Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Еврейская сюита - София Браун

Читать книгу "Еврейская сюита - София Браун"

5
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90
Перейти на страницу:
происхождению евреев, имеющий в своей основе немецкие диалекты. Письменность идиша основана на древнееврейском алфавите.

37

Хабад, или любавичский хасидизм, – это одновременно философское учение, общественное движение и религиозная организация.

Слово «Хабад» является аббревиатурой ивритских слов, которыми в учении Каббалы обозначаются три силы интеллекта: хохма – мудрость, бина – понимание, даат – знание. Как еврейская религиозная философия, учение Хабад раскрывает высшие уровни мудрости Торы, направляя разум человека на постижение Творца, понимание цели сотворения мира и осознание важности и особой миссии каждого создания. Хабад учит человека выверять каждое свое действие и чувство мудростью, пониманием и знанием.

Название «любавичский» происходит от наименования белорусского селения Любавичи (ныне Смоленская обл.), которое было центром движения на протяжении более чем века. [Электронный ресурс]. – URL: https://ru.chabad.org/library/article_cdo/aid/3827313 (дата обращения: 05.12.2022).

38

Любавический Ребе, рабби Менахем-Мендел Шнеерсон (1902–1994), считается наиболее феноменальным еврейским духовным лидером и мыслителем современной эпохи.

[Электронный ресурс]. – URL: https://ru.chabad.org/library/article_cdo/aid/548851/jewish/-.htm (дата обращения: 05.12.2022).

В учении хасидизма, особенно хасидизма Хабад, ребе рассматривается как «коллективная душа», объединяющая в себе души всего поколения, «искра души Моше-рабейну».

39

Ткань перлон – это прочная, легкая и полупрозрачная ткань, изготовленная из синтетического волокна. По способу производства ткань перлон относится к полиамидному материалу. [Электронный ресурс]. – URL: https://maxpark.com/user/1769923332/content/1612377 (дата обращения: 05.12.2022).

40

Деревня в Гатчинском районе Ленинградской области. Входит в состав Новосветского сельского поселения.

41

Черта оседлости – в Российской империи с 1791 по 1917 год – граница территории, за пределами которой запрещалось постоянное жительство евреям, за исключением нескольких категорий, в которые в разное время входили, например, купцы первой гильдии, лица с высшим образованием, отслужившие рекруты и т. д.

42

Маца – лепешки из теста, не прошедшего сбраживание, разрешенного к употреблению в течение еврейского праздника Песах.

43

Бакелит – бельгийский химик, изготовил первые пластмассовые изделия – ювелирные изделия, шарики, цепочки.

44

Еврейский праздник свечей, которые зажигают в честь чуда, происшедшего при освящении храма после победы войска Иегуды Маккавея над войсками царя Антиоха в 164 году до нашей эры. Этот праздник начинается 25 числа еврейского месяца кислева и длится восемь дней. [Электронный ресурс]. – URL: https://toldot.ru/chanuka.html (дата обращения: 05.12.2022).

45

Существует старинный обычай ставить «хупу» под открытым небом, напоминая тем самым, что Всевышний обещал Аврааму: «Взгляни на небо и сосчитай звезды – сумеешь ли ты их сосчитать?.. Столь же многочисленным будет потомство твое!» Итак, под «хупой» стоит жених, а справа от него – невеста. [Электронный ресурс]. – URL:

https://toldot.ru/Hupa.html (дата обращения: 05.12.2022).

46

Одним из важнейших элементов обороны рейха в конце войны стали фестунги – «крепости». Это была одна из наиболее спорных концепций, порожденных Гитлером в ходе войны. Суть в том, что на территории Германии назначались укрепленные города с гарнизоном, заранее подготовленными складами и позициями для круговой обороны. Чаще всего фестунг занимал узел дорог или морской порт. Войска, засевшие в такой крепости, становились гирей на ногах наступающих советских или союзных войск, не позволяли использовать идущие через них коммуникации и, наконец, выдергивали крупные силы из рядов наступающих, заставляли тратить много сил, крови и времени на осаду и штурм. [Электронный ресурс]. – URL: https://life.ru/p/1112875 (дата обращения: 05.12.2022).

