Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Незнакомцы на Монтегю-стрит - Карен Уайт

Читать книгу "Незнакомцы на Монтегю-стрит - Карен Уайт"

1 421
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 ... 105
Перейти на страницу:

Нола вытаращила глаза, чем напомнила мне своего отца. Я даже поспешила отвести взгляд.

– И ты это знала и не сказала ему?

– Я собиралась сказать. Но не успела. Хотела подождать, чтобы сообщить ему об этом лично.

Нола выпрямилась и сложила на груди руки:

– Когда?

– Сегодня, – промямлила я. До меня внезапно дошло, какими надуманными, какими глупыми были причины моей нерешительности. Услышать же это от тринадцатилетней девчонки-подростка было позорно и унизительно.

Нола села на ступени крыльца.

– Не хочу это видеть. Просто посижу здесь некоторое время, пока не станет ясно, что все тихо, и тогда смогу юркнуть в свою комнату. Не хватало мне одновременно разгневанного Джека и Розовой Принцессы. Я точно в кого-нибудь чем-нибудь запущу. – Она прищурилась и посмотрела на меня: – Вряд ли он врежет тебе, но, если все-таки врежет, я не стану его винить.

– Спасибо, Нола. – Я посмотрела на крыльцо. Меня так и подмывало сесть рядом с ней или же вернуться в свою машину и поехать куда угодно, даже по пересеченной местности, лишь бы не идти в дом, чтобы нарваться там на неприятный разговор.

Похоже, Нола разглядела мои сомнения.

– Если ты, Мелли, можешь общаться с мертвыми людьми, то сможешь сделать и это. Скорее всего, он простит тебя.

– Или не простит, – сказала я. Затем глубоко вздохнула, поднялась по ступенькам и открыла входную дверь.

В доме было тихо. Я даже подумала, что машины снаружи принадлежали не Джеку и не Ребекке и я смогу подняться наверх в свою комнату, включить телефон, позвонить Джеку и рассказать ему все. Я уже почти пересекла фойе, направляясь к лестнице, когда меня окликнули.

Я обернулась и увидела в открытой двери, ведущей в гостиную, Ребекку в мягком розовом льняном костюме. Светлые волосы были распущены и волной падали на плечи, глаза – широко раскрыты.

– Надеюсь, ты не возражаешь, но прошлой ночью мне приснился очередной сон. Я хотела рассказать тебе о нем лично, и когда приехала сюда, то натолкнулась на Джека. Мы решили вместе подождать твоего возвращения.

Она подалась вперед, как будто хотела ближе рассмотреть меня, и ее глаза в буквально смысле полезли на лоб.

– О! – воскликнула она и закрыла ладонью рот. Я уже собралась спросить ее, что она увидела, когда в дверях позади нее появился Джек. Его взгляд был хмур и холоден.

– Привет, Мелли, – сказал он, однако его голос нисколько не растопил лед его взгляда. – Приятно видеть тебя снова.

Мое сердце сжалось. Я вспомнила последний раз, когда я видела его: тогда он поцеловал меня на прощание и его глаза были полны обещаний. Глаза, которые сейчас смотрели на меня, как будто принадлежали другому человеку.

– С возвращением, Джек. – Я хотела добавить, что скучала по нему или как мне его не хватало, однако сдержалась, причем не только из-за присутствия Ребекки. Невысказанная правда затаилась рядом, перечеркивая все, что я могла бы сказать.

Ребекка пару раз переводила взгляд с меня на Джека, прежде чем вновь остановила его на мне:

– Думаю, то, что я хотела тебе сказать, подождет… вижу, вам двоим нужно поговорить. – Она исчезла в гостиной и вышла оттуда с сумочкой. – Я уже объяснила Джеку, что до вечеринки ты не знала про Марка… что он нарочно держал тебя в неведении.

Что ж, ей следовало воздать должное. Как бы она ни относилась ко мне, я все же была ее родственницей и она пыталась все сгладить. Как будто это было возможно.

– Я позвоню тебе позже. – В очередной раз странно посмотрев на меня, она направилась к входной двери.

Я посмотрела на Джека и покраснела, вспомнив эпизоды той ночи, которую мы провели вместе.

– Тебе принести что-нибудь выпить? – заикаясь, пролепетала я.

Разве я так представляла себе его возвращение?

Он не удостоил меня ответом.

– Скажи мне лучше, что ты не знала про Марка почти неделю и потому не обмолвилась даже словом. По крайней мере, скажи мне, что ты ничего не знала до того, как мы с тобой переспали. Я прождал здесь больше часа, чтобы услышать это из твоих уст.

Я глубоко вздохнула, зная, что на этот раз мне не отвертеться.

– Я знала. Он сказал мне прямо перед тем, как я ушла с вечеринки. Это была одна из причин, почему я пришла к тебе в ту ночь.

Он пристально посмотрел на меня, как будто пытался перевести то, что я говорила, на понятный ему язык.

– Тебе стало жаль меня? Так вот почему ты пришла? Чтобы меня утешить? – Он горько усмехнулся. – Я ведь сказал тебе это однажды, не так ли? Если я лягу с тобой в постель, то почувствую себя лучше. Вот уж не ожидал, что ты примешь мое предложение.

Я решила шагнуть к нему, но вовремя остановилась.

– Нет, Джек. Вовсе не поэтому. Я хотела сказать тебе, но потом между нами… произошло это. А потом ты уехал, и я все твердила себе, что это может подождать, пока ты не вернешься.

Джек сунул руки в карманы.

– Это все, что мне нужно было услышать, – бросил он и направился к двери.

Я увязалась за ним следом.

– Пожалуйста, Джек. Не уходи. Я знаю, что поступила глупо… я укоряла себя за это каждый день. Я только… Пожалуйста, дай мне все объяснить. Я не хотела сделать тебе больно.

Он обернулся и холодно посмотрел на меня.

– У тебя забавный способ показать это. Зная тебя, могу предположить, что ты ждала, когда я сам все пойму, чтобы тебе вообще не надо было ничего мне говорить. Скажи мне, что я не прав.

Я едва не солгала. Но я начала понимать, что правда, поданная горячей, намного легче усваивается, нежели остывшая ложь.

– Извини, Джек. Честное слово, извини. Просто дай мне еще один шанс. Теперь я вижу, насколько важна была для тебе правда, и я собиралась сказать тебе… – Я даже поежилась – такими избитыми и жалкими были мои слова. Я не договорила, ведь что бы я ни сказала, это не вернет мне его. Я потеряла его в тот момент, когда тем вечером вошла в его квартиру, зная секрет, которым не нашла в себе храбрости поделиться с ним.

– Я не хочу иметь с тобой дел, Мелли. С меня довольно безумия, через которое я из-за тебя прошел. Я думал, что той ночью между нами началось что-то новое, но теперь понимаю, что ошибался. Между нами нет доверия, а без него никак. Жизнь слишком коротка. – Он открыл дверь, но остановился и оглянулся:

– Ты говоришь, что той ночью пришла ко мне, чтобы рассказать про Марка. Но это была лишь одна из причин… А другая?

Я закусила губу и тотчас ощутила солоноватый вкус слез. Я даже не подозревала, что плачу.

– Я хотела сказать, что люблю тебя, – еле слышно прошептала я, глядя себе под ноги.

Джек на пару мгновений замер. Я зажмурилась, ожидая, что он скажет.

1 ... 86 87 88 ... 105
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незнакомцы на Монтегю-стрит - Карен Уайт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Незнакомцы на Монтегю-стрит - Карен Уайт"