Читать книгу "Потрошитель - Дэвид Линн Гоулмон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Черт возьми, – произнес сержант, попятясь от лифтовой шахты диаметром в пятнадцать футов. – То, что сидит там внутри, небось, слышит каждое наше слово.
– Думаю, пора давать отпор и бежать в арсенал, – сказал капитан, проверив, сколько патронов осталось в «беретте». – Мне требуется что-то посерьезнее, чем этот пугач.
– Тогда предлагаю не стоять здесь, – сказал морпех и махнул рукой стоявшим вверху, чтобы они начинали спускаться.
– Если они так умны, как говорят ученые, то могут запросто отрезать нам путь. А если действительно умны, то уничтожат распределительные щиты на всех ярусах. Смит знает, что мы не можем сражаться в темноте без соответствующего снаряжения.
Неожиданно уже и так тусклое освещение в лестничном колодце полностью погасло и включились питаемые аккумуляторами прожектора на всех ярусах. Люди Эверетта оказались в почти полной темноте.
– Похоже, они действительно умны, капитан!
Эверетт повернулся и стал спускаться впереди своей команды в темноту внизу.
* * *
Человек, известный некогда как Смит, дольше всех пребывал в облаке паров «Огня погибели». Дышал он глубоко, прекрасно понимая, что и он сам, и его люди обречены. В своем состоянии наемник быстро понял, что не погибнет без боя. Не считаясь ни с собой, ни со своими людьми, ни, тем более, со множеством жизней в подземном комплексе. Хайрам Викерс полностью осведомил его о свойствах «Огня погибели», и Смит точно знал, что ему уготовано. И быстро решил, что лучше уж погибнет в бою, чем покончит с собой, как того требовал контракт.
Вдыхая токсичную смесь «Огня погибели», он ощущал жжение в глазах, в носу, в горле. Сперва Смит никак не мог перевести дух, когда его четыре человека корчились на покрытом туманом полу. У него появилось фантастическое ощущение, что он парит над полом, но при этом наемник понимал, что все еще находится на прежнем месте, окутанный влажным туманом. Он потряс головой, когда воздействия стали распространяться. Появилась боль в костях. Кости начали расти, стискивая мышцы словно тисками. Могз в костях реагировал гораздо быстрее, чем окружающая ткань. Тогда он не сознавал этого, но та часть мозга, что оставалась бездействующей всю жизнь, заработала вовсю, посылая эндорфины частям организма, которые находила наиболее слабыми.
Смит помнил, как перекатился на спину в абсолютной агонии, когда это вещество расходилось по организму. Он чувствовал, как одежда натягивается, пока его руки не разорвали ткань. Чувствовал хруст, когда кость встречалась с костью, и хрящ отрывался от живой ткани. Чувствовал, как глаза выкатываются, как зубы отдаляются друг от друга. Тело его начало корчиться в конвульсиях, когда организм стал исцеляться. В ходе этого мучительного процесса Смит понял, что Амброз не только нашел действенное вещество для полного контроля над разумом; он нашел чудесное снадобье, заставляющее расширенную мозговую систему вырабатывать химические вещества, способные исцелять, ускорять естественный процесс свертывания крови и выработки костного мозга. И все благодаря тому, что впервые в человеческой истории был найден ключ к бездействующей части головного мозга – по чистой случайности, путем расширения клеток в действующей его части. При правильной, более легкой дозе Смит понял бы и без мучительной боли, что Амброз завершил-таки начатое. Он создавал солдата не только более сообразительного, но и быстрее исцеляющегося, и способного переносить более тяжелые раны, чем обычный человек.