47

Рош аШана (Рош а-Шана, Рош ха-Шана) – дословно, в переводе с иврита, – «Голова года» – название Еврейского Нового года. Рош аШана в еврейском календаре всегда приходится на первые два дня осеннего месяца Тишрей и является одновременно и праздником, и, самое главное, – днем Высшего Суда. По еврейской традиции, именно в Рош аШана определяется приговор на следующий год. В Рош аШана в синагогах трубят в шофар – как призыв к раскаянию в день Суда и в знак утверждения Божественной власти над творениями в новом году. [Электронный ресурс]. – URL: https://toldot.ru/roshashana.html (дата обращения: 05.12.2022).

48

Boże Narodzenie – (польск.) Рождество.

49

Поколение беби-бумеров – это люди, рожденные с 1943 по 1960 годы. Они – родители поколения X и прародители миллениалов. Поколение получило свое название благодаря всплеску рождаемости, который произошел сразу после Второй мировой войны. [Электронный ресурс]. – URL: https://blog.depositphotos.com/ru/teoriya-pokolenij-bebi-bumery-pokoleniya-x-y-z-i-alfa.html (дата обращения: 05.12.2022).

50

Mordercy (польск.) – убийцы.

51

Poryroku (польск.) – времена года.

52

Хейдер, или хедер – еврейская религиозная начальная школа. На идиш слово «хейдер» означает «комната». [Электронный ресурс]. – URL: https://toldot.ru/heder.html (дата обращения: 05.12.2022).

53

Меламед (ивр. глагол «обучает») – учитель, у которого в одной из комнат квартиры обычно проводилось обучение. [Электронный ресурс]. – URL: https://toldot.ru/heder.html (дата обращения: 05.12.2022).

54

Сайт Society of Cosmetic Scientists [Электронный ресурс]. – URL: https://scs.org.uk (дата обращения: 05.12.2022).

55

«Лекарственные растения Иудейской пустыни» [Электронный ресурс]. – URL: https://b2israel.com/dt_places/the-judean-desert (дата обращения: 05.12.2022).

56

Памятный монумент (Андарта) бригаде Негев. Памятник был построен между 1963 и 1968 гг. известным израильским скульптором Дани Караваном. Территория вокруг комплекса обустроена по плану его отца, ландшафтного архитектора Авраама Каравана. Беэр-Шева: бруталистская архитектура посреди пустыни [Электронный ресурс]. – URL: https://decor.design/beer-sheva-brutalistskaya-arhitektura-posredi-pustyni (дата обращения: 05.12.2022).

57

Дани Караван (1930–2021) – израильский скульптор и художник.

58

Мария Вислава Анна Шимборская-Влодек (Maria Wisława Anna Szymborska-Włodek) – польская поэтесса, переводчица, критик, фельетонистка. [Электронный ресурс]. – URL: https://fantlab.ru/autor16541 (дата обращения: 05.12.2022).

59

Юлиан Тувим – поэт, прозаик и переводчик, родился 13 сентября 1894 года в Лодзи. [Электронный ресурс]. – URL: https://cooldj.club/song/246709-julian-tuwim/10202555-zosia-samosia (дата обращения: 05.12.2022).

60

Аллантоин в косметике применяется для того, чтобы стимулировать обновление тканей. Он нормализует функциональность сальных желез, устраняет перхоть, питает и увлажняет кожу, покрывая ее защитной пленкой. [Электронный ресурс]. – URL: https://ceramed.ru/articles/allantoin-v-kosmetike-poleznye-svoystva-primenenie-i-bezopasnost (дата обращения: 05.12.2022).

61

«Песнь Песней» – аромат, пробуждающий тысячи воспоминаний об Израиле (англ.).

62

Attention – внимание (англ.).

63

Нобелевская премия по физиологии и медицине 2004 г. присуждена Ричарду Акселу и Линде Бак за исследования в области изучения «обонятельных рецепторов и организации системы органов обоняния».

1 ... 89 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Еврейская сюита - София Браун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Еврейская сюита - София Браун"