Читать книгу "Скитальцы океана - Богдан Сушинский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Жертвам, как я полагаю, от этого не легче, – заметила Констанция, не желавшая скрывать своего отношения к каннибализму как таковому.
– Мы, воины племени кобарро, уже отказались от этого ритуала, хотя некоторые наши старики до сих пор недовольны таким решением вождя.
Длинное Копье умолк, и на баке воцарилось долгое тягостное молчание.
– Вы слышали, Грей? Мы-то считаем, что открыли совершенно новый, дикий мир. На самом деле этот мир давно живет своей жизнью, творит своих героев и негодяев, свою историю.
– Которая, увы, может исчезнуть вместе с исчезновением всех этих небольших племен. К чему, собственно, все и идет.
– Прошу ко мне в каюту, вождь, – обратился Рольф к Длинному Копью. – Грей, захватите с собой воина вождя и принесите еды и вина. Теперь, когда доверие между нами установлено, настало время поговорить о главном, ради чего вы, наши союзники, прибыли сюда. – Последнюю фразу Рольф сказал, явно рассчитывая на то, что вождь поймет его намек и перейдет к сути дела.
16
Беседа в каюте капитана продолжалась недолго. Опустошив стакан вина и лишь из вежливости пожевав кусок копченого мяса, Длинное Копье вдруг сообщил, что завтра, после полудня, моряки «Черного принца» попытаются взять штурмом остатки «Нормандца».
– Почему после полудня? – из чистого любопытства поинтересовался Рольф.
– Потому, что ночь напролет пираты обычно пьют и гуляют с женщинами, пленницами анара. Воины анара взяли в плен более двух десятков дочерей и вдов убитых ими воинов кобарро, воджу и керинов, которых продают теперь пиратам за оружие, ткани и всякие безделушки. На ночь. Так что после кутежа пиратам понадобится несколько часов, чтобы проспаться, прийти в себя, поднять паруса и достичь Острова Привидений.
– Поскольку мы с вами уже, вроде бы, союзники… Вы со своими воинами можете помочь нам в обороне «Нормандца»?
– Нет.
Ответ был настолько категоричным, что принудил Рольфа, так и не донесшего кубок с вином до рта, удивленно уставиться на вождя.
– Почему «нет»?
– Потому что пираты придут сами, без воинов анара. Капитан повздорил с вождем Комая. К тому же племя анара понесло большие потери и его люди пребывают «в поминовении погибших». А главное, воины анара так и не поймут, почему они должны сражаться против моряков «Нормандца», когда Коссар ничего конкретного им не обещает. Старейшины говорят: «Испанские пираты перебьют английских и уйдут. А нам понадобится много лет, пока подрастут новые десятки воинов, которые нужны племени уже сейчас, чтобы сражаться против наших врагов кобарро, керин и воджу». А поскольку анара с пиратами не пойдут, мы тоже пока не будем выступать против испанцев, чтобы не дать им повода объединиться с анара и напасть на наши селения.
– Я так понял, что у вас теперь очень мало воинов?
– Слишком мало, капитан. Еще меньше их у воджу, которые, вместо того чтобы сражаться, предпочитают уходить далеко в горы и там отсиживаться. Хорошо еще, что наш остров намного больше Острова Привидений. Да и острова Анара – тоже.
– Вот почему вы не желаете переселяться сюда, на Остров Привидений.
– Земля предков наших там, на Кобарро. Мы не можем потерять ее. Надеемся, что со временем кобарро и воджу сольются в одно племя, и тогда мы тоже сумеем создать сильное войско, способное противостоять и анара, и испанцам.
– Чего же в таком случае вы ожидаете от нас?
– Прежде всего – дружбы.
Рольф понимающе кивнул. Относительно дружественности своих намерений Длинное Копье мог не сомневаться.
– Мы оставим троих своих воинов у Белой Горы. Если анара нападут на нас и нам понадобится ваша помощь, эти воины увидят сигнальный костер на священной горе кобарро и сообщат вам.
– Но и нас ведь тоже не так много, чтобы вступать в сражение с анара.
– Больше всего мы, индейцы, опасаемся орудийных залпов. Во многих воинов они вселяют ужас. Вам достаточно будет подойти к восточной оконечности Анара, где прямо у бухты находится селение анара, и сделать два-три выстрела из орудий. Пусть даже ядра упадут не на селение, все равно Комай воспримет их как последнее предупреждение – и прекратит войну.
– Слишком просто все это выглядит… в вашем изложении, сэр, а потому вызывает некоторые сомнения.
– Если помощь понадобится вам, мои воины разожгут костер на вершине Белой Горы, дым от которого будет виден даже в ясную погоду, – невозмутимо продолжал вождь. – А сами немедленно присоединятся к вашим морякам. Долго ждать моих шлюпок вам тоже не придется. И еще… Когда все ваши матросы перейдут на этот корабль, чтобы отдать «Нормандца» океану, я попрошу, чтобы вы обучили нескольких моих молодых воинов умению сражаться, используя ружья и орудия. Было бы хорошо, если бы хотя бы два-три орудия «Нормандца» вы передали нам. За плату, конечно же, – поспешил уточнить вождь.
– То есть вы стремитесь вооружить своих воинов огнестрельным оружием, а главный поселок племени превратить в современную крепость.
– Вы все верно поняли, капитан, – властно подтвердил Длинное Копье. – Я хочу, чтобы у меня было оружие и укрепления, как у белых людей.
– Понимаю: император всех четырех островов и окрестных морей.
– Нас слишком мало по сравнению с анара. Противостоять им мы можем только оружием и хитростью, а еще – дружбой с губернатором Острова Привидений и его гарнизоном.
– Но пока что я не губернатор, – вновь напомнил ему Рольф, вызвав неудовольствие Констанции.
– Пока что, – вежливо согласился вождь, поднимаясь из-за стола, – вы действительно не губернатор.
– И хочу быть честным с вами, – не побоялся Рольф вызвать новую вспышку неудовольствия Грея, – никто не предлагал мне этот пост.
Вождь жевал мясо и задумчиво смотрел в иллюминатор каюты.
– Когда ваш корабль пойдет на Ямайку, где вас могут назначить губернатором Острова Привидений и всего архипелага, – наконец произнес Длинное Копье, – на вашем корабле окажется один из моих воинов, Мудрый Орел. Вот он, – указал Длинное Копье на переводчика. – Он передаст губернатору Ямайки мое письмо с просьбой нашего племени: назначить губернатором вас, человека, прожившего здесь дольше любого другого англичанина. А еще – с предупреждением: если губернатор Ямайки не сделает этого, здесь появится губернатор-испанец. И вполне возможно, что им станет прощенный испанским королем капитан Коссар. Тогда на этих островах не окажется места ни нам, племени кобарро, ни вам, англичанам. Никто на островах, кроме меня, не будет знать: согласился ли король с назначением губернатора Ямайки или не согласился.
Вождь произнес это жестко, не скрывая своей горькой иронии по поводу нерасторопности губернатора Ямайки, который, конечно же, должен был помнить его, вождя кобарро, оказавшего столько услуг английской короне.
Спустившись на нижнюю палубу, с которой свисал канатный трап, вождь подал едва заметный знак Мудрому Орлу. Мгновенно сориентировавшись в ситуации, тот преградил путь капитану и стал выяснять, как далеко могут стрелять корабельные орудия.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скитальцы океана - Богдан Сушинский», после закрытия браузера.