Читать книгу "Драконьи истории. Книга вторая - Кира Измайлова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я разослал по окрестностям воронов, уже много лет служивших мне верой и правдой, отправил на разведку и лесных волков – с ними у меня тоже сложились неплохие отношения. Во всяком случае, вокруг моего замка было немало волчьих логов: звери знали, что в этих местах можно не опасаться за потомство – дичи хватало, но редкий охотник осмелился бы сюда забрести. А кто забредал, обычно здесь и оставался.
Разведка вскоре донесла: король Йонас собирает войско. Лично собирает: навещает окопавшихся в родовых замках рыцарей и настойчиво убеждает их присоединиться к походу против злодея, меня то есть. Убеждать король Йонас умел, поэтому собрал уже порядочно бойцов.
Так-то я и внимания бы на это не обратил – держать меня в осаде королевское войско может до тех пор, пока не надоест, – но Йонас собрал под своими знаменами всех мало-мальски известных белых магов. Судя по всему, король решил не полагаться на голословные утверждения толкователей пророчества касательно его дочери (прошу прощения, не его дочери, а дочери его жены, что, согласитесь, несколько разные вещи), и подкрепить слова боевой мощью и магией. Ну в кои-то веки догадался…
Я тоже решил времени даром не терять и занялся укреплением замка. Он строился с расчетом на то, что его будут долго и упорно штурмовать или же не менее долго и упорно держать в осаде. Я только подлатал изрядно обветшавшие башни, надстроил и укрепил стены, немного увлекся, а в результате получил неприступную цитадель. Хорошо, потайные ходы не забыл, не на человека рассчитанные: я-то могу хоть крысой улизнуть, зато снаружи по этим ходам ко мне никто не войдет.
Интересно, чем занимается Йолин? Однако даже взглянуть мне на нее не удалось: маги все же активировали защиту, и теперь королевский замок накрывал словно бы непроницаемый колпак. Я мог бы сквозь него пробиться, но не видел в том особой нужды. Скоро сами придут и все мне расскажут…
* * *
Погода стояла омерзительная, как всегда по осени в этих местах. Листва почти облетела, деревья стояли черные и угрюмые. Лил холодный дождь, по утрам поднимался туман, да такой, что хоть ножом режь. К обеду туман проигрывал схватку с ледяным ветром, налетавшим с озера, и становилось возможным различить хотя бы ближний лес. Впрочем, мне без разницы: я предпочитал коротать осенние дни за работой или же с книгой в кресле у камина.
В один из таких гадких дней, когда за окнами задувал пронзительный ветер и моросил холодный дождь, я вдруг услыхал злобное ворчание сторожевого дракона. Кто-то пришел к воротам моего замка, наконец-то! Гостеприимно распахивать ворота я не стал, ясное дело, накинул плащ и вышел на стену – посмотреть, кого там принесло.
– Кто пожаловал? – спросил я, глядя вниз.
У ворот обнаружился всего один гость. Заслышав мой недовольный голос (а кто был бы доволен, вытащи его незваный гость в такую погоду из теплого дома под дождь?), он поднял голову и строго уставился прямо мне в лицо. Голубые глаза его под кустистыми седыми бровями оказались неожиданно яркими и пронзительными.
– Приветствую тебя, Маргральт, – произнес он.
– И я приветствую тебя, маг, – сказал я (кто еще это мог оказаться?). – Не имею чести знать твоего имени.
– Меня именуют мэтром Пральсом, повелителем… хранителем… – старик пустился в нудное перечисление своих титулов и прозваний, нагоняя на меня зевоту.
– И что же тебе понадобилось от меня, мэтр Пральс? – поинтересовался я, когда старик сделал паузу, чтобы перевести дыхание. – Что привело тебя сюда в такую гадкую погоду?
– Погода действительно скверная, – согласился маг. – Не соблаговолишь ли ты впустить меня внутрь, чтобы мы могли поговорить, не стуча зубами от холода?
– Не соблаговолю, – столь же любезно отозвался я. Не хватало мне только, чтобы он полюбовался на защиту моего замка изнутри! – Уж не обессудь, дорогой коллега. Говори так, да не торопись – уж я-то не озябну. Люблю такую погоду!
Старика перекосило, когда я назвал его коллегой, однако призывать проклятия на мою голову он не стал. Заметным усилием воли сдержав гнев, он холодно произнес:
– Я прислан к тебе, Маргральт, с предложением от его величества Йонаса.
– Руки и сердца? Нет, передай – я не согласен. Он не в моем вкусе.
По-моему, от Пральса пошел пар. Не отрицаю, чувство юмора у меня паршивое.
– Я здесь не ради шуток, – проговорил он. Правда, для придания себе величественного вида он должен был как минимум выжать воду из длинной бороды. – Король Йонас предлагает тебе сдаться, Маргральт!
– Серьезно?
– Более чем, Маргральт, – сурово сказал Пральс. – Тебе ведь известно о пророчестве, не отрицай. Ты знаешь, что дни твои сочтены. Так вот, в пророчестве сказано, что дитя любви и света должно погубить проклятие рода человеческого, то есть тебя, Маргральт. Именно погубить, а не убить, понимаешь?
– И что же? – не на шутку заинтересовался я.
– Сии слова могут быть истолкованы и так: дитя любви и света положит конец твоим бесчинствам, но вовсе не обязательно лишит тебя жизни. Если ты добровольно предашь себя в наши руки, мы сохраним тебе жизнь. Разумеется, ты будешь заточен в темницу, дабы искупить таким образом свои преступления… И, конечно, ты обязан будешь передать нам, белым магам, свой замок и все неправедно нажитое тобою имущество. Ну и, само собой разумеется, ты уберешь отсюда своего дракона!
– Увы, – сказал я, переварив эту тираду. – С драконом – не выйдет.
– Почему это? – опешил Пральс.
– Потому что, – лаконично ответил я, но все же пожалел старика. – Дружище, ты знаешь, что такое контракт со сторожевым драконом? По глазам вижу, знаешь… Так вот, я заключил с ним договор на полтора века. Ты соображаешь, что произойдет, если я вам сдамся, а дракон останется без хозяина?
Пральс немного спал с лица, из чего я заключил, что он таки представил себе последствия.
Сторожевые драконы – хитрые и опасные твари, но одного у них не отнимешь: они свято блюдут условия договора. В частности (за это я особенно их люблю), они никогда не переметнутся к тому, кто заплатит больше вас. И выполнять свои обязанности они будут ровно столько, сколько уговорено, – ни минутой больше или меньше. И делать они будут это более чем ревностно, не жалея собственной жизни. Признаюсь, я заключил со своим драконом договор на столь длительный срок не только из-за того, что в этом случае мне полагалась изрядная скидка. Я хотел еще и насолить тем, кто меня рано или поздно прикончит: дракон непременно станет мстить обидчикам хозяина, а справиться с ним нелегко даже самому сильному магу.
– Что ж… – протянул Пральс, придя к нужным выводам. – Мы позаботимся о нем. Сил у нас хватит, не беспокойся.
– А я и не беспокоюсь, – пожал я плечами. – Езжай обратно, Пральс, пока плесенью не покрылся.
Надеюсь, он догадался, что я обозвал его старым пнем?
Не дожидаясь ответа, я спустился вниз. Дракон успокоился, из чего я заключил, что маг убрался восвояси.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драконьи истории. Книга вторая - Кира Измайлова», после закрытия браузера.