Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Затерянные в Полынье - Александр Трапезников

Читать книгу "Затерянные в Полынье - Александр Трапезников"

198
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88
Перейти на страницу:

– Ждет за калиткой.

– Ждет, кто из нас победит… Чем не приз для одного из нас? Ты хотел бы, чтобы она стала твоей?

– Нет.

– Это ты говоришь сейчас, когда в твоей душе еще не улеглась боль от утрат. Но через неделю, месяц ты будешь думать иначе. Горе не вечно. А любовь вылечивает все.

– Тебя же она не вылечила…

– Верно. Потому что я стар, несмотря на свой облик. И видно, это чувство мне уже недоступно. Во мне теперь живет одна лишь ненависть. – Он наклонился вперед и повторил: – Ненависть ко всему сущему на земле. Этого нельзя объяснить. Это можно только испытать…

– А за что ты убил тетушку Краб? – спросил я, вытирая со лба пот, хотя в зале не было жарко. Наоборот, каким-то могильным холодом тянуло от деда и его слов.

– Она напоминала мне о прошлом. А я хотел позабыть его. Кроме того, она слишком много болтала обо мне. Намцевич передавал мне, что тут происходило, в поселке. И я с интересом следил, как ты ведешь расследование моей… смерти.

– Уж лучше бы ты действительно умер.

– Ты так считаешь? Напрасно. Тогда бы все мои труды пропали впустую. Ты спрашиваешь, почему я не убил тебя сразу? Я хотел, чтобы люди привыкли к тебе, запомнили. А потом я подменил бы тебя собой, и они стали бы думать, что я – это ты. Впрочем, так оно и будет. Когда я завтра выйду на площадь, жители станут здороваться со мной и называть Вадимом Евгеньевичем. А я буду мило раскланиваться с ними.

– Все-таки ты безумен.

– Нет, просто я люблю иногда пошутить. Вспомни, когда к тебе приехали гости. Как ловко я дурачил вас ночью.

– Гадюка в кровати – очень остроумно.

– Ерунда, у нее уже не было яда. Я выдавил его.

– А для чего ты подбросил мне эти мечи?

– Чтобы ты был готов к бою. Ведь ты мой внук. Я не могу убить тебя просто так. Когда ты пренебрежительно отшвырнул мои тетради и даже не захотел вникнуть в них, я понял, что ты никогда не унаследуешь мой дар. А все последующие события только подтвердили это. Ты из другого теста. И мы с тобой по разные стороны Черты. Поэтому один из нас должен умереть.

– Согласен. И все же не понимаю… Неужели вы с Намцевичем готовы были использовать живых людей, их кровь и плоть, для приготовления твоих колдовских снадобий?

– Человеческий организм, если им умело пользоваться, целый кладезь лекарств, которые могут послужить другим людям. Я знал об этом давно, но все не решался… приступить. Теперь я знаю столько, что мне порой самому становится тяжко от этих знаний.

– Почему же ты не направишь их на благие дела, как это было прежде?

– Мосты сожжены…

– Последний вопрос. Где ты хранишь свои записи?

– Зачем тебе это? Надеешься все же победить меня? Ты никогда не найдешь их. Они спрятаны в надежном месте.

– Я знаю где, – произнес я вдруг. – Под Волшебным камнем.

Дед резко вскочил на ноги, и я понял, что догадался. Его взгляд стал еще более тяжел и бездонен.

– Приступим, – произнес он, кивнув на мечи. – Не будем больше терять попусту время. Мы достаточно поговорили.

– Хорошо, – отозвался я.

Мы выбрали себе по мечу и отошли в разные концы зала. Потом стали сближаться. Внезапно с неожиданной силой дед кинулся на меня, и я еле отбил его натиск. Надо признать, он находился в отличной форме и владел оружием мастерски. Наверное, у него оказался неплохой учитель. И рост, и вес у нас с ним одинаковые, но дед показался мне даже чуть гибче, чем я, изнеженный московской жизнью. И, кроме того, дед наверняка принял какие-то стимуляторы перед нашим поединком.

