Читать книгу "Любовь как сон - Вари Макфарлейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты правда удивляешься, что некоторые независимые современные женщины так мечтают о свадьбе? Ты же видел Эгги. Казалось бы, должен быть в курсе.
Джеймс рассмеялся.
– Я пытаюсь понять, в чем привлекательность этих допотопных приемов. Какой в них смысл сейчас? То есть… неужели ты правда только и думаешь о свадьбе, как только почувствуешь симпатию к мужчине?
– Э… – Анна сунула в рот еще один орешек, чтобы выиграть время. – Не знаю. Да, наверное. Спроси еще раз, когда я найду мужчину, за которого захочу выйти замуж, – добавила она с улыбкой.
– Уф!
– Я часто об этом думала, когда знакомилась по Интернету. Мне казалось, что события первого свидания вполне могут послужить темой для речи шафера, – продолжала Анна.
– Ты на первом же свидании воображала речь шафера? Ничего себе.
– Я говорю как ненормальная, да? Люди, которые знакомятся где-нибудь естественным образом, не сознают, что встретились впервые. А на свидании ты это точно знаешь. И оно всегда всплывает в поздравительной речи…
– Продолжай, продолжай. Я просто прикидываю, сколько весит та официантка, которая застряла в дверях, – сказал Джеймс.
– Не беспокойся, с тобой я так не поступлю. В любом случае я догадываюсь, что ты и сам не жаждешь. В смысле, еще раз, – продолжала Анна, пытаясь говорить беззаботно и весело, но слегка не попадая в тон.
– О господи… – Джеймс потянулся за оливкой. – «Мои намерения».
– Умоляю, не надо.
– Но это и есть наше первое настоящее свидание. То, которое всегда всплывает в торжественных речах, если не ошибаюсь.
– Ну да. Или на свадьбе рассказывают, как он и она познакомились.
– Хм… передай, пожалуйста, салфетку.
Анна протянула ему бумажную салфетку. Джеймс достал из кармана ручку и щелкнул колпачком. Анна разглядывала его спутанные иссиня-черные волосы, пока он что-то писал.
Джеймс вручил ей салфетку.
Я ЖЕНЮСЬ НА ТЕБЕ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ.
Не обращая внимания на шум и суету ресторана, Анна сидела неподвижно и улыбалась.
– Ну вот, будущее мы себе обеспечили, – сказал Джеймс, убирая ручку. – На свадьбе шаферу необязательно рассказывать о том, каким идиотом я был в шестнадцать лет, или о том, как издевался над итальянским графом.
Анне показалось, что сердце у нее переполнилось до краев.
Оба уставились в свои меню. Джеймс взял Анну за руку.
– Ты репетируешь торжественную речь, стараясь ввернуть в нее эпизод с салфеткой? – поинтересовался он.
– Нет! – Ни слова не разобрав в меню, Анна подняла взгляд. – Я думаю про… сырные шарики.
– Тут нет сырных шариков.
– Именно об этом я и подумала!
Они рассмеялись – так громко, что парочка за соседним столиком посмотрела на них.
Рядом возник официант, с ручкой наготове.
– Готовы? – спросил он.
Они переглянулись и кивнули.
Для тех, кто не в курсе, – Джеймс и Анна познакомились в школе…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь как сон - Вари Макфарлейн», после закрытия браузера.