Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Дом соли и печали - Эрин Крейг

Читать книгу "Дом соли и печали - Эрин Крейг"

2 818
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 ... 92
Перейти на страницу:

Мы выбежали в коридор, и в этот момент деревянный потолок, пылающий, словно глаза Вискарди, с грохотом обрушился на пол. Огонь перекинулся на ковровую дорожку. Рыжие языки пламени захлестнули обои, и масляный портрет Эулалии и Элизабет исчез в яркой вспышке огня.

– Черная лестница! – Вокруг трещал огонь, и приходилось кричать.

– Третий этаж в огне, – сообщила Камилла, взбежав вверх по ступеням. – Где грации?

– Они были на первом этаже вместе с Ленор, – ответила я, мысленно молясь о том, чтобы они не пошли наверх.

Пока мы бежали по лестнице, огонь добрался и до нее и стремительно начал спускаться вниз, словно чудовищный красный кулак, который пытался раздавить нас. Оказавшись в саду, мы закашлялись от дыма. Над Сольтеном бушевал ураган, и в лицо нам сыпал колючий снег. Мы должны были тут же замерзнуть, но из-за пожара воздух вокруг дома накалился, и можно было не бояться мороза.

Выжившие тесно столпились у фонтана, давая друг другу тепло и утешение. Увидев Ленор, Онор и Мерси, укрытых большим одеялом, я расплакалась от счастья.

– Камилла! Аннали! – закричала Ханна, увидев нас. – Слава Понту! Мы хотели идти за вами, но главная лестница уже горела. Я так боялась, что мы вас потеряли! – Она обняла нас так крепко, что затрещали ребра. – А Фишера не видели?

Я непонимающе уставилась на нее.

– Фишера! – повторила она, будто я не расслышала. – Не могу его найти с тех пор, как начался пожар. Может, он отправился к месту кораблекрушения вместе с Роландом и остальными? Вы не видели? Куда же он запропастился? – По ее щекам потекли горячие слезы.

Я смахнула с лица сажу, отгоняя от себя последнее видение Косамарас.

Значит, это ложь. Все, что я видела ранее в Синей гостиной, лишь очередная иллюзия. Не было никакой аварии. Никаких похорон. Только я на самом деле знала, что Фишер погиб. Погиб еще задолго до бала тройняшек.

Ленор отошла от фонтана и присоединилась к нам. В ее влажных от слез глазах отражались языки пламени, и я вспомнила горящие зрачки Вискарди.

– Где папа? Почему он не с вами?

Ханна снова горестно всхлипнула.

– Он вывел младших девочек и побежал обратно – за леди Фавмант, как он сказал. Вы были с ней наверху… – Наше молчание смутило ее, и она замолкла. – Вы не видели его?

Мы с Камиллой переглянулись. Она с сожалением покачала головой и тихонько заплакала.

– Мы не видели его. С тех пор как он забрал малыша и спустился вниз.

– Нужно найти его. – Ханна отпустила нас и огляделась по сторонам в поисках свободных слуг. Судя по моим наблюдениям, надеяться было не на кого. Роланд и большинство лакеев пропали. Регнард и Стерланд тоже.

Я ухватила Ханну за рукав:

– Черная лестница загорелась прямо за нами. И там его тоже не было.

Словно в подтверждение моих слов где-то в глубинах Хаймура раздался оглушительный грохот: часть перекрытий обвалилась под воздействием огня и весом обгоревшей древесины. Онор и Мерси испуганно вскрикнули, а Ханна вновь начала рыдать.

Я обняла плачущую Камиллу, из последних сил сохраняя внешнее спокойствие. Никто не должен узнать, что на самом деле произошло этой ночью. Крепко держась друг за друга, мы наблюдали за тем, как горит Хаймур.

40

Над Сольтеном постепенно сгущались сумерки, и слуги продолжали покидать дом, в панике выбегая в сад через черные ходы. Камилла присоединилась к сестрам, сидевшим у фонтана. Она обнимала их и неустанно шептала слова утешения. В какой-то момент она поманила меня к себе, но я не могла сидеть сложа руки. Время от времени я обходила сад, пересчитывая выживших и отсутствующих.

Я не встретила ни одного слуги мужского пола. «Русалка» действительно села на мель, и все они отправились на подмогу. Стерланд и Роланд в Синей гостиной были очередной иллюзией.

Пламя продолжало распространяться по восточному крылу: оконные стекла трескались от жара, и осколки сыпались на землю, словно жуткое подобие снежных хлопьев. Внутри прогремел взрыв – очевидно, винного погреба или бочки с керосином, – и из охваченного пламенем здания вырвался огненный шар. Он скатился по ступеням и упал в сугроб. И тут я с ужасом осознала: это был человек!

Я бросилась к нему и начала забрасывать снегом, чтобы скорее погасить огонь. Дрожащими руками я перевернула тело и увидела сразу двух человек.

На меня смотрела Верити, побагровевшая от жара, с закопченной кожей, но относительно невредимая.

– Аннали! – Она бросилась в мои объятия. По ее закопченным щекам лились слезы. – Аннали, ты жива!

Верити оглянулась на темную фигуру, неподвижно лежащую на снегу.

– Как Кассиус?

Я присмотрелась к сгоревшей одежде, пытаясь различить тело под ней.

– Что ты сказала?

– Как он? – Верити приподняла ткань, обнажив лицо лежащего.

Мое сердце остановилось. Это был Кассиус. Самый настоящий, из плоти и крови. Верити видела его, и я чувствовала под своими пальцами его кожу. Это Косамарас заставила нас забыть его!

– Кассиус?

Верити ощупала его ноги, пытаясь привести в чувство.

– Это было так ужасно, Аннали! Когда я проснулась утром, никто не видел и не слышал меня. Как будто меня вовсе нет. Я всюду ходила хвостом за Мерси и Онор, но они не замечали меня. Во время бури я заснула в Синей гостиной. А когда проснулась, вокруг уже разгорелся огонь. Но потом пришел Кассиус, и он наконец увидел меня! И вытащил из огня. Он спас меня!

Я склонилась над обгоревшим телом.

– Кассиус! – позвала я и легонько потрясла его в надежде привести в сознание.

Он распахнул глаза, налившиеся кровью от густого дыма, но никак не мог сфокусировать взгляд. На мгновение мне показалось, что огонь ослепил его.

– Ты меня видишь? – спросила я и поцеловала его обожженную ладонь.

– Вижу, вижу.

Кассиус закашлялся.

– Я написал тебе послание на пыли… Не хотел, чтобы ты чувствовала себя покинутой… Она в порядке? С Верити все хорошо? – прохрипел он сорвавшимся голосом. Видимо, в горле сильно першило от едкого дыма.

– Все хорошо. Она здесь.

Верити провела маленькой ладошкой по его изувеченному лицу, и Кассиус наконец улыбнулся.

– Ты спас мне жизнь, Кассиус.

Он устало прикрыл глаза:

– Хорошо. Это хорошо.

Кассиус потянулся за моей рукой, обгоревшую кожу его пальцев покрывали черные от копоти волдыри.

– Это был не Стерланд, да?

Я покачала головой:

– Не думай об этом. Тебе нужно поберечь силы. Сделка не состоялась. Мы все в безопасности. И это самое главное.

1 ... 88 89 90 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом соли и печали - Эрин Крейг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом соли и печали - Эрин Крейг"