Читать книгу "Дочь похитительницы снов - Майкл Муркок"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ариох с нами, – тихо промолвил Эльрик. Он весь как-то подобрался, ощутив присутствие своего господина, заговорил быстро и напористо.
– Мой повелитель, прости нас за вторжение. Даруй нам свое покровительство. Вспомни о нашем древнем союзе. Это я, Эльрик Мельнибонэйский, и у нас с тобой одна судьба.
Из воздуха раздался голос, сладостный, как детские годы:
– Милый Эльрик, ты мое смертное воплощение, ты представляешь меня во многих мирах, но не в этом. Что привело тебя сюда?
– Враг, которому я хочу отомстить. Он служит тебе. Он предложил тебе встречу здесь.
– Мой слуга не может быть твоим врагом.
– Тот, кто служит двум хозяевам, не может быть другом никому, – откликнулся Эльрик.
Голос, тепло которого обволакивало, успокаивало, подобно доброму старому родственнику, издал смешок.
– Ах, Эльрик, храбрейший из моих рабов, лучший из моих покорных детей! Теперь я припомнил, почему люблю тебя.
Я сглотнул комок в горле. Близость к этому незримому существу была непереносима почти физически. Даже Оуна побледнела. Однако Эльрик, если такое возможно, держался свободнее, если не сказать – развязнее обычного.
– Мне предначертано служить герцогу преисподней. Таков уговор, заключенный в древности между моими и твоими родичами. Тот, кто называет себя рыцарем Равновесия, уже предал одного владыку Вышних Миров и наверняка предаст другого.
– Меня невозможно предать. Невозможно! Я не верю никому и ничему. Я изловил для него Миггею. Это моя плата. Какой богатый, какой вкусный мир! В нем столько всего, чтобы развеять мою скуку! Гейнор принес мне клятву верности. Он не посмеет испытывать мое терпение.
– Прежде Хаоса Гейнор служил Порядку, – услыхал я вдруг собственный голос, отдававшийся эхом в мозгу и напоминавший тембром голос Эльрика. – Позволь сказать, герцог Ариох, что я тебе в верности клясться не собираюсь. Наоборот, я очень хочу не пустить тебя в свой мир. Вы и так успели изрядно побушевать. Зато я могу предложить тебе средство получить с Гейнора причитающуюся плату.
Ариоха мои слова позабавили. В воздухе возникло золотое лицо, прекраснейшее лицо во всей мультивселенной, лицо, в которое я влюбился с первого взгляда.
– За то, что происходило до сих пор, смертный, несу ответственность не я. Это все Миггея. Это Порядок воевал с твоим миром.
– Гейнор желает, чтобы ты их остановил?
– Его желания меня не интересуют. Он предложил мне сделку, и я согласился. А противодействовать Порядку – моя натура.
– Значит, наши цели совпадают, – сказал я. – Но мы не можем заключить с тобой сделки вроде той, какую заключил Гейнор.
– Он предложил мне ваш мир. Обещал, что своей мудростью и своим колдовством откроет дорогу. Это вы мне можете предложить?
– Нет, господин, – признал Эльрик. – Нам недостает мудрости и магии. Тем более что похищен великий талисман.
– Гейнор доставит его сюда.
– Может быть, – Эльрик говорил уважительно, но твердо, как тот, кто и вправду ровня богам. – Господин, у тебя нет права являться в этот мир.
– У меня есть право являться в любой мир, смертный раб! Хотя, не стану скрывать, я устал от этой игры. Получалось, что я играл против себя. Как только Гейнор принесет ключ, мои воины хлынут сюда, и в этот спокойный мирок выплеснется необузданный Хаос. Армия Миггеи лишена руководства. Мы скоро победим. Твои опасения лишены смысла.
– А если Гейнор не принесет ключа? – тихо спросила Оуна, глядя демону в глаза.
– Тогда он – мой. Я смогу делать с ним что угодно: проглотить не жуя или разжевывать столетия подряд, выпить его кровь и выплюнуть обратно, щекотать и целовать, растерзать и обглодать, раны все разбередить, сердце вынуть из груди, заставить день за днем глотать мочу – короче, делать что хочу, – золотистые губы причмокнули. Ни дать ни взять тролль из сказки. Да что такое творится с владыками Вышних Миров? По-моему, не только Миггея впала в старческое слабоумие.
Может, вся раса богов настолько одряхлела, что утратила ясное представление о своих желаниях? И мироздание в руках этих вот маразматиков? А мы, люди, слепо повторяем все ужимки слабоумных божков?
Фроменталь не понял ни слова из нашей беседы – мы говорили на неведомом ему языке. Он переводил взгляд с меня на Оуну и обратно, приподнимал брови, задавая безмолвные вопросы.
Внезапно Эльрик ткнул пальцем в сторону. Затем положил обе ладони на рукоять Бурезова.
На берегу появился Гейнор, по-прежнему облаченный в доспехи, но какой-то поблекший. Он что, прибыл на Морн на подлодке? По всей видимости, он не мог различите происходящего среди камней и был убежден, что находится на острове в гордом одиночестве. Меча при нем не было – и Грааля тоже.
Мы со скрытым злорадством наблюдали за его приближением.
Он остановился, заглянул в круг. Нас не заметил. Между камнями плескалось желтоватое свечение, скрывавшее все внутри от постороннего взора.
– Хозяин! Повелитель Ариох!
– Входи, – пригласил сладчайший на свете голос.
Гейнор вступил в круг.
И обнаружил, что его окружают враги.
Обернулся вне себя от ярости. Хотел было выскочить наружу, но ему успели преградить дорогу.
– Принес ли ты ключ, смертный? – по голосу Ариоха можно было подумать, что демон, прежде чем произнести фразу, пробует каждый звук на вкус.
– Не сумел, господин, – Гейнор разрывался между желанием повернуться к своему повелителю и необходимостью хоть краем глаза следить за нами. – У него сильная воля…
– Но ты клялся подчинить его.
– Я погорячился, господин. Его нельзя подчинить. По-моему, он обладает не только волей, но и разумом.
– Я тебе это говорил, смертный. А ты уверил меня, что сумеешь подчинить его. Вот почему я помог тебе. Вот почему я поймал для тебя Миггею.
Эльрик расхохотался.
– Я снова пришел за помощью, господин, – пролепетал Гейнор. Да полно, он ли это? Куда подевалась его самоуверенность? – Еще немного, и… Но почему здесь эти люди? Они твои враги, господин. Они не приемлют твоей власти.
– Они оказали мне достаточно уважения, принц Гейнор, и гораздо больше, поверь, чем я получил от тебя. Думаешь, тебе сойдет с рук, что ты пытался обмануть владыку Вышних Миров?! Думаешь, я – все равно что бесенок из бутылки, готовый выполнить любые твои желания?! Я – герцог преисподней! Моих истинных целей не понять никому из смертных. И мое терпение иссякло. Как мне наказать тебя, ничтожный принц?
– Клянусь, господин, я сумею провести тебя в этот мир! Мне нужно лишь вернуться в Бек. Могучие силы наступают, господин; час за часом они покоряют этот мир и обретают все большую власть. Только ты можешь их остановить.
– Зачем мне спасать этот мир? – по-королевски надменно спросил Ариох. – Я всего лишь хотел позабавиться с ним. А теперь, маленький Гей-нор, я с удовольствием позабавлюсь с тобой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь похитительницы снов - Майкл Муркок», после закрытия браузера.