Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Ночная смена - Стивен Кинг

Читать книгу "Ночная смена - Стивен Кинг"

489
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 ... 99
Перейти на страницу:

Но газонокосильщик не обратил на него решительно никакоговнимания. То же самое можно было бы сказать и про его красного дьявольскогонапарника. Напротив, они стали двигаться еще быстрее. К неописуемому ужасуГарольда, ему показалось, что газонокосилка, с ревом пронесясь мимо него, какбы ухмыльнулась сверкавшей на солнце никелированной решеткой, под которой сбешенной скоростью вращались остро заточенные ножи.

И тут Гарольд увидел крота. Оглушенный и перепуганный, онвыскочил из травы прямо перед газонокосилкой. Еще одна секунда — и он был быперемолочен вместе с травой, в которой только что находился. Этот маленькийкоричневый комочек панически метнулся в сторону, намереваясь спрятаться отрычащего красного монстра под верандой.

Газонокосилка, как живая, резко свернула в сторону от линиисвоего движения и устремилась за кротом.

Уже через пару секунд она настигла его, с грохотом изавыванием подмяла под себя и через мгновение от крота осталось только кровавоемесиво из шерсти и внутренностей, живо напомнив Гарольду об аналогичной участисоседской кошки год назад. С кротом было покончено и газонокосилка, сделаврезкий поворот, вернулась к линии своего прежнего движения.

Газонокосильщик неотступно следовал за ней на четвереньках внекотором отдалении. Быстро перебирая руками и ногами, он остервенело пожиралтолько что скошенную траву. Гарольд наблюдал за всем этим широко распахнутымиглазами, совершенно парализованный от ужаса. Огромный отвратительный животголого толстяка раздувался прямо на глазах. Он напрочь забыл обо всех акциях,котировках и «Байснбэгэрах». Он видел только, как… ГАЗОНОКОСИЛЬЩИК, В ТОЧНОСТИПОВТОРИВ ЗИГЗАГ, СДЕЛАННЫЙ ТОЛЬКО ЧТО ЕГО МЕХАНИЧЕСКИМ НАПАРНИКОМ, ДОБРАЛСЯ ДОКРОТА И ПРОГЛОТИЛ ЕГО, ПОЧТИ НЕ ЖУЯ.

Чувствуя, как у него темнеет в глазах, Гарольд опустилветрозащитный экран на дверь веранды и запер ее. Вдруг его сильно вырвало. Онпонял, что вот-вот упадет в обморок. Это УЖЕ был обморок. Плохо слушающимисяногами он подошел к кровати на веранде и, опустившись на нее в изнеможении,закрыл глаза…

Кто-то тряс его за плечи. Это была Карла. Он не вымыл посудуи не вынес мусор. Карла будет очень недовольна, но это, все же, намного лучше,чем то, что он пережил. Карла все продолжала трясти его за плечи, возвращая егоиз кошмарного сна в нормальный мир. Милая Карла — она была для него сейчас какспасательный круг в стихии, с которой сам он справиться был уже не в состоянии.Она ласково улыбалась ему, очаровательно обнажая при этом свои мелкие передниезубы, которые он так любил…

Зубы… Но это были не ее зубы!… У Карлы довольно слабые имелкие зубы, а эти — крупные, крепкие и… между ними… какие-то…

Волокна.

Между зубами были какие-то зеленые волокна, которыевыглядели как…

ТРАВА?

— О, Господи, — прошептал Гарольд.

— Вы что, приятель, сознание потеряли? А?

Над ним стоял, наклонившись, газонокосильщик. Он улыбался имежду зубами у него свисали эти страшные зеленые волокна. Они были у него и нагубах, и на подбородке. Он был в них весь. На дворе было тихо, но повсюду виселэтот ужасный запах травы и выхлопных газов.

Гарольд приподнялся в кровати, опустил ноги на пол и тупоуставился на замершую газонокосилку. Вся трава была аккуратно подстрижена. Нособирать ее не было никакой необходимости — травы просто не было. Ее съелгазонокосильщик. Гарольд почувствовал, что с его головой творится что-тоневообразимое. Он покосился на толстяка и, вздрогнув, поморщился. Он был простоужасен. Из уголков его рта стекали зеленые струйки травяного сока.

— Что это? — взмолился Гарольд.

— Это? — кивнул толстяк в сторону газона. — Это новаяметодика, которую решил испробовать наш босс. Довольно неплохо, кстати,получается, на самом деле, приятель. Убиваем двоих зайцев одним выстрелом — и кзавершающей стадии испытаний приближаемся, и деньги зарабатываем. Понимаете?Конечно, сплошь и рядом многие клиенты, мягко говоря, очень удивляются и немогут понять, что это такое они видят собственными глазами. Но босс всегдасогласен на жертвы. Понимаете? Это как хорошая смазка для колес.

Гарольд молчал. В его голосе зловеще пульсировало толькоодно слово — «жертвы». А еще он раз за разом вспоминал одну и ту же картину —как из ревущей газонокосилки вылетает искромсанная тушка крота, который ещедве-три секунды назад был живым.

— Конечно, — еле вымолвил Гарольд, с трудом поднимаясь на ноги,совсем как наполовину разбитый параличом трясущийся старец.

Когда ему, наконец, удалось это сделать, он вспомнил вдругстроку из одной фолк-рок песенки, которые любила слушать Алисия: «Трава,благословленная Господом нашим».

Газонокосильщик весело шлепнул себя по зеленому какнедозревшее яблоко, бедру:

— Отличная технология, дружище! Просто чертовски хороша! Явижу, вы все поняли правильно. Вы не будете против, если я отмечу это в своемдокладе, когда вернусь в офис? Может, какое-нибудь поощрение получу.

— Конечно, — ответил Гарольд, отступая от него в сторонучерного хода и стараясь удержать на лице улыбку. — А теперь вы можете закончитьработу до конца, а мне, я думаю, лучше всего сейчас немного вздремнуть…

— Конечно, приятель. Не буду вам мешать, — сказалгазонокосильщик, грузно поднявшись с корточек на ноги.

В глаза Гарольду бросилась необычайно длинная щель междубольшими и остальными пальцами ног, как будто… нога была, подобно копыту,раздвоена.

— С первого раза это для всех очень необычно, — добавилгазонокосильщик. — Но вы привыкайте. В вас чувствуется добрая закалка.

Он пристально осмотрел полную фигуру Гарольда и задумчивопроговорил:

— У вас хорошие данные, приятель. Может, для вас это будет неожиданными странным, но наш босс всегда ищет новые таланты. Вроде вас.

— Босс… — едва слышно пробормотал Гарольд.

Газонокосильщик остановился на нижних ступеньках лестницы и,обернувшись, пристально посмотрел на Гарольда Паркетта.

— Итак, приятель, мне кажется, что вы уже догадались… Трава,благословленная Господом нашим… и вообще.

Гарольд осторожно потряс головой и газонокосильщик, увидевэто, громко рассмеялся.

— Пан. Нашего босса зовут Пан.

Сделав шаркающее движение ногой по свежескошенной траве, онподпрыгнул, завел газонокосилку и она с оглушительным ревом стала кружитьсявокруг дома.

— Соседи!… — начал было Гарольд, но газонокосильщик тольковесело взмахнул рукой и исчез за углом.

1 ... 86 87 88 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночная смена - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночная смена - Стивен Кинг"