Читать книгу "Отрезанный - Михаэль Тсокос"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надо сказать, что ему неслыханно повезло – врачи на материке сотворили настоящее чудо, вытащив в течение трехчасовой операции секционный нож из его шеи, сшив сосуды и наложив аккуратный шов. При этом Мюллера предупредили, чтобы он в ближайшие недели поостерегся, и тогда, вероятнее всего, все обойдется без серьезных последствий.
– Рад видеть тебя без трупа в зоне досягаемости. Или ты привез работу с собой? – в своей манере пошутил Эндер и расплылся в еще более широкой улыбке, чем Ингольф при встрече. – Пошли, ты должен на это взглянуть.
Херцфельд было подумал, что Мюллер хочет показать ему какую-то изюминку в номере фон Аппена, но тот подвел его вплотную к телевизору. Реклама как раз закончилась, и на экране возник такой же изящный, как в газете «Бильд», логотип развлекательного шоу.
– «Германия – твои таланты», – громко произнес Эндер, как будто Херцфельд не умел читать.
Каким-то образом в его руках оказался нашпигованный многочисленными кнопками пульт дистанционного управления, и Мюллер включил звук.
– Это что еще за чушь? – спросил Пауль.
– Ради этой чуши ваш друг готов пожертвовать своей репутацией, – пояснил стоявший несколько позади Ингольф.
– Своей… чего? – переспросил Эндер, не отрывая взгляда от телевизора.
Появившийся на экране какой-то слабоумный старикан в матросской бескозырке поглотил все его внимание.
«– Эта свинья украла у меня мое место! – причитал он, размахивая пультом дистанционного управления, словно рапирой. – Не он, а я должен был выступать там. Это меня вызывали на бис с моим комедийным номером! Идиоты в жюри восстановили в номинации эту выжатую как лимон мочалку только потому, что я застрял на Гельголанде!»
– За что? – брезгливо поморщившись, уточнил Херцфельд. – За то, что он вытаскивает свою вставную челюсть перед работающей камерой?
– Дешево, да? Он считает это эффектным трюком, – начал пояснять Эндер. – В старофранцузском стиле, ну, ты понимаешь. Он выдувает пузыри без зубов.
– Очень смешно.
– Вот я и говорю. Его шутки с моими и рядом не стоят! Проклятье!
– Уверен, что в следующем году вы возьмете ваш заслуженный приз, – поспешил успокоить Мюллера Ингольф, похлопав его сзади по плечу.
Тон и жест, с которыми фон Аппен это произнес, напомнили Херцфельду историю про психиатра, который уверял своего пациента в том, что все будет хорошо, если тот станет принимать только его таблетки.
– Позже мы сможем посмотреть шоу в записи, – заявил между тем Ингольф. – А теперь предлагаю начать. Теперь, когда мы наконец собрались все вместе.
Его заявление походило не на предложение, а на однозначно принятое решение, поскольку, не дожидаясь согласия гостей, фон Аппен прошествовал по своему номеру люкс и открыл еще одну дверь.
– Прошу всех пройти в мой рабочий кабинет, – остановившись на пороге, заявил Ингольф.
Затем он вошел в помещение, и Херцфельд увидел еще одно знакомое лицо.
– Линда!
– Пауль!
Комната, которую Ингольф назвал своим кабинетом, походила на настоящий конференц-зал.
Сидевшая за длинным столом Линда оторвалась от работы над рисунком. Таким образом, она, по-видимому, решила скоротать время ожидания. На эскизе был изображен умирающий человек, лежавший в луже крови. Несмотря на ужасающую сцену насилия на картинке, Херцфельд не мог не восхититься силой таланта молодой художницы.
– Рада тебя видеть!
С этими словами Линда подошла к Херцфельду и обняла его, как вернувшегося с войны солдата. На ней была надета кожаная куртка с искусственным мехом, воротник которой пощекотал Пауля за ухом. От молодой женщины исходил приятный, терпкий и одновременно цветочный аромат, но профессор был уверен, что это не духи.
– Так гораздо лучше, чем пощечина, как в последний раз, – прошептал он, когда Линда отошла от него.
Херцфельд поприветствовал кивком человека, занявшего место напротив Линды и который помимо Ингольфа, видимо, чувствовал себя комфортно в подобных апартаментах. На нем был надет костюм и галстук с большим узлом. Бросались в глаза наманикюренные и отполированные ногти, а также белые зубы, словно намазанные корректирующей жидкостью «штрих». Было заметно, с каким неудовольствием воспринял этот прототип бизнес-консультанта необходимость подвинуться за столом, когда в соседнее с ним кресло уселся культурист Эндер в спортивном костюме. Профессор же занял предложенное ему место с болезненной миной на лице и прижимая руку к повязке на животе.
Ингольф фон Аппен начал свою презентацию, так и не представив собравшимся неизвестного гостя. Вместо этого он притушил свет и включил проектор, высветив пустую картинку на белом экране, расположенном в самом начале комнаты.
– Я пригласил вас всех сегодня к себе, потому что мне нужна ваша помощь, – заявил фон Аппен.
– Так и Херцфельд говорил, когда в последний раз звонил мне, и мы все знаем, что из этого вышло, – сухо заметила Линда.
Эндер же, наоборот, расплылся в широкой улыбке.
– Не волнуйтесь. То, что мне нужно, гораздо менее рискованно, но зато более полезно для вас самих, – продолжил свою речь Ингольф и показал первый слайд, изготовленный в программе PowerPoint и состоявший из простой надписи: G. P. SAVE.
– И что это означает? – бросил Херцфельд.
– Это, уважаемый профессор, является реальной причиной того, почему я хотел пройти стажировку вместе с вами. Помните, я рассказывал вам о PetSave?
– И о вашей кошке? Как же, помню. Вы разработали некий GPS-чип, с помощью которого можно найти сбежавших животных.
Ингольф усмехнулся и заметил:
– Точно.
Затем он показал лазерной указкой на логотип на экране и уже серьезно сказал:
– G. P. SAVE основано на идее PetSave. Только стоит оно на один эволюционный уровень выше.
– Вы хотите искать исчезнувших людей? – решил уточнить Эндер.
– Нет, – рассмеялся Ингольф. – Я хочу уберечь их от похищения.
При этом его взгляд стал очень серьезным и остановился исключительно на Херцфельде.
– В одном из журналов я прочел вашу статью, профессор, – заявил фон Аппен. – В ней вы написали, что на теле есть пятьдесят шесть мест, где с помощью микрохирургического вмешательства можно спрятать вещи, не оставляя видимых шрамов.
– Верно, такая статья вышла в журнале «Нэшнл джиогрэфик», – подтвердил Херцфельд.
– А теперь только представьте, от скольких страданий мы могли бы избавить семьи, да и самих похищенных людей, если бы нам удалось своевременно вшить тем, кому угрожает похищение, GPS-передатчик, – многозначительно проговорил Ингольф.
Затем он высветил новый слайд, на котором был изображен какой-то график.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отрезанный - Михаэль Тсокос», после закрытия браузера.