Читать книгу "Пехотная баллада - Терри Пратчетт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Мы просим перемирия. Это не одно и то же. Я вручу письмо лично. Вы недостаточно важное лицо… — И тут Полли сообразила: — Я требую передать письмо командору Ваймсу!
Капитан уставился на нее… присмотрелся внимательнее…
— Ты случайно не одна из…
— Да, — ответила Полли.
— Вы правда их заковали и выбросили ключ?
— Да, — повторила Полли, чувствуя, как перед глазами проносится вся жизнь.
— И им пришлось несколько миль топать в кандалах и нагишом?
— Да!
— И вы… всего лишь женщины?
— Да! — сказала Полли, решив не обращать внимания на «всего лишь».
Капитан придвинулся ближе и проговорил, почти не двигая губами:
— Эо ыло нечто. Олодцы. Авно надо ыло роучить этих чванных ридурков.
Он выпрямился.
— Командор Ваймс здесь. Следуйте за мной, мисс.
Полли чувствовала, что на нее устремлены сотни глаз. Ее провели в донжон. Там толпилось еще больше солдат, в том числе и несколько троллей. Кто-то присвистнул. Яшма наклонилась, подобрала булыжник и залепила одному из троллей между глаз.
— Не двигаться! — заорал Маладикт, отчаянно размахивая руками, как только сто человек разом схватились за оружие. — Это воздушный поцелуй по-тролльи!
И действительно, тролль, в которого угодил камень, помахал Яшме, хоть и не слишком твердо стоял на ногах.
— Можно пока что обойтись без нежностей? — попросила Полли, обращаясь к Яшме. — Впечатлительные люди могут неправильно тебя понять.
— Зато свистеть они перестали, — заметил Маладикт.
Солдаты наблюдали, как они, пролет за пролетом, поднимались по каменным ступеням. Полли сообразила, что занять эту башню невозможно. Каждый пролет просматривался сверху, и незваного гостя заметили бы, прежде чем он успел увидеть наблюдателя.
Когда они достигли очередного этажа, из сумрака выступила фигура. Полли увидела молодую женщину в старомодном кожаном доспехе с нагрудником. У нее были длинные светлые волосы, и впервые за несколько недель Полли почувствовала зависть.
— Спасибо, капитан, дальше поведу я, — сказала женщина и кивнула Полли: — Добрый вечер, капрал Перкс… пожалуйста, следуйте за мной.
— Она женщина! И всего лишь сержант! — шепнул Маладикт.
— Вижу, — ответила Полли.
— Но она отдала приказ капитану!
— Может, она из политического…
— И она не скрывает, что женщина!
— Я не слепая, Мал.
— А я не глухая, — сказала женщина и улыбнулась. — Меня зовут Ангва. Если подождете здесь, я велю принести кофе. У начальства сейчас небольшая дискуссия…
Они стояли в чем-то вроде прихожей — в широкой части коридора с несколькими скамейками. В дальнем конце была большая двойная дверь, из-за которой доносились громкие голоса. Ангва ушла.
— И все? — сказал Маладикт. — Что помешало нам взять эту башню?
— Наверное, солдаты с арбалетами, которых мы видели по пути, — напомнила Полли.
Почему именно мы? — подумала она, глядя в стену.
— Ах, эти солдаты. Точно. Э… Полли?
— Что?
— Меня зовут Маладикта. Ну, вот я и призналась.
— Ета, очень приятно, — сказала Яшма.
— Да, — подтвердила Полли.
Дома в это время я бы пошла мыть уборную, подумала она. Какой прогресс…
— Я вроде бы неплохо справлялась, — продолжала Маладикта. — Да, да, я знаю, что ты думаешь. Ты думаешь: вампиры живут в свое удовольствие, вне зависимости от пола. Так? Но у нас то же самое. Бархатное платье, кружевные ночнушки, все время веди себя как ненормальная, никакой тебе ванны из крови девственниц, ничего такого. Если тебя считают мужчиной, то принимают намного серьезнее.
— Да, — сказала Полли.
В конце концов, у них выдался долгий день. И от ванны она бы не отказалась.
— И все отлично шло, пока не случилась эта история с кофе. Ожерелье из жареных кофейных зерен — вот что было нужно. В следующий раз подготовлюсь получше.
— Конечно, — сказала Полли. — Отличная идея. И с настоящим мылом…
— Мыло? При чем тут мыло?
— Что? О… прости.
— Ты вообще меня слушаешь?
— Да. Спасибо, что рассказала.
— И все?
— Да, — ответила Полли. — Ты — это ты, ну и хорошо. Я — это я, кем бы я ни была. Холтер — это Холтер. Все мы… просто люди. Неделю назад самым увлекательным событием в моей жизни было чтение новых надписей в мужской уборной. Согласись, с тех пор изменилось многое. И вряд ли отныне что-то сможет меня удивить. Кстати, ожерелье из кофейных зерен, по-моему, очень хорошая мысль, — Полли нетерпеливо притопнула. — Но сейчас я больше всего хочу, чтобы они поторопились.
Они сидели и прислушивались, а потом Полли заметила, как небольшое облачко дыма выплывает из-за скамьи в дальнем углу. Она подошла и заглянула за спинку. Там, подложив руку под голову, лежал человек с сигарой во рту. Он кивнул, увидев Полли.
— Они уже сто лет там спорят, — заметил он.
— Вы, кажется, тот сержант, которого я видела на замковой кухне? Вы корчили рожи, стоя за спиной у лорда Ржава.
— Я не корчил рожи, мисс. Это мой обычный вид, когда лорд Ржав толкает речь. И раньше я действительно был сержантом, вы правы, но сейчас, как видите, у меня никаких нашивок…
— Вы, ета, слишком часто корчили рожи? — спросила Яшма.
Человек рассмеялся. Судя по всему, сегодня он не брился.
— В общем, да. Пойдемте ко мне, там теплее. Я вышел в коридор, потому что господа офицеры жалуются на дым. Не беспокойтесь, они могут и подождать. Мой кабинет рядом.
Они пошли за ним. Кабинет действительно был всего в нескольких шагах дальше по коридору. Странный сержант открыл дверь, пересек маленькую комнатку и опустился в кресло за столом, заваленным бумагами.
— Думаю, мы сумеем раздобыть достаточно еды, чтобы вы пережили зиму, — сказал он, наугад беря лист. — Зерна маловато, зато полно белокочанной капусты. Отлично хранится, полно витаминов и минералов… правда, придется держать окна открытыми. И не надо так смотреть — я знаю, что страна на пороге голода.
— Но я еще даже никому не показала письмо! — запротестовала Полли. — Вы не знаете, что в нем…
— Мне и не нужно, — перебил он. — Главный довод — голодные рты. Силы небесные, нам даже не обязательно с вами драться. Ваша страна вот-вот развалится сама собой. Поля заросли, в деревнях одни старики, почти все съестное отправляют в армию. А от армии мало проку для сельского хозяйства, не считая того, что солдаты косвенным образом удобряют землю на поле боя. Честь, гордость, слава… неважно. Или война прекратится, или Борогравия погибнет. Понимаете?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пехотная баллада - Терри Пратчетт», после закрытия браузера.