

— Где вы его видели? — спросил Гарсия.

— Там же, на бульваре Голливуд. Он искал себе очередную дурочку…

Женщина замолчала. Из ее груди вырвался странный звук, похожий на сдавленный смешок.

— И нашел? — следя за выражением лица негритянки, поинтересовался Хантер.

Джуди замерла, задумавшись. Она положила сумочку обратно.

— Да, Рокси. На Стрипе она была новенькой. Девочка вообще недавно начала работать, поэтому другие гнали ее с лучших мест. Я сказала, что она может стоять на том углу, на котором работала я. — Джуди, наклонив голову набок, начала объяснять: — Я на собственной шкуре узнала, как тяжело бывает новеньким, и решила ей помочь. Рокси была миленькой. Не красавица, но симпатичная. Худощавая. Я говорила ей, что надо немного нарастить мяса на костях. Мужики любят фигуристых. Беда в том, что девочка очень нервничала и не умела правильно стоять.

Хантер и Гарсия молчали, слушая объяснения Джуди.

— На улице ты должна преподнести себя как можно лучше. Если ты неправильно стоишь или не так выглядишь, никто к тебе не подойдет. Так уж обстоят дела. Через час я над ней сжалилась, купила ей кофе и дала несколько полезных советов. Это была ее первая ночь на улице. Рокси сказала, что нигде не может найти работу и совсем отчаялась, поэтому и решила поработать на улице. Наркоманкой она не была. Я наркоманов издалека вижу.

Хантер и Гарсия знали, что проституция и наркомания — сестры-близнецы.

Джуди продолжала смотреть на свои руки.

— Ее отчаяние не имело никакого отношения к наркоте, по крайней мере к обычным наркотикам.

Хантера слова женщины заинтриговали.

— Рокси сказала, что у нее заболел ребенок и ей необходимы деньги на лекарства. Она очень волновалась за жизнь малыша. Девчонка говорила, что ей нужно провести на улице пару ночей и она заработает достаточно денег на лекарства. — Джуди мотнула головой, словно отгоняя от себя эти воспоминания. — Ну, я ей кое-что посоветовала, и мы вернулись обратно на улицу.

— И что? — поддержал разговор Гарсия.

— Позже той ночью у меня нарисовалась легкая работенка в переулке… минут на двадцать. Подходя к месту работы, я увидела, как Рокси запрыгивает в машину. Когда машина проехала мимо, Рокси помахала мне рукой, а потом я обратила внимание на водителя. За рулем сидел Носорог. Я как сумасшедшая замахала рукой, требуя остановиться, но машина быстро проехала мимо.

— И что потом? — спросил Хантер.

— Не знаю. Той ночью Рокси не вернулась. — Джуди пожала плечами. — Следующей ночью на углу она тоже не появилась. Я волновалась за нее, думала, что, скорее всего, эти четыре ублюдка сделали с ней то же самое, что раньше со мной. Как я уже говорила, прошла неделя, прежде чем я смогла вернуться на улицу, а я была куда крепче Рокси. Больше я ее не видела. Возможно, она бросила это дело после первого неудачного опыта. Очень надеюсь на это. Рокси говорила, что ей достаточно поработать одну ночь, чтобы заплатить за лекарства. Или же она испугалась. Такое часто случается с новенькими. Как только девочки наткнутся на своего первого склонного к насилию клиента, они сразу же понимают, что такая жизнь не для них. После этого я никогда больше не видела ни Носорога, ни его приятелей.

Любопытство Хантера не ослабевало.

— А Рокси называла имя своего ребенка? — задал он вопрос.

— Наверняка называла, но я не помню. Двадцать восемь лет прошло, как-никак.

Джуди встала, собираясь уходить.

Поднявшись одновременно с ней, Роберт протянул ей свою визитную карточку.

— Если что-нибудь вспомните, особенно имя последнего из той компании, можете звонить в любое время.

Джуди взглянула на визитку с таким выражением лица, словно бумага была отравлена. Немного поколебавшись, женщина все же взяла карточку и вышла из кафе.

Единственное, о чем сейчас думал Хантер, так это о том, что он ошибся. Теневые марионетки, отбрасываемые «скульптурой», оставленной убийцей в лодке Эндрю Нэшорна, изображали не драку, а групповое изнасилование.

Глава 105

Уже в одиннадцатом часу ночи Хантер вернулся к себе домой. Сон не приходил. Вместо того чтобы пытаться заснуть, детектив вернулся к рассматриванию фотографий, которые он нашел в квартире Натана Литлвуда. Разложив их на полу в гостиной, Роберт принялся изучать лицо Деррика Николсона на фотографии, которую дала ему Эллисон. Теперь Хантер не сомневался в том, что жертвы знали друг друга. Если Деррик Николсон окажется на одной из этих фотографий, то не исключено, что и четвертый член компании где-то рядом.

1 ... 88 89 90 ... 100
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игры с палачами - Крис Картер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игры с палачами - Крис Картер"