Читать книгу "Игры ушедших - Роман Куликов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, ты… — Жан обиженно вздохнул. — Никогда больше не буду никому помогать.
— Слушай, тебя по голове не били случайно? — спросил Жак из-за спины.
— Я тебя сейчас ударю по обеим, — огрызнулась она.
— Вот она — людская благодарность!
— Я таких, как ты, еще не видела, киборг, — намеренно грубо сказала она.
Но он не обратил на это внимания.
— Акира работал! — горделиво сказал Жак, воспринимая ее слова как комплимент и поворачиваясь к ней.
Жан только значимо покивал головой позади него.
— Эй, малявка! — Киборг посмотрел на девочку, которая выглядывала из-за Лимы. — Хочешь стать сильной и красивой? Мы можем договориться с мастером, у нас теперь скидка есть.
— Нет! Ты страшный!
— Ха! — Жан-Жак хмыкнул. — Ошибаешься!
— Это ты ошибаешься! Я буду как Лима! — Девочка чуть вышла вперед, по-детски забыв свой недавний страх. — Она красивая и сильная, хотя у нее нет ни одного имплантата!
Жан-Жак нахмурился. Зажужжали, раскручиваясь, крепления. Киборги разлепились, снова превратившись в Жана и Жака. С серьезными лицами они стали ходить вокруг Лимы и разглядывать ее.
Потом оба остановились перед девочкой и посмотрели на нее сверху вниз.
— Ты серьезно? — спросил Жак.
Девчонка кивнула. Взгляды киборгов снова переместились на Охотницу.
— Трудно поверить… — начал Жан.
— …что ты еще жива! — закончил Жак.
Лиме надоел этот цирк. Хотя киборги и помогли ей, она не собиралась заводить с ними дружбу.
— Осади, половинчатый! Жан нахмурился:
— В чем у тебя проблема? Мы тебя обидели чем-то? Ну, тогда могла бы умирать там, — киборг махнул рукой.
— Да ладно тебе, Жан, — напарник хлопнул его по плечу. — Пошла она! Корчит из себя незнамо кого. Пускай идут, куда хотят.
— Ну и топайте, — сказала девчонка. Жан скривил ей морду.
— Лима и без вас бы справилась, — продолжала Сая.
— Да, конечно. Мы и не сомневались. — Жан уже собирался отвернуться. — Особенно когда прыгун ее на присоску посадил бы.
— Угу, прямо за маковку, — поддержал Жак.
— А вот и не посадил! Лима всех бы их победила!
— Сая! — девушка попыталась остановить ее.
— Мы видели, как бы она их победила!
— Да, а если хочешь знать, Лима — Охотница!
— Кто?! — спросили киборги в два голоса.
— Охотница!
— Сая!
Жан и Жак оторопело смотрели на Лиму. Жан непроизвольно потер рукой рану на шее, представив, кто только что держал меч у его горла.
— А я еще подумал, что имя такое же… — произнес Жак после минутного молчания. — Только я думал, Охотница с копьем должна быть.
— Ага, — подтвердил другой киборг.
— Она и мечом вам покажет, — сказала Сая, правда, уже не так смело, а скорее нерешительно.
— Слышь, сестренка… — Жан примирительно поднял руки.
— …ты на нас не обижайся, — продолжил Жак.
— Мы не со зла.
Слышать извинения киборгов для Лимы было дико. И в общем-то, они были ей безразличны.
— Завязывай распинаться, — сказала она. — Надо дальше идти. Пойдешь первым, и я тебе не «сестренка».
— Ладно, подруга, как скажешь! — сказали киборги в два голоса. — Другой путь поищем или как пришли?
— Лучше другой. Осмотритесь тут быстренько.
— Ага, сейчас сделаем.
Киборги разошлись в разные стороны осматривать подсобку, в которой они оказались.
Охотница присела рядом с девочкой.
— Ты в порядке? Не ранена? — Она стерла с ее щеки прилипшую грязь и отряхнула волосы.
— В порядке, — ответила Сая, преданно глядя на девушку.
— Эй, девчонки, я тут, кажется, выход нашел, — крикнул один из киборгов.
Второй бегом пронесся к нему из другого конца помещения.
— Везет тебе! А я ничего не нашел — лестницы завалены, — с завистью сказал он.
— Лима! — крикнули они уже вдвоем. — Идите сюда!
— Вот недоумки, — пробормотала она.
— Они смешные, — сказала Сая.
— Думаешь?
Девочка заулыбалась и кивнула:
— Мне почему-то так не кажется. Она поднялась и пошла к киборгам.
— Вот смотри, — показал Жан на потолок. Там зияла большая дыра. — Жак сейчас подсадит меня, а потом мы вас вытащим.
— Залезай, — велела Охотница.
Жан кивнул — она отличала его по порезу на шее, оставленному ее мечом, — Жак подставил руки и подбросил напарника. Тот ухватился за края и одним плавным движением оказался наверху.
— Все чисто, — сказал он через некоторое время, свесившись вниз. — Давайте, кто следующий?
Киборг вытянул руку.
Лима коротко разбежалась и подпрыгнула. Жак поймал ее за руку и втащил к себе.
Охотница сразу же высвободилась из его хватки и осторожно отошла в сторону, а киборг снова свесился в дыру.
Снизу Жан подбросил Саю и, когда настал его черед, подпрыгнул сам.
Девушка уже успела немного осмотреться.
Они оказались на втором этаже какого-то склада.
Вдоль стен по всему помещению стояли стеллажи. Некоторые были повалены, другие разбиты, и все, конечно же, пустые.
— Сая, не споткнись, — предупредила Лима шепотом. Она кивнула киборгам, отправляя их вперед. Они рванули наперегонки, на удивление бесшумно перепрыгивая через мусор. Потом махнули руками, подзывая к себе.
Охотница пошла к ним, обходя торчащие обломки и ведя за собой Саю.
— Все спокойно, — доложил Жак.
— Мы куда хоть топаем-то? — поинтересовался другой киборг.
— Знаешь, где раньше городской информаторий был?
— Да, — кивнули напарники.
— Пока туда.
— Понял. Значит, мы первыми, вы за нами.
— Только не торопитесь, не у всех импланты есть.
— Ага, ладно.
Киборги побежали по коридору, вжимаясь в стены. Даже когда они держались раздельно, действия напарников казались удивительно слаженными. Выверенные движения, синхронные перебежки, грамотное прикрытие и точно рассчитанное время всех перемещений вызывали у Охотницы непроизвольное восхищение.
Таким порядком они без происшествий добрались до улицы, где засел сержант Шепард со своими людьми. Пробираясь внутри зданий, они двигались вдоль улицы по направлению к пехотинцам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игры ушедших - Роман Куликов», после закрытия браузера.