Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Неисправная Система. Том II Грехопадение - Станислав Коробов

Читать книгу "Неисправная Система. Том II Грехопадение - Станислав Коробов"

46
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 ... 112
Перейти на страницу:

При виде прорывающихся орд нежити я проклял весь орочий род, за столь отвратительную планировку крепости. Невиданным образом им удалось объединить возможность нападения разом всем скопом и полное отсутствие путей отступления. Идеальные условия для нападающих. Достаточно идеальные, чтоб свести мои слова о неважности количества к нулю.

[Искажение пространства]

Потому единственным вариантом на победу будет отсечь основную волну врагов и порционно вырезать мертвецов.

И как в случае с любой серьезной проблемой, устранять ее следует с головы, в данном случае сразу с нескольких голов некроманта.

Однако сказать оказалось проще, чем сделать. Ржавый клинок просвистел близ моего лица. Каждое из воплощений некроманта ни на секунду не сбавляло напора. Их тела, подобно шестерням одного механизма твердыми и уверенными ударами загоняли нас в угол. Едва уклонишься от одного клинка и ринешься в контратаку, как тебя норовит достать костлявая хватка его напарника. Отбил и ее? Приготовься ощутить наконечник копья, уже устремившийся в краткое окно меж ударов товарищей. Способность могла бы помочь… но даже без взгляда в проход, я чувствовал как на нее напирает нескончаемая волна мертвецов. Стоит этой армаде прорваться внутрь, как места не хватит даже взмаха меча.

И раз ситуация кажется безвыходной, самое время заняться безумием.

— Руби пол! — только и мог выкрикнуть я, отбивая очередной удар мертвецов.

Многого мне не надо. В падении вектор всех присутствующих будет направлен в одном направлении, а значит, одним же искажением его выйдет преобразовать в любое желаемое. Например, в ведущее прочь из крепости…

— Грааааа! — издав свой боевой клич, орк кинулся в бой.

В движениях своих он словно позабыл о полученных ранах, и более того стал многократно сильнее. И это отчетливо прослеживалось в каждом нанесенном ударе, что своей чудовищной мощью заставляли скелетов отступиться от намеченной цели. Но не в головы целил его топор. Каждый взмах завершался дроблением половых досок. Одно движение перетекало в другое. Вот взмах, вот кости мертвых рук разлетелись на мелкие щепки, вот острое лезвие застряло меж досок, и тут же для рукояти двуручника нашлось иное применение. Воспользовавшись ей словно шестом, орк врезался с двух ног в грудину скелета, что затрещала под напором его нечеловеческой силы. Но это представление было всего лишь частью узора его битвы, ибо топор, секундой ранее казавшийся навеки встрявшим в пол, уже поддался инерции своего владельца. С треском, заглушаемым лишь боевым кличем самого орка он вырвался наружу, чтобы вновь направиться в бой. Таков путь воина и его топора. Такова сила боевых способностей, что своим качеством превосходят количество…

От одного взгляда на его безумное мастерство становилось не по себе. Да, именно так и выглядят пользователи боевых способностей. Нам же, владельцам небоевых приходится идти на ухищрения, сравнимые в своей извращенности с ездой на велосипеде без сидушки, чтоб достичь хоть толики их силы. Парень еще молод как попаданец, но однажды он станет действительно грозным противником.

Крамер же, воспользовавшись отвлечением врага на товарища, верным ударом разрубил своего оппонента на две равные части и принялся кромсать пол.

— Долго в режиме берсерка он не продержится, — волнуясь за друга, Крамер подтолкнул меня к действу.

Забрав топор мертвеца, я принялся вместе со всеми рушить пол орочьей крепости. И как недавно я проклинал орочью архитектуру, так же сейчас готов восхвалить. Пол целого зала держался всего лишь на паре балок и честном слове строителей.

~Пусть это не было сказано, но уверенность Русса в силу орочьей веры свое мастерство сегодня возросла не один десяток раз, ибо не может существовать данная крепость ни по каким физическим законам. Не может, и все равно существует. Она едет. Она выдерживает осады и даже оказывается полезной в бою! Вот она, настоящая орочья, сука, крепость…~

Под нашим совместным напором удерживающие пол балки не выдержали. С треском последней из них, пол развалился на части, роняя всех стоящих на нем на нижний этаж…

[Искажение пространства]

Почти.

Прежде чем кто-либо смог пошевелиться, стены орочьей крепости сменились пейзажем закрытого тучами неба. Все, находящиеся в тот момент в зале и даже несколько ввалившихся мертвецов, оказались в подвешенном состоянии на высоте нескольких десятков метров над землей.

Или чуть выше.

[Искажение пространства]

Или не чуть.

[Искажение пространства]

— Ты решил нас угробить!? — Крамер орал на меня, стараясь отбиться от вцепившегося в его ногу мертвеца.

— Только их, потому сбрасывай быстрее свой балласт.

[Искажение пространства]

Когда наши фигуры достигли кучевых облаков, я схватил за руку Крамера…

— Где орк?

Парень завертел головой по сторонам, стараясь найти товарища. Получалось не очень. Все же опыта свободного падения у него было не много.

Зато я смог заметить его даже слишком быстро. И дело здесь было вовсе не во внимательности. Костлявые монстры облепили его бессознательную фигуру, и единственная причина, по которой орка еще не добили — отсутствие у мертвецов рук. Воин успел обрубить их своим топором прежде, чем потерял сознание. Потому скелеты гнилыми зубами пытались прогрызть закаленную в боях орочью шкуру.

[Искажение пространства]

Подскочив к орку, я ухватился за его голову, чтоб приобрести точку опоры, и ударами ноги сбил всех налипших мертвецов.

— Держи его крепче, — я сомкнул руки, сдвигая вместе Крамера и Мак’Урук’Исима. — Наша остановочка.

[Искажение пространства]

…Сука.

Пролетая вниз, я увидел то, что совершенно не желал видеть.

Гигант, вырвавшись из земли, словно и не было того падения мчался прямо на крепость. Однако взгляд пылающих глаз выдавал его истинную цель. Не на орков сейчас он нацелен, а на спасение некроманта. И каменная стена, что должна была перегородить ему путь к крепости, лишь послужила удобной ступенькой в прыжке. Его гигантская рука уже тянулась к некроманту…

[Искажение пространства]

Немного, всего на сотню метров в сторону, но гигант был сдвинут с первоначального курса. Теперь он не сможет помочь некроманту.

Да только кто теперь сможет помочь нам?

Убийство некроманта решит лишь половину проблем. Большая же их часть, рухнув на землю, отряхнется и вновь бросится в бой. Уж больно живуч этот монстр, для того кто уже давно мертв.

И даже спровадить его не получится. Я раньше выбьюсь из сил, чем смогу избавиться от гиганта. Переутомление уже дает о себе знать звоном, разрывающим уши на части, и колющей болью в висках, что норовит согнуть меня пополам при каждом использовании способности. И это учитывая взятие нескольких уровней в ходе битвы…

1 ... 86 87 88 ... 112
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неисправная Система. Том II Грехопадение - Станислав Коробов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Неисправная Система. Том II Грехопадение - Станислав Коробов"