Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Лунная радуга - Анна Порохня

Читать книгу "Лунная радуга - Анна Порохня"

36
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 ... 99
Перейти на страницу:

Все головы моментально повернулись ко мне, и, швырнув кружку на стол, Кетти бросилась ко мне.

- Рианнон! Наша Рианнон приехала! – повариха сжала меня в медвежьих объятиях, и у меня даже дыхание перехватило. – Наконец-то!

- Хватит! Отойди от нее! – крикнула госпожа Розмари. – Пусти мою девочку ко мне!

Всхлипывая, Кетти все-таки отпустила меня, и мне сразу стало легче дышать.

Госпожа Розмари в нетерпении постукивала ногой по полу, и я наконец обняла ее.

- О боги… Я так рада, моя деточка… Так рада!

- Как вы себя чувствуете? – я старалась быть аккуратнее, чтобы не причинить ей боль.

- Сносно, - старушка усадила меня на стоящий рядом стул. – Хорошо, что ты прислала помощников, без них таверне точно пришел бы конец!

- Теперь мы будем видеться намного чаще, - пообещала я, чувствуя огромное облегчение. – Я сделаю из «Пьяной феи» настоящую конфетку!

- Вот я и дожила до того момента, когда со спокойной душой можно передать свое дело в хорошие руки. Занимайся деточка, а я пойду на покой. Буду выращивать цветы, да ругаться с Кетти.

- Я приехала не одна, - я поманила Риви, стоящую в дверях, и Кетти тут же налетела и на нее.

- О-о-о! Какой счастливый день! Я точно лопну от радости!

Я смеялась сквозь слезы, глядя на таких родных мне людей. Этот день был одним из самых лучших за долгое время.

Глава 69.

Слуги выгрузили все подарки, привезённые нами, и я дала женщинам распоряжения, что и как делать с тканью. Под моим чутким руководством Талех и Марчин расставили мебель в зале. До этого простая и непрезентабельная комната преобразилась в лучшую сторону. А когда здесь появятся шторы, скатерти и остальные уютные штуки, таверна станет похожа на приличное заведение.

Мы с мужем обошли все строение и выявили места, которые требовали ремонта. Нужно было перекрыть крышу, привести в порядок каминные трубы, а кое-где и поменять оконные рамы.

- Вы мне не скажете, дорогая, чем я сейчас занимаюсь? – Леон веселился, расхаживая за мной вокруг таверны.

- Вы помогаете своей супруге в хорошем деле, - ответила я, и когда мы скрылись за постройкой, обняла его. – Леон, ты позволишь мне заниматься таверной? Мне так хочется применить все свои умения и сделать это место прибыльным и красивым.

- Если тебе так нравится играть во все это, пожалуйста, - к моему удивлению муж не стал запрещать мне. – Только прошу тебя, делай это не на показ, все-таки наше общество еще далеко до принятия таких вещей. Женщина, да еще и герцогиня, которая занимается делами какой-то таверны, моментально попадет под осуждение. Помни об этом.

- Спасибо! – я встала на цыпочки и легонько прикоснулась к его губам. – Обещаю, что никто не узнает, кто здесь хозяйничает!

- Дорогая… а сейчас не высовывайте нос из-за моей спины.

- Что? – я не поняла, о чем он говорит, но он не ответил. Схватив за руку, герцог затолкал меня за спину и выхватил из ножен меч.

- Ответь, прошу! – испуганно прошептала я, вцепившись в его талию. – Леон, что происходит?

Я чувствовала, как он напряжен и меня все больше охватывал страх. Проследив за его взглядом, я ничего не увидела, но муж явно чувствовал угрозу. Прошло несколько секунд, и он расслабился.

- Мне показалось, что в лесу кто-то есть, - герцог спрятал меч и, взяв меня за руку, повел во двор таверны. – Давайте уйдем отсюда.

Он подтолкнул меня к дверям, а сам подошел к охране и, что-то сказав, указал в сторону леса. Через минуту они углубились в чащу. А я поняла, что Леон приказал им прочесать окрестности.

- Кого ты видел? – спросила я, когда он вернулся ко мне, но муж улыбнулся и, убрав с моего лифа сухую травинку, сказал:

- Возможно, это был какой-то бродяга. Не волнуйся, дорогая. Я напугал тебя?

- Немного, - я видела, что он говорит это специально, чтобы успокоить меня.

- С этими проклятыми бесцветными, я везде вижу опасность, - Леон склонился к моему уху и шепнул: - А супруга - моя самая главная ценность, и я просто обязан хранить ее как зеницу ока.

Мы присоединились к остальным, но у меня на душе остался неприятный осадок. Неужели кто-то действительно следил за нами? Охрана вернулась через полчаса, и герцог о чем-то долго разговаривал с ними.

Когда мы возвращались домой, я обратила внимание, что Сторн Линд выглядит задумчивым и отрешенным. Он не участвовал в разговорах и смотрел в окно, но было похоже, что он смотрит вглубь себя, будто решая какую-то одному ему известную задачу.

Пока мы были в таверне, я несколько раз замечала, что Сторн бросает долгие взгляды на Летицию, и у меня сложилось впечатление, что она понравилась ему. Но даже если это и так, разве возможен их союз? Она из простой семьи, да еще беглая служительница Эрины, а Сторн Линд все-таки принадлежал к дворянству. Стоит правде всплыть наружу, девушке придется туго, и только наша с Леоном поддержка сможет помочь ей. Но ведь еще нужно поговорить с мужем, рассказать ему все! Господи, сколько тайн и недомолвок!

Но самое интересное нас ждало впереди. Герцог, как и обещал, занялся комнатой с идолом Гиргопа и, конечно же, я не могла не поучаствовать в этом. Пока слуги выносили оттуда все предметы культа и бросали в огонь, разведенный за стенами замка в огромной яме, мы с интересом разглядывали постепенно пустеющее помещение.

- Здесь даже находиться неприятно… - проворчал Леон, с отвращением глядя на поверженного бога проклятых. – Удивляюсь, что могло подвигнуть женщину заниматься такой гадостью?

- Кто знает… Может, у него просят то, что не смогли дать другие боги? – ответила я и подошла к тому месту, где стоял идол. – Посмотри, что это?

Под сдвинутым постаментом виднелось нечто похожее на дверцу.

Герцог подошел ближе и, приложив усилия, сдвинул постамент в сторону. Под ним действительно была дверца с медным кольцом-ручкой.

- Твой замок просто пронизан этими кротовыми норами! – воскликнула я.

Вздохнув, Леон проворчал:

- Именно так. Эти, как ты говоришь, норы, остались от моего жестокого предка, который был помешан на тайных ходах. Интересно, куда он ведет?

Герцог дернул дверцу, и она легко поддалась, словно ею частенько пользовались и следили за смазкой на петлях. В комнату вошел Гибс Тиратус и удивленно присвистнул, увидев тайный ход.

- Вот это находка, ридган! Спустимся?

- Другого я и не ожидал услышать, - Леон с улыбкой посмотрел на своего преданного охранника. – Бери несколько плашек, и пойдем.

- Позвольте мне тоже пойти с вами! – мне хотелось хоть раз побывать в мрачных замковых подземельях, и я не могла упустить такой шанс.

- Ридганда, там может быть опасно, - сказал Гибс. – Мы не знаем, в каком состоянии ход, и лучше вам остаться наверху.

1 ... 86 87 88 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лунная радуга - Анна Порохня», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лунная радуга - Анна Порохня"