Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Обитель чародеев - Дэвид Эддингс

Читать книгу "Обитель чародеев - Дэвид Эддингс"

276
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 ... 105
Перейти на страницу:

– В этом ты будешь выглядеть, как черепаха, –ответил он, – и не сможешь двигаться.

– Рисунок должен дать тебе общее представление, –продолжала Се'Недра, стараясь не давать волю своему вспыльчивому нраву.

– Почему бы тебе не быть хорошей девочкой и неотправиться с этим к портнихе? – предложил он. – Я работаю со сталью,а не с парчой и атласом. Доспехи, подобные этим, настолько неудобны, что в нихне повернешься.

– Тогда измени фасон, – процедила она. Он сновавзглянул на рисунок, затем скомкал его и, швырнув в угол, прибавил:

– Глупость!

Се'Недра чуть не закричала от возмущения, но подняла рисуноки упрямо спросила:

– Что в нем плохого?

– Здесь слишком много, – он ткнул толстым пальцемв плечо, схематично показанное на пергаменте. – Ты не сможешь поднятьруку. – Затем указал на нагрудник. – Если бы я изготовил его таким,твои руки торчали бы как палки. Ты не смогла бы даже почесать нос. Уж если тывзялась за это, то скажи точно, чего тебе нужно? Тебе требуется короткаякольчуга или нагрудник? Что-нибудь одно.

– Почему одно?

– Вес. Ты упадешь под их тяжестью.

– Сделай полегче. Или ты не можешь?

– Я могу выковать паутину, а что проку в такой работе?Обычный нож запросто проткнет её.

Се'Недра тяжело вздохнула и ровным голосом продолжала:

– Старший оружейник, посмотри на меня. Неужели тыдумаешь, что в мире отыщется хоть один воин, с которым я могла бы сразиться?

Он оглядел её крохотную фигуру долгим взглядом, почесаллысину и, взглянув на её плотно сжатые губы, откровенно сказал:

– Ты в самом деле ростом не вышла. Но если ты несобираешься драться, для чего тебе доспехи?

– Я не хочу, чтобы это были настоящие, – объяснилаона, начиная терять терпение. – Они должны казаться доспехами. Вродекостюма. – Она сразу заметила, что сболтнула лишнее.

Лицо Дельбана потемнело, и он снова отшвырнул рисунок.Потребовалось еще минут десять, чтобы оружейник успокоился. В конце концовпосле долгих уговоров и льстивых заверений она убедила Дельбана рассмотреть еёидею как воплощение трудного художественного замысла.

– Так и быть, – сдался он с мрачным выражением налице. – Снимай одежду.

– Что?

– Скидывай одежду, – повторил он. – Мне нужноснять мерку.

– Ты отдаешь себе отчет в том, что говоришь?!

– Девочка, – язвительно сказал оружейник. – Яженатый человек. У меня дочери старше тебя. Ты носишь нижнее белье, не так ли?

– Да, но…

– Таким образом, мы пощадим твою стыдливость. Снимайплатье.

С пылающим лицом Се'Недра освободилась от платья. Дерник,кузнец, который наблюдал за живописным диалогом, стоя на пороге и ухмыляясь,вежливо повернулся спиной.

– Ты должна больше есть, – сказал Дельбан. –Худая, как цыпленок.

– Оставь свои замечания при себе, – огрызнуласьпринцесса. – Занимайся делом. Я не собираюсь весь день торчать тут в однойсорочке.

Дельбан взял кусок бечевки с узелками, завязанными черезопределенные отрезки, долго и тщательно измерял, пока наконец не сказал:

– Ну вот. Все. Теперь можешь одеваться. Се'Недрапоспешно надела платье.

– Сколько времени у тебя уйдет на работу? –спросила она.

– Две три недели.

– Это невозможно! Даю неделю.

– Две.

– Десять дней!

В первый раз с тех пор как она вошла в мастерскую, оружейникулыбнулся.

– Она привыкла добиваться своего, а? – заметил онДернику.

– Она королевских кровей, – ответил кузнец, –и обычно получает то, чего хочет.

– Ладно, худышка, – рассмеялся Дельбан. –Десять дней.

Се'Недра просияла.

– Я знала, что мы договоримся.

Ровно через десять дней принцесса с шествующим позадиДерником вернулась в мастерскую Дельбана. Кольчуга, изготовленная умельцем,представляла собой настоящий шедевр – настолько она была легка. Шлем,выкованный из тонкой стали, украшал белый плюмаж и золотая корона. Наколенники,предназначенные для защиты ног, были впору. Все это довершал выпуклый щит имедный меч, вложенный в изысканно отделанные ножны.

Се'Недра, однако, с недовольным видом уставилась на нагрудник,изготовленный Дельбаном. Разумеется, он сидел хорошо… слишком хорошо.

– Ты ничего не забыл? – спросила она. Он взялнагрудник своими большими руками и внимательно осмотрел его.

– Все на месте. Спереди… Сзади… Все ремни тут. Что ещеты хочешь?

– Он немного… понимаешь? – намекнула Се'Недра.

– Нагрудник в самый раз. Остальное не моего ума дело.

– Я хочу, чтобы он был немного… – она изобразила рукамиокруглость

– Зачем?

– Неважно зачем. Сделай так.

– Что ты хочешь туда упрятать?

– Это мое дело. Только сделай так, как я говорю.Оружейник бросил молот на наковальню и грубо ответил:

– Делай сама!

– Дерник, – обратилась Се'Недра к кузнецу.

– О нет, принцесса, – отказался Дерник. – Яне прикоснусь к инструменту другого мастера. Так не положено.

– Пожалуйста, Дельбан, – взмолилась она.

– Это глупость, – ответил тот с каменным лицом.

– Да нет же. Это очень важно, – продолжалауговаривать его принцесса. – В таком нагруднике я буду похожа намальчишку. Когда люди меня увидят, они должны знать, что перед ними женщина.Это исключительно важно. Не мог бы ты… ну… сделать? – Она показала, чтоименно ей надо.

Дельбан бросил недовольный взгляд на Дерника.

– Это ты привел её в мою мастерскую, да?

– Все говорят, что ты лучший из мастеров, – как быоправдываясь, ответил тот.

– Ну самую малость… – с мольбой в голосе попросилаСе'Недра.

1 ... 86 87 88 ... 105
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обитель чародеев - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обитель чародеев - Дэвид Эддингс"