Читать книгу "Орел пустыни - Джек Хайт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Юсуф побежал вслед за лошадью, которая перешла на шаг, потеряв всадника, и, схватившись за гриву, вскочил ей на спину. Последние христианские рыцари уже промчались мимо, и Юсуф, ударив лошадь пятками, устремился вслед за врагом.
Франкийская лошадь несла Юсуфа вдоль берега, вздымая копытами песок. Два знамени развевались над бегущими франками: одно с большим золотым крестом и четырьмя маленькими на белом фоне, второе, королевское – сине-алое. Четыре рыцаря скакали под сине-алым флагом, окружив высокого человека в блестящих пластинчатых доспехах. Юсуф решил, что это король Балдуин.
– Ялла! – закричал Юсуф, пустив лошадь галопом.
Он догнал рыцаря, скакавшего последним, тот размахнулся, но Юсуф увел лошадь в сторону и сделал быстрый выпад мечом, поразив франка в бок, который с криком боли рухнул на землю. Юсуф не удержал застрявший в теле врага меч, но продолжал скакать вперед. Король франков был уже совсем близко, а рядом с ним всего два рыцаря.
– Ялла! Ялла! – закричал Юсуф, бросая своего коня в узкое пространство между королем и одним из рыцарей.
Тот попытался нанести Юсуфу удар в голову, но он успел наклониться, а потом, спрыгнув с лошади, бросился к королю и стащил его с седла. Прокатившись по земле, он тут же вскочил на ноги и увидел, что в нескольких футах от него на спине лежит король с мечом в руке. Он пытался подняться на ноги, но ему мешали тяжелые доспехи. Остальные рыцари ускакали дальше вдоль берега Иордана, ни один не вернулся, чтобы помочь своему господину.
Юсуф вытащил кинжал с орлиной рукоятью и подошел к королю. Франк попытался нанести удар мечом, но Юсуф легко отскочил в сторону, наступил на руку короля, в которой тот сжимал меч, прижал ее к земле, а потом ударом ноги отбросил клинок в сторону. В следующее мгновение Юсуф наступил ему коленом на грудь и поднял кинжал.
– Я сдаюсь! – закричал рыцарь и поднял забрало шлема.
Юсуф удивленно заморгал. Перед ним был Рейнальд, а не король франков.
– Ты, – прошептал Юсуф и поднял кинжал, собираясь нанести смертельный удар.
– Не убивай меня! – взмолился Рейнальд. – Я принц Антиохии. За меня заплатят огромный выкуп.
– Мне не нужно твое золото, – прорычал Юсуф и приставил кинжал к горлу Рейнальда. – Я хочу лишь справедливости для моего друга.
– Кто это у нас здесь, Юсуф? – раздался голос. Юсуф застыл, поднял голову и увидел Нур ад-Дина, который подъезжал к нему верхом на своем скакуне.
– Я принц Антиохии! – закричал Рейнальд. – Я ваш пленник и молю о милосердии.
Нур ад-Дин кивнул:
– Оставь его, Юсуф.
Юсуф неохотно поднялся на ноги и убрал кинжал в ножны. Подошли два мамлюка и подняли Рейнальда на ноги.
– Ты будешь нашим гостем в Алеппо, пока тебя не выкупят, – сказал ему Нур ад-Дин. – Уведите его.
Мамлюки подтолкнули Рейнальда в спину, и он направился к другим франкийским пленникам. Нур ад-Дин повернулся к Юсуфу:
– Ты достойно вел своих людей, Юсуф, а Рейнальд будет стоить своего веса в золоте.
– Я надеялся захватить в плен короля Балдуина.
– Всему свое время, Юсуф. Армия франков разгромлена. Балдуин будет просить о мире, но я не стану вести переговоры. Я сброшу Балдуина и его армию в море.
Май 1157
В окрестностях Акры
Два дня спустя Юсуф ехал вместе с Нур ад-Дином во главе армии. Впереди показались стены Акры. Цитадель города высоко поднималась над вершиной горы. Нур ад-Дин придержал лошадь.
