Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Возвращение - Джек Макдевит

Читать книгу "Возвращение - Джек Макдевит"

252
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 ... 90
Перейти на страницу:


Мы получали картинку со всех кораблей, находившихся поблизости от «Капеллы». «Вертиго» отошел в сторону. Открылся грузовой отсек «Капеллы», и оттуда выплыла очередная шлюпка. Полтора часа спустя рядом с «Капеллой» расположилась «Роуз», чтобы забрать людей прямо из шлюза. Корабли продолжали принимать пассажиров, когда «Зефир» встретился с одной из шлюпок. Еще через час наступила очередь «Бангора».

По радио вновь послышался голос капитана Шульц:

– Когда «Бангор» уйдет, на борту останутся две тысячи сто шесть пассажиров и членов экипажа. Рада сообщить, что наше состояние остается стабильным.

– Это ничего не значит, – сказала я Алексу. – Судя по тому, что я видела, «Капелла» может неожиданно исчезнуть в любой момент.

Спасательные корабли все прибывали, по одному или два в час. Внезапно появилось целых шесть, включая крейсер флота, который забрал еще триста человек.

На этот раз не было «немых» и никого из дальних портов. Время позволяло прибыть лишь тем, кто находился не дальше Скайдека.

И вот мы оказались достаточно близко, чтобы попробовать связаться с Гейбом через коммуникатор. Алекс позвонил, немного подождал и покачал головой. Мы все еще оставались вне зоны связи.

Наконец подошла наша очередь.

– «Белль-Мари», теперь вы. Примерно через полчаса стартует очередная шлюпка. Они подадут сигнал. Следуйте за ней и заберите столько людей, сколько сможете. Сколько у вас места?

– Поместятся десять человек, – ответила я.

– Хорошо. Забирайте десятерых и немедленно уходите. Спасибо за помощь.

Глава 50

Дом свой надолго не покидай.

Гомер. Одиссея (ок. 800 г. до н. э.)

– Привет, «Белль-Мари». Говорит Кейс Харли, спасательная шлюпка номер одиннадцать. Рады вас видеть, – послышался радостный голос. Шлюпка отображалась на навигационном дисплее в виде тусклого пятнышка. – Мы будем готовы к переходу в момент вашего появления.

– До вас около сорока минут пути, – ответила я. – Сколько человек в шлюпке?

– Девятнадцать.

– Мы можем взять только десятерых.

– Знаем. Нам сказали. Следом за вами идет кто-то еще.

К тому времени мы уже знали, что с «Капеллы» забрали еще сорок человек и что к ней приближается «Сильвертон», а также еще одна яхта. Транспортный корабль «Сильвертон» мог разместить на борту почти две сотни пассажиров. Главная же новость, конечно, состояла в том, что «Капелла» не пропадала уже почти пять дней.

– У вас нет на борту никого по фамилии Бенедикт? – не удержалась я.

Я слышала, как Харли задает этот же вопрос. Последовала пауза.

– Нет, – ответил он наконец. – Извините.

– Ничего страшного. Просто подумала: а вдруг?..

Мы также получили сообщение от Джона Крауса: «К вашему сведению: Роберту Дайку удалось внести коррективы. Он говорит, что мера временная, но, вероятно, удастся продержаться, хотя полной уверенности нет. Поэтому время остается важнейшим фактором. К нам летит достаточно много кораблей, но понадобится еще как минимум двое суток, чтобы забрать всех. Мы очень ценим помощь, которую нам оказывают. Если потребуется со мной связаться, я на „Изабелле Гейман“».

Спасательная шлюпка номер одиннадцать становилась все ярче, обретала форму – мы уже различали отдельные огни на корпусе и в кабине.

– От нас что-нибудь нужно? – спросил Харли.

– Просто держитесь. Мы обо всем позаботимся.

Они приближались к нам, а мы тормозили уже почти два часа.

– Чейз, – сказала Белль, – вижу резервную яхту.

– Когда они будут здесь?

– Еще через час.

Снова послышался голос Харли:

– Вы вообще знаете, что случилось? Сейчас действительно тысяча четыреста тридцать пятый год?

– Да, Кейс. «Капелла» угодила в пространственно-временную аномалию.

– Но мы пробыли на борту всего несколько дней.

– Держитесь, Кейс, – сказала я. – Через десять минут мы вас заберем.


Мы поравнялись с шлюпкой. Белль подала сигнал. Переходной туннель протянулся на сорок метров и подсоединился с помощью магнитов к нашему шлюзу.

Я открыла оба люка. Труба была гибкой, и на другом ее конце ничего не было видно.

– Ладно, Кейс, – сказала я. – Можете отправлять своих людей через шлюз. Десять человек. По возможности не разлучайте семьи.

– Конечно, – ответил он. – Сейчас.


Люди, вошедшие в пассажирский салон, выглядели усталыми и испуганными. В их числе были три пожилые пары, причем одна – с двумя детьми, мальчиком и девочкой лет двенадцати-тринадцати. Они рассказали, что решили взять внуков на «космическую прогулку».

– Боб и Мэри наверняка с ума сходят, – сказали они. Видимо, имелись в виду родители.

Еще две женщины путешествовали в одиночку. Одна из них, Салли, направлялась в Город-на-Скале к мужу-журналисту, работавшему над документальным фильмом.

– Так и не смогла с ним связаться, – сообщила она. – Даже не знаю, с чего начать.

Другая, Хуанита, совершала деловую поездку и была глубоко потрясена.

– Не могу поверить, что потеряла одиннадцать лет, – сказала она.

Как только пассажиры оказались на борту, мы нашли место для каждого. Я предупредила их, что нужно пристегнуться и минут сорок оставаться на своих местах. Алекс играл роль гостеприимного хозяина, а я направилась на мостик. Я отсоединилась от туннеля, перекинулась двумя словами с экипажем подлетавшей яхты, которая должна была забрать с шлюпки остальных, и попрощалась с Кейсом Харли. Теперь можно было пускаться в путь. Алекс уступил свою каюту детям, но девочка захотела побыть со мной на мостике. Когда все устроились, мы отошли от шлюпки и начали ускоряться.

Я слышала разговоры пассажиров, радовавшихся, что их забрали с шлюпки. Правда, по словам одной женщины, они говорили то же самое, покидая «Капеллу».

– Я их так засужу, что они без штанов останутся, – сердито заявил один из мужчин.

– Твердо знаю только одно, – сказал другой. – Больше не сажусь в эти проклятые колымаги.

Кто именно говорил, не имело особого значения – речь шла об одном и том же: «Детям уже за сорок или пятьдесят», «Жива ли тетя Люси?», «Что стало с нашим домом?», «Невозможно поверить, что Джанет четырнадцать лет». И так далее.

Один из пассажиров, высокий мужчина, взволнованно требовал пообещать, что после ухода в прыжок мы опять не застрянем. Я ответила, что все будет в порядке. Он поинтересовался, почему я так уверена в этом.

– У нас другой тип двигателя, – объяснила я. – К тому же поблизости нет пространственно-временной аномалии.

1 ... 85 86 87 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение - Джек Макдевит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение - Джек Макдевит"