Когда преображение закончилось, возникла проблема одежды. Его мышцы и телесные ткани так увеличились, что плотно облегающие одежды и обувь препятствовали кровообращению. Он помнил, как под натиском тела разошлись бронежилет, почти вся рубашка и пояс брюк. Массивные ступни разорвали шнуровку, и Смит ощутил под собой холодный пол. И когда он поднялся из тумана, покрывающего пол изолированной комнаты, то впервые в жизни почувствовал себя по-настоящему свободным. Его разум видел и поднимал то, чего он раньше никогда не представлял возможным. Зрение обострилось. Он видел тени и понимал, что видит сквозь туман своих людей. Чувствовал себя так хорошо, что рассмеялся новообретенной силе, которую чувствовал в себе. Обнаружил, что близок к истерике, когда нос сплющился, расширив носовые полости для проникновения запахов, которых не ощущал раньше.
Самой большой переменой в Смите было непреодолимое желание причинять боль, крушить, превращать чью-то плоть в кровавую кашу. Мысль о том, чтобы отнимать жизнь у всех и каждого, овладела его сознанием, когда он потряс головой с экстатическим ощущением своей близости к совершенству. Он помнил, что неудержимо рассмеялся.
Поскольку Смит намеренно вдыхал гораздо больше этого вещества, чем его люди, он сразу же взял власть над преображенными людьми, стоявшими перед ним. Он должен был господствовать над ними согласно древнему принципу – побеждает сильнейший. Ему пришлось показать пример на солдате, решившем, что он может контролировать группу, пробив стену его головой. Солдат был еще жив, но теперь стал гораздо более почтительным к власти. И все это благодаря гораздо более мощному телосложению Смита.
Главарь наемников также сознавал, что его мозг способен воспринять немногое до того, как чувствительные синапсы подавят ту самую ткань, что подает электрические импульсы. Материал мозга не мог расширяться достаточно быстро, и череп был недостаточно крепок, чтобы выдержать большое увеличение объема. Мозг умирал, и Смиту было понятно, что в его распоряжении лишь краткое время, чтобы наслаждаться тем великолепным чувством, которое он сейчас испытывал. Это снадобье заставляло его нисколько не жалеть ни о чем, взор его простирался гораздо дальше лишь смерти тела, и он сознавал, что впервые живет по-настоящему. Он теперь видел, какой будет жизнь человечества через миллионы лет – жизнь с расширением сознания. Эволюционный рост представлял собой пьянящую смесь, придающую эйфорию работе мысли. Он понимал, что значит чувствовать себя Богом.
И сейчас он был мстительным Богом.
* * *
В лечебнице на девятом ярусе наступила минутная тишина, но Фарбо понимал, что произошло что-то неладное, заставившее мужчин и женщин бегать по коридорам, и что дело не только в биологической опасности. Он проклял свое невезение, ощущая холодную сталь наручников, не дающих подняться с койки. Посмотрел на охранника, пытавшегося вызвать кого-то по рации. Анри видел, как этот человек вышел в коридор лечебницы, огляделся и вернулся в палату, покачивая головой и снова пытаясь кого-то вызвать.
– Сержант, давно ты на военной службе? – спросил Фарбо.
– Пять лет и восемь месяцев, – ответил молодой охранник, снова идя к двери.
– Пора бы уж развиться чувству, которое приобретают с годами все солдаты.
– Какому же, полковник? – спросил сержант ВВС, не поворачиваясь к пленнику, демонстративно отвернувшемуся от суеты, поднявшейся в коридоре.
– Чувству, которое подскажет тебе, что, как выражаетесь вы, американцы, пресловутое дерьмо попало в пресловутый вентилятор!
Парень ничего не ответил, повернулся, снял с головы наушники и подошел к телефону возле койки Анри. Поднял трубку, но Фарбо видел, как его лицо покраснело от злости, когда он услышал лишь продолжающиеся объявления «Европы» об эвакуации. Кладя трубку на место, охранник ощутил на себе взгляд француза. Повернулся к нему и увидел, что Анри приподнял правую бровь. Хотел что-то сказать, но тут в палату быстро вошла Дениза Гиллиам, подошла к койке и стала снимать ленту, удерживающую катетер в левой руке Фарбо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потрошитель - Дэвид Линн Гоулмон», после закрытия браузера.