– Акра наш главный приз, Юсуф: это ключ, который позволит открыть королевство франков.
Юсуф улыбнулся, но его улыбка тут же потускнела. Он увидел, как над северным горизонтом поднимаются тучи пыли.
– Смотрите! – указал на север Юсуф. – Как вы думаете, это франки? Неужели они успели так быстро перестроиться?
Нур ад-Дин покачал головой:
– Нет, к тому же они бегут на юг. Должно быть, это Ширкух со своими людьми. Они соединятся с нами в самый удачный момент. Мы остановимся и подождем их.
Очень скоро появился Ширкух, скакавший впереди своей армии. Складывалось впечатление, что он очень давно не отдыхал. Вся его одежда была покрыта пылью, а конь стал влажным от пота.
– Мой господин, – сказал он, поклонившись в седле.
– Рад встрече, Ширкух! – сказал Нур ад-Дин, подъезжая к другу и пожимая ему руку. Он бросил взгляд на коня Ширкуха. – Ты почти загнал своего скакуна. Что заставило тебя так спешить?
– Мы ехали день и ночь, чтобы соединиться с вами. Боюсь, я привез дурные вести. Мануил, римский император, выступил из Константинополя.
Нур ад-Дин нахмурился:
– Сколько у него людей?
– Двадцать тысяч.
– Ты уверен?
– Я видел его армию собственными глазами. Они отстают от меня всего на день.
– Проклятье! – выругался Нур ад-Дин. – А я был так близок к цели. – Он отъехал на несколько шагов и посмотрел в сторону Акры. После долгой паузы он повернулся к Юсуфу: – Скажи нашим воинам, что пришла пора возвращаться в Алеппо.
– Но почему? Мы можем разбить римлян так же, как франков.
Нур ад-Дин покачал головой:
– Как только франки узнают, что римляне приближаются, они воспрянут духом. Мы не можем сражаться и с теми, и с другими. Если мы потерпим поражение, Алеппо и Дамаск достанутся врагу. Нам придется заключить мир.
– Но франки разбиты! – запротестовал Юсуф. – Мы должны нанести удар сейчас.
– Нет, кампания закончена. Но не тревожься, Юсуф. Я заключу мир с королем Балдуином, но он не будет жить вечно.
Июнь – сентябрь 1157
Алеппо
Лепестки роз, светящиеся в лучах весеннего солнца, дождем падали на землю, когда Джон вместе с длинной цепочкой всадников ехал к цитадели мимо приветствовавших армию жителей Алеппо, которые собрались на центральной площади. Нур ад-Дина, возглавлявшего свою армию, горожане встречали радостными криками:
– Малик, джазак Аллаху хайр! Джазак Аллаху хайр! – Великий король, да вознаградит тебя Аллах!
Впрочем, жители Алеппо радостно кричали далеко не все время. Джон ехал рядом с Рейнальдом, который остался в своих пластинчатых доспехах, хотя его руки и были связаны. Некоторые люди в толпе с ненавистью смотрели на проезжавшего мимо франка. Другие делали знак, отводящий дурной глаз – поднимали сжатые вместе большой и указательный пальцы, образуя круг, и угрожающе махали руками. Рейнальд не обращал на них внимания, он сидел на лошади, высоко подняв голову и глядя прямо перед собой.
Джон добрался до дальней части площади и оказался в тени цитадели. Возле моста через ров собралась самая большая толпа. Мамлюки старались ее сдерживать, но Джон видел, что люди стремятся приблизиться к Нур ад-Дину, чтобы прикоснуться к нему. Наконец охране удалось оттолкнуть самых назойливых, и армия вновь двинулась вперед. Однако мужчины продолжали выкрикивать угрозы и оскорбления в адрес Рейнальда, и охрана стала оттеснять толпу назад, когда седобородый мужчина, лишенный зубов, сумел пробиться вперед и плюнул в Рейнальда – ему удалось попасть франку в лицо. Рейнальд вздрогнул и поднял связанные руки, чтобы стереть плевок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Орел пустыни - Джек Хайт», после закрытия браузера.