Сейчас он походил на беспощадного жреца Смерти, и я даже растерялся, отступая под его ударами к стене. Он едва не достиг цели, и я лишь чудом сумел увернуться, стараясь не выронить меч, который стал для меня вдруг необычайно тяжел. Потом я догадался, что дед еще и подавляет меня своим магнетическим взглядом, и постарался больше не смотреть в его лицо.

Я отступал все дальше и дальше, а затем толкнул спиной дверь в комнату номер три, которую когда-то занимали Барсуковы, и побежал по коридору вдоль дома. Через кухню я вернулся в зал и встретил на пороге преследовавшего меня деда резким выпадом. Острие моего меча было нацелено ему прямо в грудь, но оно лишь скользнуло под мышкой, пропоров рубаху.

– Поздравляю! – улыбаясь, сказал он. – Ты отлично владеешь сталью, мой мальчик.

Бой продолжался. От постоянно скрещивающихся мечей в зале стоял несмолкаемый звон, а мне казалось, что вокруг нас еще и сыплются искры. В одно из мгновений я оступился и упал на пол, но успел перекатиться под столом и выбраться с другой стороны. И тут дед чуть не снес мне голову, ухватив меч обеими руками и с чудовищной силой махнув им параллельно полу. Он просвистел над моей макушкой, а я снизу ткнул деда в бок. Но снова лишь прорвал одежду. Он был словно неуязвим. Или заколдован? И я не понимал, почему мой удар, который не мог не достичь цели, прошел мимо.

– Смелее, внучек, смелее! – подбодрил меня дед. – Из тебя мог бы выйти толк.

Но я отступал перед его стремительными выпадами, отбиваясь как попало, и вот уже клинок деда задел мое левое предплечье, следующим ударом он полоснул меня по ноге, а третьим выбил меч из моих рук. Острая сталь коснулась моего горла. Я тяжело дышал, стараясь унять охватившую меня дрожь.

– Так не годится, – услышал я насмешливый голос деда. – Я не могу убить безоружного. Подними меч.

Взглянув на него, я послушно нагнулся, схватил оружие и отбежал назад.

– Старайся не допустить больше такой оплошности, – произнес дед. – В следующий раз не прощу.

– Следующего раза не будет, – пообещал я. И со всей яростью бросился вперед, нанося колющие и режущие удары, стремясь задавить противника своим натиском. И на первых порах мне это удалось. Я попал ему в локоть и бедро, и на этих местах на одежде проступила кровь.

– Ага! – ликующе выкрикнул я. – Значит, ты не так неуязвим, как кажется!

– Ты тоже ранен, – хладнокровно заметил он.

– Пустяки! – отозвался я. – Царапины.

– А вот так? – спросил он, и я не успел уследить, как его клинок коснулся моих ребер, пронзив острой болью. Дед отступил назад. – Так лучше?

Мой правый бок стало заливать кровью.

– Гораздо, – через силу согласился я. Сжав зубы, я попытался взять себя в руки, чтобы не потерять координацию. С новой, отчаянной злостью я бросился на него, моля бога помочь мне… Я призывал на помощь и своих мертвых друзей, прежде всего – Маркова, и всех безвинно погибших здесь, в поселке, вступивших в сражение со злом. Я знал, что и Милена сейчас находится рядом со мной, направляет мою руку.

И тут мой клинок уткнулся в грудь деда, а он тяжело вскрикнул. Алое пятно расползлось по рубашке. С нескрываемым удивлением он посмотрел на меня, а затем перехватил меч в левую руку и начал атаковать так стремительно, что я снова вынужден был отступить. Мы уже оба обливались кровью, но продолжали бой. Никто из нас не мог и не хотел уступать другому. Никто. Вот в этом, пожалуй, мы и были схожи. Права Валерия: деда мог бы победить только я.

1 ... 87 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Затерянные в Полынье - Александр Трапезников», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Затерянные в Полынье - Александр Трапезников"