Читать книгу "Полуночный Сокол - Дэвид Геммел"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем Бэйн услышал, как ветер разносит его имя, и оглянулся. Вокруг не было никого.
— Бэйн!
— Кто здесь? — позвал он, вбегая в лес.
На востоке первые солнечные лучи сделали небо бледно-золотым. Бэйн все дальше углублялся в лес. Рядом на изогнутую ветку опустился ворон. Подняв голову, он внимательно смотрел на Бэйна.
— Старуха из леса, где ты? — кричал Бэйн. — Покажись!
Ответа не было, и ворон, поднявшись с ветки, полетел в лесную чащу. Бэйн выругался, но пошел дальше, пес бежал следом. Примерно в пятидесяти шагах на огромном валуне у довольно глубокого пруда сидел ворон. Бэйн вгляделся в деревья, пытаясь увидеть Морригу.
— Мы что, играем в какую-то игру? — громко спросил он.
Мутная вода забурлила, пошел пар. Поднялся туман, сгустившийся в большой блестящий шар, неподвижно повисший над водой. Удивленный Бэйн смотрел, как шар превращается в сияющий щит стального цвета. Взошло солнце, на секунду щит превратился в зеркало, в котором Бэйн увидел свое отражение. Затем изображение изменилось, и Бэйну показалось, что туманный щит рассеивается. Но туман исчез лишь из центра, образовав кольцо. Бэйн шагнул ближе и увидел в нем синее небо и быстро бегущие облака, а потом — уединенную бухту, где к берегу пристали три больших корабля. Изображение изменилось, и перед Бэйном появились примерно двести Пиратов, идущих вперед по заснеженной земле. Их фигуры становились все меньше и меньше, будто сам Бэйн летел высоко над ними. Показался Кэр-Друах с окутанными мглой склонами. Вдали, примерно в шестидесяти милях от Пиратов, были Три Ручья.
Сердце Бэйна бешено забилось, он часто задышал. «Как скоро враги придут в Три Ручья? Через два дня? Через три? Сколько от них до селения? Миль шестьдесят или и того меньше?»
Бэйн был в панике.
Туманное кольцо показало новое изображение — он смотрел сверху вниз на Три Ручья. На холме собрались сотни людей, и Бэйн увидел, как в могилу опускают завернутое в одеяло тело. Он узнал почти всех собравшихся: его дед кузнец Наннкумал возле своей дочери Гвидии, кожевник Неруман и лесник Адлин. Женщина с застывшим лицом бросила на могилу горсть земли. Рядом молодая темноволосая женщина, рыдая, закрыла лицо руками, а к ее подолу жался маленький мальчик. Бэйн насчитал двадцать солдат в кольчугах и железных шлемах с символикой Железных Волков Коннавара. Позади, отдельно от всех, накинув на плечи темную шаль, стояла Ворна, и ветер раздувал ее черные с серебряными нитями волосы. Фигура Ворны стала расти, будто приближаясь.
— Ворна! — позвал Бэйн.
Она обернулась и посмотрела ему прямо в глаза. Ее голос эхом раздавался в ушах Бэйна, хотя ее губы не двигались.
— Бэйн? Где ты?
— В лесу, недалеко от фермы.
— Как это у тебя получается?
— Не знаю. Здесь ворон Морригу. Сейчас это не важно. Послушай! С востока в Три Ручья идет большой отряд Морских Волков. Думаю, они будут у вас через три дня, но, может, и раньше. Сколько у вас солдат?
— Двадцать, ими командует Финнигал, сын Фиаллаха.
— Двадцати солдат мало. Пиратов в десять раз больше. Тебе нужно уговорить людей покинуть селение и идти к западу от моей фермы в Нарианский лес. Погрузите всю еду на телеги, а остальное сожгите. Ты сможешь? У тебя получится их убедить?
— Боюсь, что не смогу всех уговорить, — ответила Ворна. — Здесь больше тысячи беженцев, в основном старики, женщины и дети. Без веских доказательств, что надвигается опасность, большинство из них останется в селении, вместо того чтобы идти куда-то по холоду и снегу. Но я сделаю все, что смогу.
Изображение исчезло, туманное кольцо растаяло. Ворон хрипло каркнул, захлопал крыльями и, поднявшись высоко над деревьями, скрылся из виду.
Молодой воин побежал к дому и, разбудив Гриффа, послал его в лес, чтобы отыскать Вика и других изгнанников и привести их на ферму.
— С чего вдруг они придут? — спросил заспанный Грифф.
— Передай Вику, что каждый, кто придет, получит награду золотом, но пусть будут готовы сражаться.
Прежде всего Ворна решила поговорить с молодым Финнигалом, отозвав его в сторону после похорон. Капитан не сразу решился поговорить с ней, но в конце концов согласился.
— Что вам угодно, леди? — спросил он с ледяной вежливостью.
— Давай немного пройдемся, — попросила она и пошла прочь от собравшихся на похороны людей к первому мосту.
Финнигал шел следом.
— У меня нет времени на пустую болтовню, — заявил Финнигал, — очень много работы.
— Сейчас ты поймешь, что времени у тебя даже меньше, чем ты думаешь, — заявила Ворна, вступая на горбатый мостик.
Она остановилась у перил, чтобы взглянуть на бурные воды ручья. Под мостом проплывали, задевая деревянный настил, крупные глыбы льда. Всего несколько дней назад ручей был покрыт льдом и на мосту играли местные дети.
Ворна повернулась к высокому юноше и заглянула в его глаза.
— Ты стоял у могилы друга и вспоминал, как вы с ним однажды охотились. Конь Руатайна споткнулся и выбросил его в куст боярышника между двумя зазубренными валунами. Он поднялся, весь исцарапанный, и засмеялся, а ты сказал, что он мог умереть, ударься о любой из булыжников. В ответ Руатайн пообещал, что будет жить вечно.
Финнигал отступил, его лицо стало пунцовым.
— Не знал, что вы колдунья, — пробормотал он, — а влезать в чужие мысли — очень неприлично.
— Ты прав, — согласилась Ворна, — прошу прощения. Но это было мне необходимо для того, чтобы ты поверил тому, что я скажу, Финнигал. Поверь, много лет я держала свой дар в тайне и только нечто важное могло заставить меня открыть его.
Она посмотрела назад на людей, расходившихся по домам. Одну старуху артрит разбил настолько, что двум солдатам приходилось ее поддерживать. Ворна вздохнула.
— Что вы хотели мне сказать? — спросил Финнигал.
— К востоку от нас высадились Морские Волки. Они идут в Три Ручья.
— Что?! Не может быть!
— Это правда, Финнигал. Их двести, а может, и больше. Они будут здесь через три дня.
Юноша повернулся на восток и стал всматриваться в даль, будто надеясь увидеть на холмах варов.
— Их двести? — прошептал он. — Вы уверены?
— Конечно.
— Почему они идут сюда, ведь селения есть и у самого моря?
— Не знаю. Мне известно только то, что они идут сюда. Мы должны покинуть селение и идти на запад в Нарианский лес. Пираты несут провизию с собой, но ее не хватит, чтобы идти за нами в такую даль.
Финнигал оглянулся на Три Ручья.
У нас примерно шестьдесят повозок, этого явно недостаточно, чтобы увезти всех местных жителей и беженцев. Где у нас Нариан? Примерно в двадцати милях отсюда. Зима уходит, но земля еще мерзлая. За день нам туда не добраться, значит, придется ночевать в открытом поле. А когда мы туда приедем, где поселить стариков и детей? Клянусь небесами, многие умрут от холода.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полуночный Сокол - Дэвид Геммел», после закрытия браузера.