Читать книгу "Мое проклятие. Право на счастье - Алиса Ардова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Савард ничего не произнес, по крайней мере вслух. Просто сжал лежавшую на столе руку воспитателя и коротко кивнул. Но Айару и этого оказалось достаточно.
— Что ж… — стиснул он кулаки. — Если договоримся о деталях…
О деталях мы договаривались еще не один день. С небольшими перерывами на поздние обеды… или ранние ужины — уж как придется.
Прежде всего повелитель настоял на обстоятельной беседе с наследником Боргов. Без лишних свидетелей. Под «лишними», конечно же, подразумевались мы с Вольпеном. Нас вежливо попросили подождать в кабинете, забрали Теомера под личную ответственность владыки Эргора, после чего дваждырожденные заперлись в соседней комнате. Отсутствовали они около двух часов, заставив меня и Венна изрядно понервничать. Мы все время «слушали» эмоции Тео, чтобы в случае опасности мгновенно отреагировать, но он оставался сосредоточенным и сдержанно-невозмутимым. Когда саэры наконец вернулись, я заметила, что император стал намного спокойнее. Словно внутренне расслабился.
А на следующее утро началось…
Сроки освобождения магов. Клятва лояльности империи, которая заменит кровную.
Права и обязанности простолюдинов.
Мое представление главам высших родов…
Ритуал передачи благословения, вернее, благословений, а перед этим — как обязательное условие — свидание с Вионной.
Положение сирр…
— Что значит, не нужны наиды? — бушевал Айар. — А куда их девать?
— Оставить себе, разумеется. Только на положении равных в правах вторых жен, женщин для утех больше не будет и унизительного наименования тоже. Тем более вы используете неправильный перевод. Иллинсир — «несущая утешение, облегчение», но никак не «женщина для утех». Это что касается уже сложившихся семей. Для тех, кто вступает в брак, разумнее всего принять закон «одна семья — одна пара», тогда вы избежите недовольства и новых проблем.
— Наши предки придерживались обычая многоженства. — Император, проследив за нашими переглядываниями, досадливо нахмурился.
— Да, но с тех пор ситуация изменилась. Не боитесь, что влиятельные и сильные, потакая желаниям и преследуя политическую выгоду, станут заключать новые браки, а бедные и слабые останутся ни с чем? Ведь сирр сейчас мало… Впрочем, если саэры не пожелают отказываться от гаремов, богиня не станет препятствовать.
— А наложницы? — продолжал допытываться Раиэсс.
— Тем нарам, которые согласны идти в содержанки и подписать соответствующий договор, добровольно продавать себя никто не запретит.
Мы торговались, ругались, спорили до хрипоты, стараясь убедить соперника в своей правоте. Но это были уже мелочи по сравнению с тем, чего удалось добиться — император все-таки согласился…
— Это хорошо, что тебе теперь не нужна наида, Вард. — Айар неторопливо, с явным удовольствием допил вино и аккуратно поставил бокал на стол. — Значит, и искать никого не придется. Одной проблемой меньше.
Переговоры подходили к концу. Мы успели обсудить все основные вопросы, согласовать множество важных деталей и теперь наслаждались ужином. Ровно до тех пор, пока повелитель не завел разговор о личной жизни советника. Для чего он затеял все именно сейчас, оставалось только догадываться. Скорее всего, хотел, чтобы сиятельный при свидетелях подтвердил, что между нами все кончено и восстановлению не подлежит.
После заявления императора непринужденная атмосфера, царившая за столом, мгновенно рассеялась. Вольпен, хмыкнув, отвел взгляд в сторону. Теомер, наоборот, подобрался и заинтересованно наклонился вперед. А я… напряженно замерла над десертом из вадбы, пытаясь сделать вид, что реплика Раиэсса не имеет ко мне никакого отношения. Мало ли что там обсуждают между собой правители.
— Я рад, что Кэти больше не моя наида, — негромкий уверенный голос сиятельного заставил меня вздрогнуть и чуть не выронить из пальцев резную серебряную ложечку. — Райс, в свой последний визит к Эктарам я разорвал помолвку с Альфиисой. Прости, не успел сказать — только вернулся, и сразу начались переговоры, так что не до этого было. Но раз уж ты сам заговорил…
— Замечательно, — нетерпеливо перебил Айар. — И очень своевременно. Дочь опального главы рода, тем более отвергнутая стихией, — неподходящая партия для советника. Если помнишь, я еще месяц назад настаивал, что пора присматривать другую невесту. А ты все тянул и отговаривался поисками пропавшей наиды. — Мужчина неприязненно покосился в мою сторону. — Теперь у Кателлины своя жизнь, она жрица и Избранная… хм… Верховной, а тебе пора подумать о женитьбе и наследниках, Вард. Завтра же оповестим глав высших родов о разрыве брачного контракта и начнем подбирать новую девушку. У меня на примете есть несколько очаровательных юных сирр из очень хороших семей…
— Мне не нужна невеста, Раиэсс. — Савард по-прежнему оставался невозмутимым. Как человек, который все для себя решил. — У меня уже есть жена.
Что?!
Я оторвалась наконец от несчастного десерта, который успела изучить до мельчайших подробностей, и ошарашенно уставилась на сиятельного. Он смотрел на меня и чуть заметно улыбался.
— Что?! — эхом озвучил мой вопрос Айар. — С каких это пор?
— С каких пор?.. — задумчиво повторил Савард, по-прежнему не отводя от меня глаз. — Кэти, ты не помнишь, когда мы познакомились?
— Нет… — На губах сама собой появилась ответная улыбка. — По-моему, лет сто назад, если не раньше.
— Что за чушь! — Раиэсс не скрывал раздражения. — Кателлина тебе не жена. Вы не проводили обряда, ты не представлял ее стихии. К тому же она жрица. Это совершенно невозможно…
— Тайо не только принял, но и признал Кэти. С первой встречи. — Сиятельный взглянул на воспитателя, и лицо его мгновенно изменилось, став бесстрастно-официальным. — Надеюсь, мне не надо объяснять, что это значит? Тьма выбрала, и я тоже… только никак не мог смириться с собственным выбором. Наида… женщина с проклятой кровью… иномирянка… Потом Кэти пропала, и для меня все изменилось. Я понял, что давно считаю ее даже не наидой — женой, что мне все равно, откуда она и какими способностями наделена, что готов бороться за право жить именно с ней, а не с подходящей по статусу, правильно воспитанной супругой из хорошей семьи. И тогда я пришел к родовому артефакту и провел ритуал…
— Ты призвал Тьму? — задохнулся император.
— Мы с тобой все равно планировали обратиться к ней, чтобы спросить, почему она отвергла Альфиису.
— Именно — «мы»! Ты не должен был идти один… — Раиэсс замолчал, сердито махнул рукой. — Какую плату стихия потребовала за ответ?
Плату? Это что еще такое? Настороженно замерла. Но Савард не стал вдаваться в подробности.
— Нам удалось договориться, — проронил он скупо. — Однако меня интересовала не дочь Эктара, а то, примет ли сила Кэти как мою невесту и мать наследника рода.
— И как, выяснил? — с сарказмом осведомился Раиэсс.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мое проклятие. Право на счастье - Алиса Ардова», после закрытия браузера.