Читать книгу "Проклятое сердце - Дженни Хикман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неужели Чарли содержали в таких же условиях? Кричал ли он о своей неповинности? Оставил ли всякую надежду на спасение или до самого конца верил, что справедливость восторжествует?
По коридору эхом разнесся грохот сапог. Появились два молодых солдата в красных ливреях, и тюремщик по их просьбе отпер дверь моей камеры.
Солдаты рывком поставили меня на ноги и потащили по коридору и вверх по винтовой деревянной лестнице, пока не привели в огромную круглую комнату.
На лакированных стульях из красного дерева по обе стороны узкого прохода сидели мужчины в изысканных одеяниях. На возвышенности в передней части помещения расположился пожилой мужчина в белом парике и черной мантии, которая делала его похожим на оратора из Грейстоуна, который плевался словами ненависти на центральной площади.
Сквозь высокие окна просачивался тусклый серый свет. Сигарный дым, смешанный с нотками бренди, увязался за мной следом, пока меня вели по проходу к низкому деревянному табурету.
Я растеряла всю надежду.
Шепот и насмешки кругом уже вынесли мне приговор.
Ведьма.
Чудовище.
Убийца.
Мужчины бросались разными оскорблениями в мой адрес. Но неизменным оставалось одно.
«Казнить».
В зале воцарилась тишина, когда магистрат ударил молотком. Он жестом подозвал меня к себе. Еле волоча ноги и спотыкаясь на каждом шагу, я добралась до табурета. Солдаты надавили мне руками на плечи, заставляя сесть. Они остались стоять у меня за спиной, обнажив мечи.
Прищурившись, магистрат уставился на меня, и его губы скривились в улыбке.
– Как тебя зовут, ведьма?
– Меня зовут леди Эйвин Бэннон. И я не ведьма.
Справа от меня кто-то фыркнул. Я выглянула из-за своих стражников, чтобы разглядеть незнакомца получше.
На скамье в одиночестве сидел мужчина со взъерошенными светлыми волосами и алебастровой кожей.
Мужчина с пронзительными лазурно-голубыми глазами.
Риан!
Облегчение разлилось по венам. Он пришел спасти меня!
Риан посмотрел на меня, будто видел впервые. Он даже скривился при виде моего разорванного, испачканного кровью и грязью платья.
Что, если он до сих пор находился под контролем матери? Что, если он меня не узнал? Что, если он пришел не спасти меня, а просто присутствовал на очередной казни?
Магистрат смерил Риана раздраженным взглядом.
– Вы хотите что-то сказать, эмиссар?
– Это не ведьма, а колдун по имени Бриан, – сказал Риан, нетерпеливо постукивая пальцем по колену. – Он принимает облик ушедших из жизни людей, после чего обманом проникает в дом их близких и обворовывает их.
– Он лжет. Меня зовут леди Эйвин Бэннон, – заспорила я. Разве он не понимал, что обрекает меня на смерть, называя ведьмой?
Риан засунул руку в сумку, стоявшую у его ног, и достал из нее часть пергамента.
– Согласно свидетельству о смерти, леди Эйвин Бэннон скончалась в марте прошлого года.
В зале поднялся ропот. Магистрат жестом велел Риану показать ему документ. Риан пересек комнату с идеально примой спиной.
– В чем его обвиняют? В воровстве? – осведомился Риан, поправляя блестящие серебряные запонки на рукавах.
Магистрат отложил пергамент в сторону.
– В убийстве.
– Вы сказали «убийство»?
Магистрат кивнул:
– Он убил молодого человека по имени Роберт Тренч.
Риан бросил на меня взгляд и снова повернулся к магистрату:
– И он согласен с обвинением?
Кресло судьи скрипнуло.
– Что ты можешь сказать в свое оправдание, колдун? – спросил он.
Что я могла сказать в оправдание? ЧТО Я МОГЛА СКАЗАТЬ В ОПРАВДАНИЕ?
– Он пытался надругаться надо мной! – закричала я. Если они хотели увидеть ведьму, то я покажу им чертову ведьму. – Он напал на меня! Он ударил меня головой об стены и пытался…
Толпа снова начала кричать и браниться, выкрикивая оскорбления в мой адрес. Магистрат быстро застучал молотком.
– Порядок в зале суда!
– А как насчет справедливости? – Я подскочила на ноги и впилась в магистрата взглядом. – У меня есть право на защитника. У меня есть право…
Солдаты схватили меня за руки и прижали к табурету.
– Наказание за убийство – смерть, – объявил судья. – Завтра на рассвете приговор будет приведен в исполнение и тебя повесят.
Риан откашлялся.
Магистрат бросил на него раздраженный взгляд.
– Да, эмиссар?
– При всем моем уважении, но повешение – не самая удачная казнь для колдунов и ведьм.
Я знала, что Риан разобьет мне сердце.
Но не думала, что он убьет меня.
– Тогда что вы предлагаете? – осведомился магистрат.
Глаза Риана почернели, когда он улыбнулся:
– Обезглавить.
Глава 34
Я проигнорировала миску с заплесневелым хлебом и стакан вонючей воды, которые просунул под дверь камеры пожилой тюремщик. Я закрыла глаза и молилась всем богам, кто готов был меня слышать. Просила прощения за то, что убила человека. Сожалела о своем грехе.
Да, я хотела жить, но меня казнят заслуженно. Такое преступление, как убийство, не сошло бы с рук даже человеку, не то что ведьме.
По крайней мере, я старалась думать именно так.
Потому что каждый раз, когда я думала о несправедливости вынесенного приговора, во мне закипал гнев. Мне хотелось сжечь тюрьму дотла вместе со всеми, кто здесь находится.
Кто-то ударил ногой по железным прутьям камеры. Я открыла глаза и увидела Риана, стоящего по ту сторону решетки со скрещенными руками и хмурым взглядом. Мерцающее пламя свечи отражалось от влажных стен и орудий пыток.
– В какую переделку ты вляпалась на этот раз? – протянул он.
Тюремщик остался сидеть на табурете, свесив голову на грудь.
– Уходи, – прохрипела я. Кожа на моих губах потрескалась.
– С тобой не так весело, когда ты предаешься унынию. – Риан пнул тюремщика по сапогу. – Не потрудишься объяснить, почему эти кретины называют тебя ведьмой?
Я убрала спутанные волосы с глаз и поморщилась, когда наручники коснулись кожи на запястье.
– У них просто в голове не укладывается, что благовоспитанная леди способна убить сильного и властного мужчину.
Бездонные глаза Риана вспыхнули.
Контролировал ли он себя? Или же королева издевалась надо мной сейчас, даря ложную надежду на спасение?
– И как ты это объяснишь?
В его ладони появился изогнутый кинжал, который я выронила в переулке.
Я даже не буду пытаться что-либо объяснить, потому что перестала понимать, что происходит.
– Я не могу. – Подтянув колени к груди, я уставилась на ведро в углу. Последние остатки моего достоинства исчезли в тот момент, когда мне пришлось воспользоваться этим ведром, чтобы облегчиться.
Риан шагнул вперед.
– Покажи запястья.
Не желая тратить остатки сил на бессмысленные споры, я протянула ему руки.
– Черт возьми… – Он опустился на одно колено и протянул руку сквозь прутья. Его пальцы соприкоснулись с железом со знакомым мне тошнотворным шипением. Выругавшись,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятое сердце - Дженни Хикман», после закрытия браузера.