Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Наваждение - Линкольн Чайлд

Читать книгу "Наваждение - Линкольн Чайлд"

1 172
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 ... 98
Перейти на страницу:

Броди не отреагировала, и он тряхнул пистолетом.

— Любое ваше поведение, кроме немедленной помощи, повлечет ущерб для вашего здоровья.

— Нет никакой необходимости угрожать.

— Боюсь, что есть. Вам напомнить, кто стрелял первым?

— А кто вас просил сюда врываться, как кавалерийский полк?

— Давайте отложим обмен любезностями, — сухо ответил Пендергаст. — Моя коллега серьезно ранена.

Джун Броди хладнокровно нажала кнопку переговорного устройства на стене и командным голосом произнесла:

— У нас гости. Приготовься принять тяжелого пациента и жди нас у причала с каталкой.

Она пересекла комнату и, не оглядываясь, вышла. Пендергаст двинулся за ней, держа наготове пистолет. Броди спустилась в гостиную первого этажа, вышла из здания и направилась к плавучему доку, где уверенно села в лодку и завела двигатель.

— Отвяжите лодку, — распорядилась она. — И уберите, пожалуйста, оружие.

Пендергаст сунул пистолет за ремень и отвязал лодку. Джун увеличила обороты, и лодка кормой вперед вышла из дока.

— Моя напарница осталась примерно в тысяче ярдов на ост-зюйд-ост, вон в той стороне. — Пендергаст махнул в темноту и добавил: — Там на болотах прячется стрелок. Вы, конечно, знаете. Он, возможно, ранен. А возможно, и нет.

Броди посмотрела на него.

— Так вы хотите найти свою напарницу или нет?

Пендергаст молча указал на панель управления.

Не говоря больше ни слова, Джун прибавила ходу, и лодка понеслась по мутным водам затона. Через несколько минут Броди замедлила ход и повернула в неширокую извилистую заводь, которая ветвилась и образовывала целый лабиринт узеньких проток. Броди уверенно вела лодку по извилистому руслу, которое при луне и разглядеть-то было почти невозможно.

— Чуть правее, — сказал Пендергаст, вглядываясь в заросли.

Огней они не включали — так было дальше видно, да и безопаснее.

Лодка виляла по протокам, то и дело казалось, что она вот-вот сядет в густую грязь, но Джун прибавляла скорость, и они проскакивали.

— Здесь. — Пендергаст показал метку на дереве.

Лодка несильно ткнулась в отмель.

— Дальше нельзя, — сказала Броди.

Пендергаст повернулся к ней, быстро проверил, нет ли у нее оружия, и шепнул:

— Ждите здесь. Я пойду за своей напарницей. Продолжайте помогать, и будете жить.

— Повторяю: не нужно угроз.

— Это не угроза, а напоминание.

Пендергаст выбрался из лодки и двинулся по болоту.

— Капитан Хейворд! — позвал он.

Тишина.

— Лора!

Опять тишина — и только.

И тут он ее увидел: Хейворд в полубессознательном состоянии склонила голову на гнилой пень. Пендергаст быстро огляделся и прислушался — не хрустнет ли где ветка, не блеснет ли металл, не выдаст ли что-то присутствия стрелка? Ничего не увидев и не услышав, он схватил Хейворд под мышки и потащил к лодке. Броди помогла уложить обмякшее тело на дно лодки, а затем включила двигатель и дала задний ход. Лодка кормой вперед вышла из заводи и понеслась к лагерю.

На причале их ждал невысокий спокойный человек в докторском халате и с каталкой. Пендергаст и Броди уложили Лору и отвезли ее в оборудованную по последнему слову техники лабораторию, к реанимационному оборудованию.

— Ортотрахеальная интубация и кислород, — обратилась Джун Броди к своему коллеге.

Тот быстро принялся за дело: ввел в рот пациентке трубку, пустил кислород; они с Джун работали спокойно и слаженно — чувствовался многолетний опыт.

— Что с ней? — спросила Джун, разрезая хирургическими ножницами покрытый грязью рукав.

— Огнестрельное ранение и укус аллигатора.

Джун проверила у Хейворд пульс, измерила давление, посмотрела зрачки. Делала она все четко и профессионально.

— Капельницу, — давала она указания. — Декстран внутривенно.

Пока ее напарник все исполнял, сама Джун взяла у Хейворд кровь из вены на анализ, а затем, вынув из лотка со стерильными инструментами скальпель, несколькими уверенными движениями срезала остатки штанины.

— Промывание.

Мужчина передал Джун большой шприц с физраствором; она стала смывать грязь и мусор, попутно удаляя многочисленных пиявок, и бросала все в красный пластиковый пакет для медицинских отходов. Обколов обезболивающими препаратами страшные укусы и пулевое отверстие, она продолжала тщательно и спокойно очищать раны и обрабатывать их раствором и антисептиком. В заключение Джун ввела антибиотик и наложила повязки.

— Все будет хорошо, — заверила она Пендергаста.

Словно по сигналу, Хейворд открыла глаза и что-то прохрипела. Задвигалась на кровати, показала на интубационную трубку.

Быстро оценив ее состояние, Джун велела трубку убрать.

— Я предпочла подстраховаться, — объяснила она.

Хейворд с трудом сглотнула, огляделась, пытаясь сфокусировать зрение.

— Что происходит?

— Вас спас призрак, — ответил Пендергаст. — Призрак Джун Броди.

74

Хейворд посмотрела на расплывчатые фигуры и попыталась сесть. Голова все еще кружилась.

— Позвольте мне, — сказала Броди и подняла изголовье кровати. — У вас был небольшой шок. Скоро вы придете в норму. Или, учитывая условия, приблизитесь к норме.

— Моя нога…

— Опасности нет. Ранение в мягкие ткани, укус аллигатора. Я сделала местное обезболивание; когда действие пройдет, боль вернется. Вам понадобятся инъекции антибиотиков — на зубах аллигатора полным-полно всевозможных бактерий. Как вы себя чувствуете?

— Лучше некуда. — Хейворд села. — Что это за место? — Она уставилась на Джун. — Не может быть… Джун Броди?

Хейворд огляделась. На пункт оказания первой помощи абсолютно не похоже: слабое освещение, ни книг, ни картин на стенах, ни даже стульев — только медицинские приборы и аппаратура. Вдобавок непонятно, зачем в охотничьем лагере отделение реанимации, оборудованное по последнему слову техники.

Хейворд нервно сглотнула, пытаясь разобраться в происходящем.

— Зачем вы имитировали самоубийство?

— Я так понимаю, вы — капитан Хейворд из нью-йоркской полиции и особый агент Пендергаст из ФБР — расследуете дело «Лонжитьюд фармасьютиклз», — сказала Броди, отступая на шаг от кровати.

— Верно, — ответил Пендергаст. — Я бы показал вам свой жетон, но, боюсь, он навсегда останется в болотах.

— Нет необходимости, — холодно сказала Броди. — Думаю, без адвоката мне не стоит отвечать ни на какие вопросы.

1 ... 88 89 90 ... 98
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наваждение - Линкольн Чайлд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наваждение - Линкольн Чайлд"