Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Томминокеры - Стивен Кинг

Читать книгу "Томминокеры - Стивен Кинг"

461
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 ... 92
Перейти на страницу:

Честно говоря, я не очень уверен.

Они посмотрели друг на друга, и их мысли слились в однуобщую, коллективную мысль:

Огонь разделяет его и корабль. Он не сможет пробраться в корабль!

И люди на улицах города, на дороге, ведущей к ферме Бобби,на полях и в лесу, все эти люди, слушая из безмолвный разговор, немногорасслабились. Он не сможет попасть в корабль.

Он все еще в сарае?

Да.

Ньют обратил в Дику обеспокоенное лицо.

Какого черта он там копается? Не делает ли он тамчего-нибудь такого, что могло бы повредить кораблю?

Дик не ответил. Прошли долгие пять минут. И все жителиХейвена вдруг услышали призыв Дика:

СОСРЕДОТОЧЬТЕСЬ. СОСРЕДОТОЧЬТЕСЬ И СЛУШАЙТЕ. СЛУШАЙТЕГАРДНЕРА. СЛУШАЙТЕ.

Они слушали. В этот жаркий летний день в полном безмолвииони слушали. А в небо поднимался дым от вспыхнувшего на ферме пожара.

Гарднер почувствовал, что они слушают. Почувствовал всейповерхностью своего мозга. Это было странное и одновременно смешное ощущение.Пусть слушают. Все равно никто не сможет помешать ему.

Висящий на крюке старик задвигался, стараясь привлечьвнимание Гарда. Он потерял глаз, но не способность мыслить. Гард поднял голову.

Неважно, сынок, они хотят знать, что ты делаешь, но забудьоб этом. Пусть едут сюда. Это не помешает. В чем-то, быть может, даже поможет.Их не интересует Давид. Они беспокоятся только о проклятом корабле. Давай же,сынок. Давай!

Гарднер сидел перед трансформером с наушниками в руках. Онне хотел надевать их. Он был уверен, что и с помощью мысли сможет изменятьфункции на экране.

Да, ты сможешь изменять функции, но никогда не заставишь егоработать. Надевай их, сынок. Мне очень жаль, но ты должен их надеть.

Я боюсь, что это убьет меня, — послал он мысленный сигналстарику и подождал, надеясь, что тот ответит. Но никакого ответа не прозвучало,только один глаз с болью смотрел на него да тихо шуршал работающий двигателькомпьютера.

Да, это может убить меня, и ему это известно.

Через окно он видел вспышки пламени во дворе.

Убьет эта штука, или он сгорит в огне — исход один.

Решившись, Гард натянул наушники.

Киль и Хейзел слегка расслабились. Они смотрели друг надруга с одинаковым почти человечным выражением в глазах. Выражение говорило,что им удалось обнаружить что-то утешительное.

Давид Браун? — подумал Киль. — Значит…

он пытается спасти мальчишку, да…

вернуть его назад…

с Альтаира-4…

В их мысленный разговор внезапно вмешался Дик Аллисон. В егоголосе звучал триумф.

ЧЕРТ ПОБЕРИ! Я ЗНАЛ, что мальчика давно нужно было вернуть!

Вначале, надев наушники, Гард ничего не почувствовал. Оннемного расслабился, и именно в это время его голову пронизала невыносимаяболь. Она не прекращалась, она все время усиливалась.

— Я не могу, я не могу, БОЖЕ, ОСТАНОВИ ЭТОТ КОШМАР!

Из носа хлынула кровь, заливая рот и подбородок.

ПРЕОДОЛЕЙ ЭТО, СЫНОК!

Боль внезапно начала стихать. Она сменилась другимощущением. Мазохистским ощущением: ему даже нравилось его нынешнее состояние.

Сынок, я теряю тебя.

Гарднер очнулся, поддаваясь магическому влиянию волинесгибаемого старика. Чувство, овладевшее им, пьянило, как вино, но онпреодолел его. Старик сейчас управлял им; он пил энергию старика подобновампиру. Долго ли он будет вампиром, как она? Как они все?

Он послал Хиллмену сигнал: я с тобой, старая перечница.

Ив Хиллмен прикрыл свой единственный глаз в молчаливомодобрении. Гард повернулся к экрану монитора. Свет в сарае Бобби вновь началсвои цикличные вспышки.

Гард попытался сосредоточиться. Он готовился стать героем.Стать героем или сдохнуть.

ПРОГРАММА?

Поправив наушники, Гард пристально вгляделся в экран. Головавсе еще болела, но времени обращать на это внимание не было. Он послал команду:

АЛЬТАИР-4

Так… что дальше? Он прислушался, не подскажет ли емучто-нибудь старик, но не услышал ни звука. Старик не хотел открыто руководитьим или даже не знал как. В это время на экране вспыхнуло:

ВВОДИТСЯ КРОСС-ФАЙЛ

По экрану замигали в хаотическом беспорядке какие-то знаки,и на мгновение Гард испугался, что потерял нить управления. Но тут миганиепрекратилось, и он увидел надпись:

КРОСС-ФАЙЛ ГОТОВ

На мгновение он расслабился. Машина работает отлично. И,хотя его сознание не могло воспринимать все происходящее как реальность, вглубине души он знал, что машина действительно готова к тому, чтобы перенестикого-либо из любой точки Вселенной в любую другую точку.

Да и стоит ли сейчас об этом думать?

Он послал команду:

КРОСС-ФАЙЛ ДАВИДА БРАУНА

Вновь мигалка на экране.

КРОСС-ФАЙЛ СОСТОЯЛСЯ

Ладно. Хорошо. Что следующее? Гарднер вздохнул. Он знал, чтодолжен делать дальше.

ЗАБРАТЬ ДАВИДА БРАУНА С АЛЬТАИРА-4

Мигание значков на экране на этот раз несколько затянулось.Потом появилась надпись, и Гарднер чуть не рассмеялся: до того логична была неим созданная машина.

КУДА ТЫ ХОЧЕШЬ ПЕРЕБРОСИТЬ ЕГО?

Смех оборвался. Гарднер мучительно думал над ответом. Кудаже, в самом деле? Домой? В Хейвен? Нет, только не в Хейвен. Даже если его неубьет здешний воздух, он не сможет узнать своих превратившихся в чудовищродителей.

Тогда куда?

Он посмотрел на старика и встретился с его пристальнымвзглядом, и внезапно до него дошло: на земле сейчас было только одно подходящееместо.

И он отдал машине команду.

С закрытыми глазами Гарднер ждал. Две секунды… четыре…десять…

ПЕРЕМЕЩЕНИЕ СОСТОЯЛОСЬ

И все. Зеленый свет погас. Сейчас перед ним был простотемный экран. Гард вопросительно посмотрел на старика, но тот обессиленно виселпод потолком, уронив голову.

1 ... 88 89 90 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Томминокеры - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Томминокеры - Стивен Кинг"